СТИХ:09 — различия между версиями
IrisAdmin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова||10|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} <div style="display:none; align=right" id="h09"> '''ט''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּ…») |
IrisAdmin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{голова||10|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | {{голова||10|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | ||
− | |||
<div style="display:none; align=right" id="h09"> | <div style="display:none; align=right" id="h09"> | ||
'''ט''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן. </div> | '''ט''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן. </div> | ||
Строка 6: | Строка 5: | ||
|title=Ивритский текст | |title=Ивритский текст | ||
|<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''ט''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן. | |<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''ט''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן. | ||
− | + | ||
</h2></jstslowtoggle> }} | </h2></jstslowtoggle> }} | ||
− | |||
{| class="wikitable" width="100%" | {| class="wikitable" width="100%" | ||
|<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | |<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | ||
Строка 26: | Строка 24: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
--> | --> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | ||
<balloon title="load:h09" style="color:blue">/09/</balloon> /9/ И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА СТЕКАЕТСЯ ВОДА, ЧТО ПОД НЕБОМ, В ОДНО МЕСТО, И ДА ЯВИТСЯ СУША" И СТАЛО ТАК. | <balloon title="load:h09" style="color:blue">/09/</balloon> /9/ И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА СТЕКАЕТСЯ ВОДА, ЧТО ПОД НЕБОМ, В ОДНО МЕСТО, И ДА ЯВИТСЯ СУША" И СТАЛО ТАК. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | ||
<balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. Сказал Б-г: Соберется вода из-под неба в одно место, и покажется суша. И стало так. | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. Сказал Б-г: Соберется вода из-под неба в одно место, и покажется суша. И стало так. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | ||
<balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. И сказал Б-г: Да стекутся воды под небесами в одно место, и станет зримой суша! И было так. | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. И сказал Б-г: Да стекутся воды под небесами в одно место, и станет зримой суша! И было так. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09</balloon> | + | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09</balloon> 9. И сказал Эло’им: соберутся воды под небом в одно место, и покажется суша! И стало так. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
<balloon title="load:h09" style="color:blue">09</balloon> 9. И Бог сказал: "Да соберется вода, что под небом, в одно место, и пусть явится суша!" И стало так. | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09</balloon> 9. И Бог сказал: "Да соберется вода, что под небом, в одно место, и пусть явится суша!" И стало так. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | ||
<balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] | <balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon> 9. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
<div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | <div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | ||
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | [[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | ||
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | <div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> | <jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> | ||
'''<balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon>''' 9. да стекутся (скопятся воды) (Воды) расстилались по поверхности всей земли, а Он собрал их в океан, самое большое из всех морей [Берешит раба 5]. | '''<balloon title="load:h09" style="color:blue">09.</balloon>''' 9. да стекутся (скопятся воды) (Воды) расстилались по поверхности всей земли, а Он собрал их в океан, самое большое из всех морей [Берешит раба 5]. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | ||
− | |||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | ||
'''<balloon title="load:h0920" style="color:blue">0920.</balloon>'''9-13. Третий день.Моря, суша, растительность20 | '''<balloon title="load:h0920" style="color:blue">0920.</balloon>'''9-13. Третий день.Моря, суша, растительность20 | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
<div class="mw-customtoggle-ART wikia-menu-button"> | <div class="mw-customtoggle-ART wikia-menu-button"> |
Текущая версия на 14:09, 16 ноября 2014
ТОРА●KNIGA●RAZDEL●TEMA
[[|Предшествующий текст Торы]] | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
Свернуть/Развернуть оригинальный текст
ט וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן.
Развернуть все ● Свернуть все | *** |
Под редакцией Д. Йосифона
(09) (9) И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/09/ /9/ И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА СТЕКАЕТСЯ ВОДА, ЧТО ПОД НЕБОМ, В ОДНО МЕСТО, И ДА ЯВИТСЯ СУША" И СТАЛО ТАК.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
09. 9. Сказал Б-г: Соберется вода из-под неба в одно место, и покажется суша. И стало так.
Ф. Гурфинкель
09. 9. И сказал Б-г: Да стекутся воды под небесами в одно место, и станет зримой суша! И было так.
Тора Ми-Цион
09 9. И сказал Эло’им: соберутся воды под небом в одно место, и покажется суша! И стало так.
Л. Мандельштам
09 9. И Бог сказал: "Да соберется вода, что под небом, в одно место, и пусть явится суша!" И стало так.
Синодальный перевод
09. 9. И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]
Раши
09. 9. да стекутся (скопятся воды) (Воды) расстилались по поверхности всей земли, а Он собрал их в океан, самое большое из всех морей [Берешит раба 5].
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
0920.9-13. Третий день.Моря, суша, растительность20
Articles:
Comments:
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |