TEMP:04●32●16-04●32●19 — различия между версиями
Марк (обсуждение | вклад) (Новая страница: «=== 28.4. Ответ Гада и Реувена (4:32:16—32:19) === ''' (16) И подступили они к нему, и сказали: мы построи…») |
Текущая версия на 13:06, 12 февраля 2017
28.4. Ответ Гада и Реувена (4:32:16—32:19)
(16) И подступили они к нему, и сказали: мы построим здесь загоны для скота нашего и города для детей наших;
(17) А сами снарядимся первыми перед сынами Израиля, пока не приведем их на место их; а дети наши останутся в городах, укрепленных от обитателей этой земли.
(18) Не вернемся домой, пока сыны Израиля не овладеют наделами своими.
(19) Мы же не возьмем с ними надела за Иорданом и далее, ибо достался нам надел с восточной стороны Иордана.
(16) И подступили они к нему, и сказали Повторение вводной фразы «и подступили они к нему» указывают на новое начало слов Гада и Реувена. Это означает, что они не просто продолжают свою речь, но в них происходит внутренняя трансформация. Вначале они шокированы словами Моисея настолько, что «лишаются дара речи», а затем меняют свои первоначальные предложения. Таким образом, резкая реакция Моисея приводит к исправлению их взглядов.
(17) А сами снарядимся первыми перед сынами Израиля, пока не приведем их на место их... Не вернемся домой, пока сыны Израиля не овладеют наделами своими Позиция сынов Гада и Реувена меняется в двух аспектах: (1) они готовы пойти на войну и даже идти впереди всех до полной победы, и (2) они осознают, что заселение Ханаана предшествует заселению Заиорданья, то есть они рассматривают Заиорданье как дополнение к Ханаану, а не наоборот. Эти две вещи меняют ситуацию.