ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (11) Ве-зот hа-Браха●●Тема (33:01) "Моисей благословляет колена Израиля"●Отрывок (33:08-33:11) Леви

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 13:33, 9 марта 2022; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (11) Ве-зот hа-БрахаТема (33:01) "Моисей благословляет колена Израиля"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ח וּלְלֵוִי אָמַר, תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ לְאִישׁ חֲסִידֶךָ, אֲשֶׁר נִסִּיתוֹ בְּמַסָּה, תְּרִיבֵהוּ עַל-מֵי מְרִיבָה. 

ט הָאֹמֵר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ, לֹא רְאִיתִיו, וְאֶת-אֶחָיו לֹא הִכִּיר, וְאֶת-בָּנָו לֹא יָדָע:  כִּי שָׁמְרוּ אִמְרָתֶךָ, וּבְרִיתְךָ יִנְצֹרוּ. 

י יוֹרוּ מִשְׁפָּטֶיךָ לְיַעֲקֹב, וְתוֹרָתְךָ לְיִשְׂרָאֵל; יָשִׂימוּ קְטוֹרָה בְּאַפֶּךָ, וְכָלִיל עַל-מִזְבְּחֶךָ. 

יא בָּרֵךְ יְהוָה חֵילוֹ, וּפֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה; מְחַץ מָתְנַיִם קָמָיו וּמְשַׂנְאָיו, מִן-יְקוּמוּן. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(8) И о Лейви сказал: туммим Твой и урим Твой благочестивому мужу Твоему, которого Ты испытал в Массе, с которым препирался Ты при водах Мыривы, (9) Который говорит об отце своем и о матери своей:,, не видал я их", и братьев своих не узнавал, и сыновей своих не признавал; ибо соблюдают они (Лейвиты) речение Твое, и завет Твой хранят; (10) Учат законам Твоим Яакова и учению Твоему Исраэйля; возлагают курение пред Тобою и всесожжение на жертвенник Твой. (11) Благослови, Господи, силу его, и дело рук его прими охотно; порази чресла восстающих на него, и ненавистники его да не восстанут.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/8/  А О ЛЕВИ сказал он: "ТУМИМ И УРИМ ТВОИ - БЛАГОЧЕСТИВОМУ МУЖУ ТВОЕМУ, КОТОРОГО ТЫ ИСПЫТАЛ В МАСЕ, КОТОРОГО УКОРЯЛ ТЫ ПРИ ВОДАХ РАСПРИ, /9/   КОТОРЫЙ СКАЗАЛ ОБ ОТЦЕ СВОЕМ И О МАТЕРИ СВОЕЙ: НЕ ВИДЕЛ Я ИХ, И БРАТЬЕВ СВОИХ НЕ УЗНАВАЛ, И ДЕТЕЙ СВОИХ НЕ ПРИЗНАВАЛ; ИБО СОБЛЮДАЮТ ОНИ СЛОВО ТВОЕ И СОЮЗ ТВОЙ ХРАНЯТ; /10/  УЧАТ ЗАКОНАМ ТВОИМ ЯАКОВА И УЧЕНИЮ ТВОЕМУ ИЗРАИЛЬ; ВОЗЛАГАЮТ ВОСКУРЕНИЕ ПРЕД ТОБОЙ И ВСЕСОЖЖЕНИЕ НА ЖЕРТВЕННИК ТВОЙ. /11/   БЛАГОСЛОВИ, БОГ, МОЩЬ ЕГО И К ДЕЛУ РУК ЕГО БЛАГОВОЛИ; ПОРАЗИ ЧРЕСЛА ВОССТАЮЩИХ НА НЕГО, И НЕНАВИСТНИКИ ЕГО ДА НЕ ВОССТАНУТ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

8.  А о Леви сказал: Твои тумим и урим – приверженному Тебе мужу, которого Ты испытывал вновь и вновь, с кем Ты спорил при водах распри; 9.  который сказал о своем отце и о своей матери: Я не видел их, кто не узнавал своих братьев и не признавал своих детей; ибо блюли они Твое слово, а еперь хранят и Твой Завет. 10.  Они учат Твоим социальным законам Яакова и Твоему учению Израиль; возлагают перед Тобой воскурение и жертву вознесения на Твой жертвенник. 11.  Благослови, Б-г, его самость и благоволи к делу его рук; порази чресла восстающих на него, и ненавистники его да не восстанут.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

8.  А о Леви сказал: Твои тумим и Твои урим мужу, приверженному Тебе, которого Ты испытал при Масе, (изведал) в споре при водах Распри; 9.  Который говорит об отце своем и о матери своей: Не видел его, - и братьев своих не признавал, и детей своих не знал; ибо они соблюдали Твое речение и Твой завет хранили. 10.  Учат правопорядком Твоим Йаакова, Учению Твоему Исраэля; возлагают курение Тебе и всесожжение на жертвенник Твой. 11.  Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи; порази в чресла восстав цшх против него и его ненавистников, чтобы им не подняться.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8 А о Леви сказал: тумим Твои и урим Твои – для Мужа милосердного Твоего, которого испытывал Ты в Масе, будешь ссориться с ним на водах Меривы. 9 Говорящий отцу своему и матери своей: не видел я его, и братьев своих не узнал, и сыновей своих не знал – потому что хранили речение Твоё, и Союз Твой будут хранить! 10 Будут указывать суды Твои Яакову и Тору Твою Исраэлю, положат воскурение в нос Твой, и всесожжение на жертвенник Твой. 11 Благослови, Ашем, силу его и действие рук его возжелай, сокруши поясницу встающих на него, и ненавистники его пусть не встанут!

Arrow.png
Л. Мандельштам

8 К Леви же говорил он: "Tвою правду, Tвой свет, Мужу верному, Tы, Предоставь Tвоему! Испытал Tы его Под Маосой, укорял При водах Меривы; 9 Говорит об отце, И о матери он: "Я тебя не видал!" Он и братьев не ведал, И детей не знавал: Tвой наказ бережет, Tвой союз лишь хранит! 10 Яакова пусть учат Знать законы Tвои, Tвой наказ понимать — Израэля — они. Пусть кладут воскуренье В обонянье Tебе, Всесожжения дар — На Tвои алтари! 11 Его войско, Господь, Благослови; Делу рук его, Tы, Благоволи; А противникам чресла Tы сокруши; Ненавистникам также, — Да не встанут они! "

Arrow.png
Синодальный перевод

8. И о Левии сказал: туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы, 9. который говорит об отце своем и матери своей: "я на них не смотрю", и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет Твой соблюдают, 10. учат законам Твоим Иакова и заповедям Твоим Израиля, возлагают курение пред лице Твое и всесожжения на жертвенник Твой; 11. благослови, Господи, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его, чтобы они не могли стоять.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

8.      (וללוי(  )אמר)   А о Леви сказал. Твои тумим и урим Он обращается к Шехине (к Превечному, а не к Леви). которого Ты испытал при Масе (Левиты) не роптали, когда роптали другие (см. Имена 17, 7).    (תריבהו)   Согласно Таргуму, (которого Ты изведал в споре). Другое объяснение "с которым спорил при водах Распри": Ты искал предлога против него. Моше сказал. "Слушайте, строптивые", но что сделали Аарон и Мирьям (почему им не дозволено ступить на землю Исраэля) ? [Сифре]. 9.  который говорит об отце своем и о матери своей: Не видел его Когда согрешили (поклонением золотому) тельцу и я сказал: "Кто (предан) Господу, ко мне" [Имена 32, 26], собрались ко мне все сыны Леви; и я повелел им убить (даже) отца матери, исраэлита, или брата со стороны матери или сына дочери (которые также являются исраэлитами), и они исполнили это. И нельзя истолковать, что это действительно его отец и брат со стороны отца и также его сыновья, потому что они левиты, а из колена Леви никто не согрешил, как сказано: "(И собрались к нему) все сыны Леви" [Имена 32, 26] [Сифре; Йома 66 б].ибо они соблюдали Твое р ечение (Заповедь) "да не будет у тебя божеств чужих". и Твой завет хранили Это завет относительно обрезания: что касается рожденных в пустыне, то исраэлиты не делали обрезания своим сыновьям, а они (левиты) сами были обрезаны и делали обрезание своим сыновьям. 10.   учат правопорядкам Твоим Они достойны того.    (וכליל)   (Это) всесожжение (которое воскуряется полностью    (כליל)   на жертвен нике). 11.      (מחץ(  )מתנים(  )קמיו)   (Означает:) восставших против него порази в чресла, подобно сказанному: "...и чресла их сделай навсегда шаткими" [Псалмы 69, 24]. И это сказано о притязающих на священнослужение. Другое объяснение: он предвидел, что Хашмонаю и его сынам предстоит сражаться с греками, и молился за них, потому что они были малочисленны: двенадцать сынов Хашмоная и Эльазар против мириадов. Поэтому сказано: "Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи" [Берешит раба 99; Танхума].и его ненавистников, чтобы им не подняться Порази восставших против него и ненавидящих его, чтобы не было им восстановления.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

8.-11. Леви    Сразу же бросается в глаза, что Моше в своих благословениях не упоминает потомков Шимона, в отличие от благословений Яакова, где колено Леви и колено Шимона упомянуты вместе (см. Брейшит, 49:5). Яаков предсказал Шимону и Леви, что ни у одного из них не будет единой территории: и то и другое колено будут разбросаны по всей Стране Израиля, и им предется жить среди других колен. Шимону было отдано во владение 19 городов, которые даже не были соединены дорогами, принадлежащими этому колену. Они похожи на вкрапления внутри колена Йеhуды (Йеhошуа, 19:2-9). Этим объясняется отсутствие упоминания о колене Шимона в благословениях Моше. Он рассматривал потомков Шимона как часть колена Йеhуды, т.к. считал, что в подобной ситуации им не удастся проявить свой собственный характер и добиться независимости в экономическом и военном отношении.    В своем благословении, адресованном колену Леви, Моше говорит о том, что почетная обязанность беречь урим и тумим (нагрудник первосвященника, камни которого светились, давая ответ на вопрос) останется за этим коленом. В этом пожелании речь идет не только о нагруднике первосвященника, но и об обязанности обеспечить все необходимое для служения в Храме, чтобы Божественное Присутствие могло постоянно проявляться в среде еврейского народа. Такая выдающаяся роль определена потомкам Леви в заслугу за то, что в пустыне они проявили верность Всевышнему. 8. тумим и урим Твои Одно из названий нагрудника с драгоценными камнями, который надевал первосвященник. Это название указывает на особую силу драгоценных камней с выгравированными на них именами колен, заключающуюся в том, что с их помощью можно было получить ответ Всевышнего (подобно тому, как обращаясь к пророкам, получали ответ, раскрывающий Божественную Волю).    благочестивому мужу Твоему Речь идет обо всем колене Леви, которое образно представлено как один праведный человек.    которого Ты испытал Левиты несколько раз отделялись от народа, когда сыны Израиля совершали преступления. Это произошло в Масе (Шмот, 17:1-7), Мериве (Бемидбар, 20:1-13) и около горы Синай. 9.который сказал об отце своем... и детей своих не признавал Эти строки не следует понимать буквально. Они лишь призваны подчеркнуть стремление колена Леви изучать Тору и служить в Храме. Левиты настолько посвящают себя служению Творцу, что все остальные жизненные аспекты отступают для них на второй план. Но если кто-либо оскверняет имя Всевышнего, то левиты действительно перестают различать между родственником и чужим человеком, между соседом и жителем далеких мест. К ним обратился Моше с призывом вершить беспристрастный суд над теми, кто был непосредственно замешан в грехе золотого тельца (см. Шмот, 32:27). 10.законам Твоим Левиты достойны дарованной им привилегии обучать сынов Израиля закону Всевышнего, записанному в Торе, и судить, чтобы установить мир и справедливость. Бог Израиля "не похож на божества соседних народов. Одна из отличительных Его черт - требование установить справедливость. Он не проявляет Свое Присутствие там, где нарушаются законы справедливости, доброты и веры. Коhен разъясняет закон, исполняет его и поддерживает его исполнение в народе" (Кюнен).    возлагают... на жертвенник Твой Кроме того, что коhены призваны учить народ и устанавливать справедливость, они обязаны приносить жертвы Всевышнему. 11.мощь его Возможность исполнить свои обязанности.    порази чресла Выражение, означающее полную победу над врагом.    ненавистники его Те, кто, подобно Кораху, оспаривали права коhенов (Бемидбар, гл. 16).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

8. ...Повсюду в Писании (אורים  )   упоминаются первыми. Знаменательно, что в этом отрывке (תומים  )  , представляющие наивысшую степень нравственного совершенства, предшествуют (אורים  )  , которые символизируют наивысший уровень интеллектуального просвещения. Этот стих говорит о колене, которое считалось достойным носить оба эти символа. Здесь первым требованием является не интеллектуальный блеск, а нравственная честность. Повседневная жизнь колена, обладающего таким положением, должна, прежде всего, не противоречить тому нравственному уровню, который позволил ему стать носителем (אורים  )   и (תומים  )  , в первую очередь. И в самом деле, колено описывается не в терминах его интеллектуальных способностей, но, в первую очередь, в терминах его нравственных характеристик. ТВОИ ТУМИМ И УРИМ – ПРИВЕРЖЕННОМУ ТЕБЕ МУЖУ. Ты (Б-г) отдаешь Свои урим и тумим Леви, поскольку он является "приверженным Тебе" человеком. Здесь отличительная черта иудаизма. В иудаизме ни интеллектуальные заслуги, ни принадлежность к интеллектуальной профессии не дают права на послабления в области морали. Напротив, иудаизм настаивает на том, что одаренные такими качествами люди должны проявлять выдающийся талант и в своем уважении к нравственному закону и в его соблюдении. Нам уже неоднократно представлялся случай подчеркнуть это обстоятельство. 11. БЛАГОСЛОВИ... ЕГО САМОСТЬ. (См. комментарии к Шмот 18:25). Благослови его интеллектуальные и нравственные дарования, его интеллектуальную и духовную силу и способности, необходимые для его призвания учителя и хранителя Закона в народе...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Леви

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Моисей благословляет колена Израиля

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Леви

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Моисей благословляет колена Израиля

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах