ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (01) Берешит●●Тема (02:04) "Адам в Саду Эденском"●Отрывок (02:04-02:07) Создание Адама

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (01) БерешитТема (02:04) "Адам в Саду Эденском"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ד אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, בְּהִבָּרְאָם:  בְּיוֹם, עֲשׂוֹת יְהוָה אֱלֹהִים--אֶרֶץ וְשָׁמָיִם. 

ה וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה, טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ, וְכָל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה, טֶרֶם יִצְמָח:  כִּי לֹא הִמְטִיר יְהוָה אֱלֹהִים, עַל-הָאָרֶץ, וְאָדָם אַיִן, לַעֲבֹד אֶת-הָאֲדָמָה. 

ו וְאֵד, יַעֲלֶה מִן-הָאָרֶץ, וְהִשְׁקָה, אֶת-כָּל-פְּנֵי הָאֲדָמָה. 

ז וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(4) Вот происхождение неба и земли при сотворении их, во время создания Господом Богом земли и неба. (5) Никакого же кустарника полевого еще не было на земле, и никакая трава полевая еще не росла: ибо дождя не посылал Господь Бог на землю, и человека не было для возделывания земли; (6) И пар поднимался с земли и орошал все лицо земли. (7) И создал Господь Бог человека из Праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/4/  ВОТ ПРОИСХОЖДЕНИЕ НЕБА И ЗЕМЛИ ПРИ СОТВОРЕНИИ ИХ, ВО ВРЕМЯ СОЗИДАНИЯ БОГОМ ВСЕСИЛЬНЫМ ЗЕМЛИ И НЕБА. /5/  НИКАКОГО ЖЕ КУСТАРНИКА ПОЛЕВОГО ЕЩЕ НЕ БЫЛО НА ЗЕМЛЕ И НИКАКАЯ ТРАВА ПОЛЕВАЯ ЕЩЕ НЕ РОСЛА, ИБО ДОЖДЯ НЕ ПОСЫЛАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ НА ЗЕМЛЮ, А ЧЕЛОВЕКА НЕ БЫЛО, ЧТОБЫ ОБРАБАТЫВАТЬ ЗЕМЛЮ. /6/  НО ПАР ПОДНИМАЛСЯ С ЗЕМЛИ И ОРОШАЛ ВСЮ ПОВЕРХНОСТЬ ЗЕМЛИ. /7/  И ОБРАЗОВАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА ИЗ ПРАХА ЗЕМНОГО И ВДУНУЛ В НОЗДРИ ЕГО ДЫХАНИЕ ЖИЗНИ, И СТАЛ ЧЕЛОВЕК СУЩЕСТВОМ ЖИВЫМ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

4.  Вот порождения неба и земли, уже заложенные в них в тот день, когда Б-г сделал землю и небо. 5.  Никакого полевого куста еще не было на земле, никакая полевая травинка еще не произросла, потому что еще не полил дождем Б-г землю, и не было человека, чтобы обрабатывать землю. 6.  Пар поднимался с земли и орошал всю земную поверхность. 7.  Б-г вылепил человека — прах с земли, вдохнул ему в ноздри дыхание жизни и стал человек живым существом.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

4.  Вот порождения небесные и земные при сотворении их, в день созидания Господом Б-гом земли и неба. 5.  Никакого кустарника полевого еще не было на земле, и никакая трава полевая еще не росла, ибо дождя не слал Господь Б-г на землю, и человека не было, чтобы возделывать землю. 6.  И пар поднялся с земля в пропитал всю поверхность земную. 7.  И сформировал Господь Б-г человека - прах с земли, и вдохнул в ноздри ему дыхание жизни, и стал человек живым существом.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

4 Это родословная неба и земли при создании их, в день, когда делал Ашем Эло’им землю и небо. 5 И всякого куста полевого ещё не было на земле, и никакая полевая трава ещё не выросла, потому что не пролил Ашем Эло’им дождя на землю, а Адама нет, чтобы обрабатывать землю. 6 И пар поднимался с земли и орошал всё лицо земли. 7 И сформировал Ашем Эло’им Адама – прах из земли, и вдохнул в нос его дыхание жизни, и стал Адам душою живою.

Arrow.png
Л. Мандельштам

4 Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, во время соделания Господом Богом земли и неба! 5 Прежде же, чем всякое прозябание полевое стало на земле, прежде, чем всякая трава полевая произрасла, Господь Бог и не дождил на землю; да и человека не было для обработывания почвы; 6 А пар восходил из земли, и орошал все лице земли. 7 Итак, Господь Бог образовал человека — прах из земли, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, — и стал человек душею живою.

Arrow.png
Синодальный перевод

4. Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо, 5. и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли, 6. но пар поднимался с земли и орошал все лице земли. 7. И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

4. вот (букв.: эти) О которых говорилось выше. порождения небесные и земные при сотворении их, в день созидания Господом Имеет целью учить тебя, что все они были сотворены в первый день. Другое объяснение:      (םארבה)   (как)    (בה(  )בראם)  , буквой    (ה )   сотворил Он их. Как сказано: "Через    (ה ) -  ()   Господь создал миры" [Йешаяhу 26, 4],- двумя буквами Имени (буквой    (ה )   и буквой   (  )י) Он создал два мира. Здесь имеет целью учить тебя, что этот мир сотворен буквой    (ה )  , - намек на то, что спустятся зреть преисподнюю, (ибо мир) подобен букве    (ה )  , которая замкнута со всех сторон, но открыта внизу, давая дорогу для спуска [Берешит раба 12 ]. 5.   еще не было на земле Везде в Писании    (טרם)   означает "еще не" и не означает "прежде, раньше". От него нельзя образовать глагольную форму, говоря    (הטרים)  , как говорят    (הקדים)  , предварять от    (קדם)  , раньше, прежде. И это служит доказательством наряду с другим: "   (כי(  )טרם)   ибо еще не боитесь" [Имена 9, 30]. Также и этот (стих) толкуй так: (никакого кустарника полевого) еще не было на земле, когда завершилось сотворение мира в шестой день до того, как был сотворен человек."И никакая трава полевая    (חמצי)   (טרם)  " - еще не росла. В третий же (день), о котором сказано: "И извлекла земля", (растения) не взошли, а стояли на выходе из земли до шестого дня [Хулин 60 б]. ибо дождя не слал А почему не слал дождя? Ибо "человека не было, чтобы возделывать землю", - не было того, кто мог бы осознать благотворность дождей. Когда же явился (на свет) Адам и понял, что они необходимы миру, он стал молить о них, и пошли (дожди), и выросли деревья и зеленая растительность. Господь Б-г    (ה )   - Имя Его.    (אלקים)   (означает), что Он Властелин и Судья над всем. И таково прямое толкование везде: Господь, Который есть Б-г (Властелин и Судья). 6.   и пар поднялся Относится к сотворению человека: повелел бездне подняться и пропитал облака (водой), чтобы увлажнить прах, и был сотворен человек. Подобно тому, как месильщик наливает воду, а затем месит тесто, так и здесь: "пропитал", а затем "образовал". 7.   и сформировал (образовал) (Две буквы "юд" в    (וייצר)   указывают на) два формирования - одно для этого мира, а другое для восстания из мертвых. Что же касается животных, которые не предстанут пред Судом,    (ויצר)   [2, 19] не написано с двумя "юд" [Берешит раба 14]. прах с земли Он собрал прах для него (для образования человека) со всей земли, с четырех концов, чтобы, где бы он ни умер, она приняла бы его для погребения. Другое объяснение: Он взял его прах с того места, о котором сказано: "Жертвенник земляной сделай Мне" [Имена 20,20]. И да будет (земля) ему искуплением, чтобы он мог устоять [Берешит раба 14]. и вдохнул в ноздри ему Он создал его из земного и небесного (букв.: из нижних и вышних): тело из земного, а душа из небесного. Поскольку в первый день были сотворены небо и земля; во второй сотворил Он свод для вышних, в третий день зримой стала суша для нижних; в четвертый день сотворил Он светила для вышних, в пятый день воскишели воды для нижних, - в шестой день надлежало создать нечто из вышних и из нижних. В противном же случае возникла бы зависть в мироздании (среди сотворенных), ибо одни превзошли бы других творением одного дня [Берешит раба 12]. живым существом (букв.: живою душой) Скот и зверь также были названы "живой душой" [1,20-21-24], но (душа) человеческая живее всех, поскольку он (человек) наделен рассудком и речью (сверх того, что присуще другому живому существу).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

4. Здесь начинается рассказ о Творении не со стороны Творца, а со стороны Человека, т.е. история о том, как он завершает Творение. Впервые появляется полное Имя Творца, включая главное, четырёхбуквенное, которое следуя традиции, мы обозначили Ашем. Это показывает, что полнота Имени связана с присутствием человека. Сам рассказ о Творении имеет существенную перестановку: не «небо и земля», а «земля и небо» (т.е. со стороны человека). Впервые появляется «родословная», т.е. способ человека доделывать мир путём рождения новых поколений. 5. Мы видим, что доделка мира зависит исключительно от человека. 7. Адам – Человек формируется как синтетическое существо, он взят «прах из земли» – биологическая природа, плюс Божественная душа, данная Творцом. Здесь мы видим реализацию плана, изложенного в пасуке 1.24, т.е. формирование «души живой» – человека.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

4.  Вот происхождение (порождения) неба и земли при сотворении их Ряд комментаторов считает, что это предложение суммирует все сказанное выше (Раши). Однако частица "вот", как правило, указывает на то, что начинается новая тема. Перечисление потомков Ноаха начинается со слов: "Вот происхождение Ноаха" (6:9). Так же и здесь выражение "вот происхождение неба и земли" в соответствии с простым смыслом и принятыми правилами комментирования следует отнести к тому, о чем рассказывается ниже, т.е. к Адаму. О первом человеке действительно можно сказать, что он является порождением неба и земли в том смысле, что Всевышний сотворил человека как микромир, собрав в нем все элементы как высших миров, так и простой материи; все, что можно найти на небе, и все, что есть на земле, нашло свое отражение в человеке. (Слово толдот ("порождения") не используется в Торе в единственном числе и может указывать на одного человека или один объект, даже когда оно употреблено в форме множественного числа.) С другой стороны, можно сказать, что выражение "порождения неба и земли" относится не только к Адаму, но и ко всем его потомкам и развертывающейся, начиная с этого момента, истории человечества.    во время В данном случае "в то время, когда..."    Богом Всесильным Здесь приводятся два самых значительных (из всех упоминающихся в Торе и в книгах пророков) имени Всевышнего. Вторая из Десяти заповедей запрещает произносить имя Всевышнего впустую. Наиболее строгие положения этого закона относятся к четырехбуквенному имени, которое запрещено произносить когда бы то ни было. В молитве и при чтении Торы закон обязывает заменять это имя на Адонай. Обычно непроизносимое четырехбуквенное имя называют тетраграмматон (греч. "имя из четырех букв"). Лишь раз в году, в Йом-Кипур, первосвященник во время исполнения службы в Храме произносил это имя несколько раз. В момент произнесения весь народ распростирался на плитах двора и провозглашал: "Благословенно имя Того, Чье великое царство навеки и на веки веков". Имя Всевышнего не может быть представлено как слово языка. Как слово языка оно не имеет значения. Четыре буквы представляют собой наложение друг на друга трех слов: "был", "есть" и "будет". Таким образом, тетраграмматон указывает на извечное, непрерывающееся, не зависимое ни от кого существование. Любой перевод четырехбуквенного имени на другой язык может рассматриваться только как приблизительное разъяснение смысла слова. Иногда в литературе данное имя Всевышнего переводится как Превечный.    Вслед за четырехбуквенным именем приводится еще одно имя Всевышнего, Элоhим. В то время как Адонай употребляется, когда говорится о Всевышнем, как о Том, Кто управляет историческими процессами, определяет события жизни человека и разговаривает с пророками, имя Элоhим встречается в тех случаях, когда Всевышний представлен как Тот, Кто управляет миром через материальные силы, которые полностью подчинены Ему. Комментаторы подчеркивают принципиальное значение выбора Торой того или иного имени при описании событий и законов: имя Адонай указывает на то, что речь идет о проявлении меры милости Всевышнего, а имя Элоhим - о проявлении меры суда. Мидраш рассказывает, что при сотворении мира Всевышний как бы рассуждал Сам с Собой: "Если Я создам мир, опираясь только на милость, - грех будет преобладать повсюду. Если Я создам мир, положив в основу только принцип суда, - мир не сможет устоять. Поэтому Я использую как меру милости, так и меру суда". В первой главе книги Брейшит, в которой описано мироздание в целом, употребляется имя Элоhим. Во второй главе, где начинается рассказ о человеке, на первое место выдвигается имя Адонай. Существование человека невозможно, если не проявляется Божественная мера милости (см. приложение).    земли и неба Поскольку в дальнейшем основное внимание уделено человеку и его проблемам, земля упоминается первой. 5.  трава полевая В третий день земля выполнила приказ Всесильного и дала силы растениям подняться. Но для того, чтобы появилась зелень, недостаточно только силы земли - нужен еще дождь. Всевышний же не посылал дождя, пока не был создан человек, который обратился к Творцу с молитвой о дожде. В шестой день, перед сотворением человека, растительность оставалась в своем изначальном состоянии: начался процесс роста в земле, но зелень еще не показалась (Раши).    а человека не было Человек - соучастник Творения. Труд человека приближает Творение к совершенству. До греха человек должен был лишь понять, чего не хватает миру; правильное видение, понимание и молитва являлись для него работой. Мир преображался, когда человек обращал молитву к Творцу. Впоследствии человек в наказание за грех вынужден был работать не только духовно, но и физически. Однако в любом случае человек как соучастник Творения должен превратить землю в цветущий сад. 6.  но пар поднимался... и орошал всю поверхность земли Грамматическая форма глагола "подниматься" указывает на то, что речь идет о постоянном длительном действии (глагол стоит в форме будущего времени с использованием "вав оборотного").    пар Испарение вод, разогреваемых солнцем.    орошал Растительность не погибла, хотя влаги не хватало для роста. 7.  и образовал Слово ваицер имеет тот же корень, что и глагол яцар ("сформировал сосуд из гончарной глины"). Таким образом, это служит постоянным напоминанием каждому человеку, что он всего лишь сосуд из праха земного, который вращает на гончарном круге искусный ремесленник. Комментаторы Торы указывают на еще одну особенность этого слова: в данном отрывке этот глагол, имеющий форму будущего времени, содержит две буквы "йод", в то время как при описании сотворения животных в 19 стихе этой же главы глагол появляется в тексте только с одним "йод". Два "йода" в глаголе, описывающем формирование человека, содержат намек на то, что в человеке при его сотворении заложены два начала: хорошее и дурное устремления (ецер - "устремление", "желание" - имеет тот же корень, что и яцар - "образовал"). Этим человек отличается от животного, которое ни при рождении, ни на каком либо из этапов своего развития не обладает хорошими устремлениями. Кроме того, комментаторы отмечают, что два "йода" указывают на то, что человек обитает в двух мирах: духовном и материальном.    из праха земного Мудрецы Талмуда спрашивают: "Откуда Всевышний собрал прах земной? Из каких частей света?" Раби Меир отвечает: "Со всех частей суши; из всех тех мест, где будет проживать человек, был собран прах для создания Адама". Другие мудрецы считают, что прах для создания человека был взят оттуда, где впоследствии возвышался Храм, и именно с того места, на котором располагался жертвенник во дворе Храма. Материалом для создания человека является прах, ставший впоследствии фундаментом жертвенника. И это не случайно. Люди, приходя в Храм, чтобы принести жертву и просить прощения за грех, возвращались при этом к месту сотворения Адама. Так как грубое материальное начало требует исправления, человек призван преодолеть его и тем самым завершить и довести до совершенства не только окружающий мир.    существом живым Букв. "душою живой". Это словосочетание может пониматься как "живой организм". Но Онкелос, выполнивший во II в. н.э. перевод Торы на арамейский язык, переводит "душа живая" как "душа говорящая" ("Перевод Онкелоса" не является дословным, он представляет собой своеобразный комментарий). Таким образом, Онкелос указывает на то, что душа человека, которую Сам Творец вдохнул ему в ноздри, отличается от души животного, выпущенной землей: душа человека сразу же дала ему возможность мыслить и выражать свои мысли словами.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

4. ...(אלה  תולדות  השמים  והארץ  בהבראם  )   Стих не означает: “Это происхождение неба и земли...” Начать с того, что если указательное местоимение (אלה  )   (“эти”) стоит в начале какого-либо предложений, то оно относится к последующему перечислению; однако нам ничего не сообщается о происхождении неба и земли. Кроме того, в Писании слово (תולדות  )   не употребляется по отношению к родителям, “родоначальникам”, но всегда относится к потомству, порождениям. (תולדות  אדם  ( ,  )תולדות  נח    ( ,  )תולדות  תרח    ( ,  )תולדות  ישמעאל  )   всюду (תולדות  )   относится не к происхождению этих людей, а наоборот, к их наследникам, потомству, которое они произвели. И, наконец, (תולדות  )   подразумевает самую естественную, органическую “продукцию”, в то время как (בריאה  )   означает сотворение непосредственно свободной волей Б-га, творение ex nihilo — иными словами, прямую противоположность (תולדות  )  . Нельзя представить себе более неудачного термина для творения ex nihilo, чем (תולדות  )  . Итак, в этой фразе мы должны интерпретировать понятие (תולדות  )   как плоды, порождения неба и земли, к числу которых относится все, что обрело форму уже после творения, явившись результатом взаимодействия неба и земли. Стих, таким образом, является заголовком для перечисления целой серии естественных явлений, происходивших после акта творения. Это, действительно, плоды неба и земли. Однако Писание добавляет слово (בהבראם  )  , — и становится ясно, что все последующее развитие было изначально заложено в (בריאה  )   — сотворении из ничего. * * * Концепции Б-га как Творца и Законодателя самой по себе недостаточно для нас, чтобы понять и оценить последующие порождения неба и земли. Мы нуждаемся в дополнительных сведениях, без которых невозможно правильное понимание происходящего. Такие сведения содержатся во второй части четвертого стиха: (ביום  עשות  ה'  א'  ארץ  ושמים  )   — “в тот день, когда Б-г сделал небо и землю”. Глагол в этом предложении произведен от (עשיה  )   (делание), а не от (בריאה  )   (творение). Здесь мы встречаемся с новым обозначением Всевышнего — Ашем (Тетраграмматон). Более того, в этом стихе земля упомянута перед небом, тогда как в предыдущих стихах соблюдалась обратная последовательность: (השמים  והארץ  )   (небо и земля). Но начнем с того, что уточним значение слова Ашем. Наши мудрецы сказали, что четырехбуквенное Имя — Тетраграмматон — указывает на качества любви, милосердия и сострадания, присущие Б-гу. Часто Тетраграмматон переводят как “Превечный”, и этот перевод неадекватен. “Превечный” — метафизическая, трансцендентальная категория, лишенная в нашей жизни практического значения. Она описывает образ, а не поведение. Слово “Превечный” ничего не прибавляет к пониманию того, как будет действовать обладатель этого качества. Перевод четырехбуквенного Имени словом Превечный оставляет холодными наши сердца; в нем нет особого смысла, и он никак не стыкуется с представлением о (מדת  הרחמים  )   (Б-жественном сострадании). Тетраграмматон — это не “Тот, кто существует”, но “Тот, Кто дает и распространяет существование”; не Тот, Кто некогда создал жизнь, но Тот, Кто всегда готов создавать новую жизнь. И это, действительно, основное значение понятия (מדת  הרחמים  )   — Б-жественного сострадания. Б-г вовсе не тот “Превечный”, который, завершив создание мира, отделился от него и покоится в своем вечном существовании. Он — (אלקים  חיים  ומלך  עולם  )   — живой Б-г и Царь вселенной, вечноживущий и вечноправящий Б-г; Он не просто источник и прародитель мира. Он создатель каждого следующего его мгновения. И эти мгновения Он создает такими, какие необходимы Ему для нравственного воспитания человечества. Какие бы тяжкие прегрешения мы прежде ни совершили, Б-г, в полноте Своего всемогущего сострадания, готов в любую минуту даровать нам новую жизнь. (אלקים  )   (Б-г в его качестве справедливости) — это (דין  )  , Творец и Правитель вселенной, положивший пределы всем существам. ((דין  )   — суд, от слова (די  )   — достаточно, довольно, хватит). Если бы человек не был сотворен, если бы в мире не было существа, наделенного свободой воли и потому способного сбиться с правильного пути, то не возникло бы нужды и в (מדת  הרחמים  )   — Б-жественном сострадании. Все другие творения Б-га — кроме человека — слепо двигаются путем, предначертанным еще при сотворении мира, и неспособны отклониться от него. Без человека (תולדות  השמים  והארץ  )   — порождения неба и земли — остались бы всецело подчиненными тем законам роста и развития , которые установил Б-г Законодатель (בהבראם  )   — во время сотворения их. Человек наделен свободной волей, он способен ошибаться и нуждается в наставлении. И тут вступает в действие (מדת  הרחמים  )   , могущество Б-га, проявляющееся в сострадательной любви. Именно сострадание Б-га позволяет человеку и миру существовать, несмотря на все преступления человечества. Сострадающий Б-г возвращает человека из глубины его прегрешений на путь правды и справедливости, на путь долга. Он готов вновь и вновь давать человеку жизненные силы. Сострадающий Б-г создает (תולדות  שמים  וארץ  )   — порождения неба и земли — в соответствии с задачей нравственного воспитания человечества. Этот аспект Б-жественного правления выражен в предыдущем стихе словом (לעשות  )  . Как (אלקים  )   Б-г сотворил небо и землю и подчинил их развитие строгому закону и порядку. Как Ашем (ה'  )   (Тетраграмматон) Он вмешивается в этот процесс, постоянно направляя и модифицируя его, в соответствии с поставленной Им целью воспитания человечества. Что касается природного порядка вещей (аспект (אלקים  )  ), в нем земля зависит от неба. В нравственном же миропорядке (аспект (ה'  )  ), ради которого и был сотворен природный, поведение человека может влиять на небеса. Иными словами, в нравственном миропорядке небо зависит от земли. Вот почему в тех стихах, где о Б-ге говорится (אלקים  )  , небо упомянуто прежде земли, а там, где встречается Имя (ה'  )  , наоборот, о земле сказано раньше неба. (יום  עשות  ה'  א'  )   — ДЕНЬ, КОГДА Б-Г СДЕЛАЛ ЗЕМЛЮ И НЕБО, означает седьмой день, когда в мир был приведен Шабат, и Б-г подчинил всю работу неба и земли нравственному воспитанию человека, стремясь сделать его достойным имени “Адам”. В зависимость от этой цели Б-г поставил судьбу мира, его дальнейшее существование. После сотворения человека к Имени (אלקים  )   прибавляется Имя (ה'  )   — Ашем. Два Имени соответствуют двум аспектам развития мира. Это: (а) законы природы, установленные Создателем во время сотворения мира и (б) Б-жественное руководство, связанное с дальнейшим преобразованием мира и зависящее от поведения человека в каждый отдельный момент. Б-г, проявляющийся как (אלקים  )   (ה'  )  , направляет нас на протяжении всей истории. ВОТ ПОРОЖДЕНИЯ НЕБА И ЗЕМЛИ, УЖЕ ЗАЛОЖЕННЫЕ В НИХ В ТОТ ДЕНЬ, КОГДА Б-Г СДЕЛАЛ ЗЕМЛЮ И НЕБО. Вот порождения неба и земли, творение которых уже было предопределено в день, когда (ה'  )   (Б-г в Его качестве сострадания ) сделал землю и небо. Этот стих служит введением в мировую историю. Он отрицает обожествление природы и опровергает представление о том, что естественное, природное развитие мира не зависит от поведения человека и нравственного состояния человечества. Понимание единства имен (ה'  )   и (אלקים  )   открывает нам глаза на установленный Б-гом физический и нравственный порядок мира, на Б-жественные пути в природе и истории. 5. Стих 4 является введением к истории человечества; он показывает нам, что развитие мира после его сотворения зависит от того, как живет человек и как он ведет себя на земле. Стих 5 возвращает повествование к моменту временной паузы в процессе творения , когда мир, чтобы достичь своей полноты, ждал появления человека, от которого зависело дальнейшее развитие Творения . В то же время стих показывает нам, что истина, выраженная в предыдущем стихе в самых общих терминах, становится очень конкретной и действенной лишь только человек появляется на свет. Итак, пятый стих демонстрирует более специфические фазы тренировки человека, которые позволяют нам глубже рассмотреть характер человека и лучше понять его природу в соответствии с его величественным положением. Это величие, это высокое предназначение уже были обозначены в первой главе, где о творении человека рассказывалось внутри общего повествования о создании мира. (אדמה  )   — это слово определяет землю не как космическое тело, но в ее отношении к человеку, в качестве “почвы”, связанной с “Адамом”, отданной ему, врученной человеку как поле его деятельности. 7. Б-Г ВЫЛЕПИЛ ЧЕЛОВЕКА. Этот стих раскрывает секрет человеческой природы. На фактах, о которых сообщается в нем, основывается наше осознание человеческого достоинства и призвания . Согласно этому стиху, достоинство человека состоит в том, что он стал (נפש  חיה  )  , то есть, живой личностью. Но ведь любое живое существо, вплоть до мельчайшего насекомого, это (נפש  חיה  )  ? Однако акцент здесь делается не на словах (נפש  חיה  )  , но на (ויהי  האדם  לנפש  חיה  )  , как именно человек стал (נפש  חיה  )  . To, как он стал живой личностью, поднимает его над всеми прочими живыми существами. * * * Так что же ставит человека выше всех других существ? Индивидуальность животного имеет целиком земную природу, не только его тело, но и душа его материальны. У человека же только тело взято из земли, живым существом он стал благодаря дыханию Самого Б-га. В этом — свобода, бессмертие и величие человека. То, что придает индивидуальность всем остальным живым существам, происходит из земли и возвращается в землю. Человека же делает личностью нечто совсем иное. Не только его дyx, но и само его жизненное начало делают человека существом более высокого порядка. Жизненность человека, в отличие от животного, связанa не с телом, а с духом. Только через дух он получает жизнь, и к духу привязана его душа. Поэтому жизнь и здоровье человека не зависят единственно от тела. То, что убивает животное, не всегда способно убить человека. Будет ли человек жить — нельзя предположить с той же уверенностью, с какой мы судим о выживании животного. (אדם  יש  לו  מזל  )   — “у человека есть мазал (судьба)”, есть что-то непредсказуемое; иногда кажется , что его здоровье уже совершенно разрушено, а человек продолжает жить за счет одной только воли к жизни. Его дух сохраняет ему жизнь. Хотя (עפר  )   — прах, земное в человеке, не самостоятельно, подвержено влиянию физических факторов, дыхание жизни — (נשמת  חיים  )  , — которое Б-г вдохнул в человека дуновением Своих уст, поднимает его над царством природы и необходимости, делает человека свободным, и тем самым вводит в царство свободы и его тело.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 7. Адам в Саду Эденском

7.1. Двойственность сформированного человека (01:02:07)

(2:7) И сформировал Господь Бог человека из праха земного, и вдохнул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым.

...

(2:19) И сформировал Господь Бог из земли всех животных полевых и всех птиц небесных...


«Сформировал», вайицер, - это третий (после бара и аса) глагол описания сотворения человека, его смысл «сконструировал, сделал со сложной внутренней структурой».

Этот глагол, в той же грамматической форме, используется и при описании создания человека, и при описании создания животных.
�днако написано это слово в двух стихах по-разному: вайицер про человека написано с двумя буквами йуд (וייצר), а про животных – с одной (ויצר). Традиция полагает, что это различие неслучайно: относительно человека вайицер это двойное конструирование, т.е. двойственность изначально заложена в человеке; животное же по своей сути простое, его внутренняя структура однородна.

Слово йецер означает «страсть, устремленность». Удвоение йуд выражает двойной йецер, одновременное сосуществование в нашей душе противоположных устремлений, - в частности, устремлений к добру и ко злу. Таким образом, двойственность человека это не противоречие между душой и телом, но это противоречие внутри самой души человека, между его разными сторонами души, борющимися за обладание телом.

В иудаизме тело (т.е. «страсти тела») не рассматривается как нечто враждебное душе, отрицается представление что «душа это источник добра, а тело источник греха и зла». Напротив, оба устремления, к добру и ко злу, находятся внутри души человека, а «страсти тела» – это та энергия, которая может быть направлена на добро или на зло. Можно провести здесь сравнение с автомашиной: душа при этом соответствует рулю (который может направить машину в разные стороны), а «страсти тела» – наличию горючего. Если нет горючего (страстей), то машина не сможет ехать. Но если горючее есть, и машина в состоянии двигаться, - то направление движения определяется исключительно рулем, но никак не горючим.

Страсти тела не являются грехом или проклятием. Наоборот, они являются потенциалом, важнейшей возможностью для реализации души. Страсти нужно не подавлять, а направлять в позитивное русло.

Конечно, потакание страстям может привести к преступлению. Но в то же время подавление страстей – это недопустимая халатность, растрата Божественного дара. Умение не растерять свои мирские страсти и перенаправить их на добро – одна из граней, отделяющая не-злодея от праведника.

7.2. Два уровня двойственности - на уровне нефеш и на уровне руах

Кроме нижнего уровня противоречий в душе человека, между «устремлением к добру» и «устремлением ко злу» - есть и более высокий уровень двойственности. внутри самого устремления к добру. Противоречие Адама Властвующего и Адама Познающего внутри «устремления к добру» - это противоречие между двумя идеалами, каждый из которых пытается захватить всего человека.

Адам Властвующий реализует свой Божественный потенциал через преобразование мира, а Адам Познающий через поедание плодов Сада, духовное совершенствование. Оба эти пути обладают для человека Божественной привлекательностью, и в конфликте между ними проявляется экзистенциальный дуализм добра.

В терминах каббалы нижний уровень двойственности – это двойственность на уровне нефеш, «душа», противостояние между нефеш беhемит, «животная душа», и нефеш Элоhит, «Божественная душа». Второй же уровень - это двойственность на уровне руах, «духа»: противостояние руах hа-олам hа-зе, «дух мира Этого», стремления к исправлению окружающего мира, - против руах hа-олам hа-ба, «дух мира Грядущего», стремление к чистой Божественности, за пределы Этого мира. (Аналогичные дихотомии есть и на более высоких уровнях души человека, называемых в каббале нешама, хая и йехида, но мы не будем разбирать их здесь).


Рав А.-И. Кук говорит о проблеме двух уровней двойственности в душе человека так:


«Невозможно переоценить значение учения каббалы в вопросе знания о двух душах, святой и нечистой, которые даны человеку (нефеш беhемит, «животная душа», и нефеш Элоhит, «Божественная душа»), и о том, как каждая из них, стремясь захватить все вокруг себя, старается расширить границы своей власти над телом человека. Ибо лишь исходя из этого представления о душе мы сможем увидеть ее тайны и понять мотивы человеческих поступков. А мудрость, основанная на морали, благодаря этому знанию сможет контролировать действия.

«Но еще выше этого находится знание о том, что также и внутри святой души содержатся два духа – «дух мира Этого» и «дух мира Грядущего». И следует признать, что эти два духа тоже ведут войну друг с другом – хотя это уже иная, мирная война, полная любви и уважения, которые каждый дух испытывает по отношению к другому.

«Но их двое! И когда один дух усиливается, и, например, стремление к миру Грядущему до краев наполняет сердце, тогда дух мира Этого не может больше, как прежде, продолжать заниматься делами мирскими, даже самыми возвышенными и правильными из них. И наоборот, когда усиливается «дух мира Этого», тогда удаляется «дух мира Грядущего», и посылает он только слабые искры, чтобы освещать дорогу духу мира Этого, когда тот идет прямыми путями (т.е. поступает достойно).

«Необычен был праотец наш Ицхак после Акеды («Жертвоприношения Ицхака», Быт. гл. 22), ибо после этого жил в нем только дух мира Грядущего. И по причине сияния на нем высшего света, он становится печатью на мысли о прощении в мире Грядущем. Ибо в ответ на слова Высшего Судьи «Твои сыновья грешили?» – он не скажет: «Что ж, пусть они будут уничтожены ради освящения Имени Твоего», как могли бы сказать Авраам и Яаков, во многом устремленные к исправлению Этого мира,- потому что дух Этого мира основан на справедливости, на награде и наказании. Что же касается мощи милосердия, приводящей к полному прощению, – и на ней зиждется существование мироздания! – то она взята именно из высшего духа мира Грядущего, вознесенного над миром Этим, и поэтому способного постоянно оживлять его и осуществлять над ним Провидение во благо ему, в полном объеме – как в вещах частных, так и в общих. Однако, в парадоксальном смысле, именно тот, кто выше всего Этого мира, находит все добро мира пред собою, и именно так сказала нам Тора об Ицхаке: «И сеял он, и получал стократный урожай, и возвеличивался все более и более» (12:26).

«Мудрые сердцем воистину знают ничтожность Этого мира как такового, и они поднимают свои мысли и ощущения до уровня мира Грядущего и его блаженства. Но как только и поскольку они видят, что все мироздание – как мир Этот, так и мир Грядущий – есть одно всеобщее неразделимое единство, то тотчас также и Этот мир становится прекрасным для них, и поэтому они стремятся исправить его и усовершенствовать его; не ради него самого, но поскольку он неотделимое единство с миром Грядущим.

«И из этого проистекает их стремление к развитию общей культуры, и к усовершенствованию жизни Этого мира, которое произойдет через праведников, святых духом. И это исправление мира, совершенное праведниками, в будущем превзойдет своей силой все, что открыл дух человека ранее, когда это происходило из обычной, поверхностной любви обычных людей к Этому миру как таковому, – ибо такая любовь была основана на хаосе и на внутренней лжи. Да, для существования мира и для его заселения необходимо, чтобы в мире были такие люди, которые бездумно стремятся лишь к своим материальным достижениям – ибо попутно они строят и обустраивают мир для всего человечества. Но гораздо совершеннее мир станет в будущем, когда его построение и заселение будут осуществлены людьми мира праведности, и лишь тогда оно будет идти от полноты знания.


(Орот hа-Кодеш, глава «Двойственность души и двойственность духа»)


7.3. Адам объединяет в себе верхние и нижние миры

(2:7) И сформировал Господь Бог человека из праха земного, и вдохнул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым: Второй рассказ описывает процесс создания Адама как соединение верхнего и нижнего миров: только при соединении «праха земного» снизу и «дыхания жизни» сверху, объединяя материальное и духовное, человек может стать «существом живым».


У Всевышнего есть достаточно ангелов, пребывающих исключительно в небесах наверху, а также есть достаточно животных и других творений внизу – потому Ему нужен был человек, который соединит в себе эти две компоненты. Поэтому человек не должен в стремлении к небу пытаться оторваться от земли – ибо тогда он, по сути, перестает быть «существом живым».


Царство Всевышнего да от мира сего. Оно не только в небесах, но и на земле. Неверно представление что якобы «материальный мир висит на нашей душе тяжелым грузом, мешая ей подниматься к небесам». Наоборот, без полноценной связи с этим миром достижение святости невозможно, и человек должен не отрываться от него, а «стать партнером Бога в деле исправления мира», поднять за собой к небесам весь этот нижний мир, реализовать царство Бога на земле. Святость должна не противостоять жизни, а реализовываться в ее полноте - причем в материальных объектах не менее, чем в духовных.


История знает времена, когда «небо сходило на землю» и явные Божественные чудеса меняли порядок вещей. Когда еврейский народ после изгнания из Египта ходил по пустыне, то хлеб спускался ему с неба, одежда не ветшала, и людям не приходилось прикладывать никаких усилий для преобразования мира. Однако такая ситуация есть признак эпохи, очень ограниченной во времени. Постоянное пребывание внизу открытого Божественного света разрушило бы само существование этого мира, а это явно не входит в планы Бога. Схождение неба на землю нужно лишь в качестве базы для последующего самостоятельного продвижения человека к небу, причем с сохранением естественного порядка, установленного на земле.


Поэтому человек не должен разрушать свою связь ни с землей, ни с небом. Отрешаясь от сугубо земных проблем и задач и рассчитывая поднять на небо исключительно душу, человек разрывает тем самым связь с землей и отдаляется от своей миссии, а потому и душа его не сможет приблизиться к небу.


Точно так же, если человек – даже исключительно «ради блага окружающего мира» – сосредоточится исключительно на проблемах земли и разорвет свою связь с небом, результатом его усилий непременно будет провал и неспособность поднять землю. Ибо именно небо является той самой «точкой опоры», держась за которую, человек может сдвинуть землю.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Создание Адама

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Адам в Саду Эденском

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Создание Адама

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Адам в Саду Эденском

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах