ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (03) Лех леха●●Тема (16:01) "Агарь и Ишмаэль"●Отрывок (16:05-16:06) Сара притесняет Агарь

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (03) Лех лехаТема (16:01) "Агарь и Ишмаэль"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ה וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל-אַבְרָם, חֲמָסִי עָלֶיךָ--אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ, וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ; יִשְׁפֹּט יְהוָה, בֵּינִי וּבֵינֶיךָ. 

ו וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל-שָׂרַי, הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ--עֲשִׂי-לָהּ, הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ; וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי, וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(5) И сказала Сарай Авраму: обида моя из-за тебя: я отдала рабыню мою в лоно твое, а как увидела она, что зачала, то я лишилась уважения в глазах ее; Господь да судит между мною и тобою. (6) И сказал Аврам Сарай: вот, рабыня твоя в твоей руке: делай с нею, что угодно в глазах твоих. И притесняла ее Сарай, и она убежала от нее.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/5/  И СКАЗАЛА САРАЙ АВРАМУ: "ОБИДА МОЯ ИЗ-ЗА ТЕБЯ! Я ОТДАЛА РАБЫНЮ МОЮ В ТВОЕ ЛОНО, А КАК УВИДЕЛА ОНА, ЧТО ЗАЧАЛА, ТО ЛИШИЛАСЬ Я УВАЖЕНИЯ В ГЛАЗАХ ЕЕ. ПУСТЬ БОГ СУДИТ МЕЖДУ МНОЮ И ТОБОЮ!". /6/  И СКАЗАЛ АВРАМ САРАЙ: "РАБЫНЯ ТВОЯ В ТВОЕЙ ЖЕ РУКЕ, ДЕЛАЙ С НЕЮ, ЧТО УГОДНО В ГЛАЗАХ ТВОИХ". И УГНЕТАЛА ЕЕ САРАЙ, А ТА УБЕЖАЛА ОТ НЕЕ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

5.  Сарай сказала Авраму: Из-за тебя я терплю несправедливость; я дала тебе свою рабыню в лоно, а она увидела, что забеременела, и стала пренебрегать мною. Рассудит Б-г между мной и тобой. 6.  Сказал Аврам Сарай: Вот твоя рабыня в твоей руке, поступай с ней, как тебе угодно. Сарай стала принуждать ее к покорности, и та сбежала от нее.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

5.  И сказала Сарай Авраму: Обида моя на тебе. Я отдала рабыню мою в лоно тебе, а она увидела, что зачала, и непочтенною стала я в ее глазах. Да рассудит Господь между мною и между тобой! 6.  И сказал Аврам Сарай: Вот рабыня твоя в твоих руках, поступи с нею, как угодно тебе. - И угнетала ее Сарай, и убежала та от нее.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

5 И сказала Сарай Авраму: претензия моя к тебе, я дала рабыню мою в лоно твоё, и увидела, что забеременела, и я потеряла вес в глазах её, рассудит Ашем между мною и между тобою! 6 И сказал Аврам Сарай: вот, рабыня твоя в руке твоей: делай ей угодное в глазах твоих, и угнетала её Сарай, и убежала от неё.

Arrow.png
Л. Мандельштам

5 И Сарай сказала Авраму: "Обида моя на тебя! Я сама отдала рабыню свою в лоно твое, но лишь увидела она, что стала беременною, я унизилась в глазах ея; Господь да разсудит между мною и тобою!" 6 И Аврам сказал Сарай: "Ведь, рабыня твоя в твоей руке: делай с нею, что тебе кажется хорошим!" И Сарай угнетала ее, — и та убежала от нея.

Arrow.png
Синодальный перевод

5. И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою. 6. Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

5.   обида (кривда) моя на тебе Вину за обиду, мне нанесенную, на тебя возлагаю. Когда ты молился Святому, благословен Он: "Что дашь мне, я ведь хожу бездетный", - ты молился только о себе, а должен был молиться за нас двоих, (тогда) и я была бы вспомянута вместе с тобой. А кроме того ты не вступаешься за меня (лишаешь меня своего заступничества), ты ведь слышишь, как меня оскорбляют, и молчишь [Берешит раба 45]. я отдала рабыню мою... между мною и между тобой Везде в Писании (в слове)    (ביניך)   (с суффиксом второго лица мужского рода в единственном числе) опускается "юд" после "нун", а здесь не опущено, и (поэтому) читается    (וביניך)   ( как предлог с суффиксом второго лица женского рода, т.е. как если бы Сарай обращалась к Агарь). Потому что взглянула недобрым глазом на беременность Агарь, та разрешилась от бремени преждевременно. (Этим объясняется) то, что ангел сказал Агарь: "Вот ты зачнешь" [16, 17]. Но ведь она уже зачала, как же он извещает ее, что она зачнет? Говорит (о том), что первая беременность кончилась неблагополучно. 6.   и угнетала ее Сарай Порабощала ее тяжелой (работой).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

5. Удивительно, что Сарай предъявляет претензии Авраму: именно она была инициатором ситуации. Вероятно, и на Авраме лежит часть вины. Во-первых, он согласился без возражений. Во-вторых, Аврам снова принимает дважды отвергнутую космополитическую программу и, наконец, можно предположить, что обладая безграничным милосердием (хэсэд), Аврам отнёсся к Агар, как к жене, а не как к наложнице. 6. Аврам соглашается с тем, что нужно вернуть Агар в прежнее положение рабыни, но теперь она не готова с этим согласиться.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

5.  обида моя из-за тебя Ты отвечаешь за те оскорбления, которые я претерпела от hагар. Сара упрекает Авраhама за то, что он не остановил hагар и не заставил ее изменить свое поведение. 6.  рабыня твоя в твоей же руке В твоем распоряжении. Авраhам знал доброту Сары и полагал, что и на этот раз она, проявив милость, попытается добиться от hагар, чтобы та относилась к ней с должным уважением.    Однако на этот раз Сара повела себя необычным образом. Это объясняется тем, что пока hагар оставалась под властью Сары, она была женщиной праведной и, казалось, была достойна родить ребенка, который станет продолжателем дела Авраhама. Но как только hагар получила самостоятельность, с новой силой раскрылись черты характера, которые были присущи ей как женщине, родившейся и воспитанной в Египте. Надменность того, кому улыбается судьба, по отношению к неудачнику, отсутствие благодарности, уважения к возрасту и духовной высоте, достигнутой человеком, - все это проявилось у hагар, положение которой в доме изменилось.    и угнетала ее Сара всячески отягощала ее жизнь, возможно, давала ей непосильные задания. Сара видела, что зависимое положение лучше для hагар, ибо пока она несвободна, ее дурные свойства не проявляются. Однако hагар, однажды почувствовавшая себя госпожой, не хотела вернуться в свое прежнее положение, и хорошие качества уже не были присущи ей. Вне всякого сомнения, намерения таких праведников, как Сара, всегда остаются самыми чистыми, помыслы их лишены эгоизма, однако в трудной ситуации, которая является для них испытанием, иногда проявляется принцип, описанный Талмудом: "Не бывает человека, который делая добро, не совершал бы при этом какой-либо ошибки". Рамбан объясняет, что в своем стремлении исправить hагар, чтобы она родила и воспитала праведного сына для Авраhама, Сара выбирает путь, на котором ей не удалось добиться желаемого результата.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

22.9. Конфликт Сары и Агари, и роль Авраама (01:16:04-01:16:06)

(3) И взяла Сарай, жена Аврама, служанку свою, египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврама в земле Ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жены.

(4) И вошел он к Агари, и она зачала. Когда же увидела, что зачала, госпожа ее лишилась уважения в глазах ее.

(5) И Сарай сказала Авраму: «Обида моя из-за тебя: я отдала рабыню мою в лоно твое, а как увидела она, что зачала, то я лишилась уважения в глазах ее; Господь да судит между мною и тобою».

(6) И Аврам сказал Сарай: «Вот, рабыня твоя в твоих руках: делай с нею, что угодно в глазах твоих».
� притесняла ее Сарай, и она убежала от нее.


И взяла Сарай, жена Аврама: Сара остается женой Авраама,

И дала ее Авраму, мужу своему, в жены: Но и статус Агари необычайно повышается: Сара дает ее Авраму в жены, а не «в наложницы». Иерархия Сары и Агари становится менее явной, и у Агари возникает иллюзия, что иерархия уничтожена вообще.

Как увидела она, что зачала, то я лишилась уважения в глазах ее: Забеременев, Агарь решила, что ее заслуги перевешивают заслуги Сары - и начинает вести себя недопустимо.

Господь да судит между мною и тобою: В такой ситуации Сара обращается к Аврааму с требованием суда, ибо Сара вообще являет собой категорию суда, гвура, внутри хеседа Авраама.

Это ее качество «быть внутренней категорией суда» особенно явно проявится позже, так как без него она не сможет родить Ицхака, который является «праведником категории суда».

И Аврам сказал Сарай: «Вот, рабыня твоя в твоих руках: делай с нею, что угодно в глазах твоих»: Авраам снова уходит от принятия жестких судебных решений - поскольку он, будучи хеседом, не склонен к реализации категории суда, и передает право принятия решений Саре, для которой категория суда естественна.

Но на самом деле это было испытанием Авраам, и он его не выдержал. Он пренебрег тем, что Агарь являлась теперь его женой, и что он должен был сам выстроить ее подчиненный статус по отношению к Саре. Отказ Авраама от применения категории суда привел к нарушению баланса между судом и милостью и к развалу ситуации.

И притесняла ее Сарай: Мидраш говорит, что Сара поставила Агарь на обычные работы, игнорируя ее беременность (из-за которой Агарь так возгордилась), т.е. слишком резко реализовала категорию суда. Тора считает такое поведение «притеснением» и ставит его Саре в вину.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Сара притесняет Агарь

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Агарь и Ишмаэль

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Лех леха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Сара притесняет Агарь

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Агарь и Ишмаэль

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Лех леха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах