ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (08) Тецавэ●●Тема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"●Отрывок (28:31-28:35) Облачение (мантия)

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 15:16, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (08) ТецавэТема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

לא וְעָשִׂיתָ אֶת-מְעִיל הָאֵפוֹד, כְּלִיל תְּכֵלֶת. 

לב וְהָיָה פִי-רֹאשׁוֹ, בְּתוֹכוֹ; שָׂפָה יִהְיֶה לְפִיו סָבִיב מַעֲשֵׂה אֹרֵג, כְּפִי תַחְרָא יִהְיֶה-לּוֹ--לֹא יִקָּרֵעַ. 

לג וְעָשִׂיתָ עַל-שׁוּלָיו, רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי--עַל-שׁוּלָיו, סָבִיב; וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתוֹכָם, סָבִיב. 

לד פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמּוֹן, פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמּוֹן, עַל-שׁוּלֵי הַמְּעִיל, סָבִיב. 

לה וְהָיָה עַל-אַהֲרֹן, לְשָׁרֵת; וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי יְהוָה, וּבְצֵאתוֹ--וְלֹא יָמוּת. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(31) И сделай ризу к эйфоду, всю из синеты. (32) И да будет отверстие для головы в средине ее; обшивка должна быть вокруг отверстия ее, работы тканой, подобно как у отверстия брони должно быть у нее, чтобы не рвалось. (33) И сделай по подолу ее гранаты из синеты и багряницы, и червленицы, по подолу ее вокруг; и колокольчики золотые между ними кругом; (34) Золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат по подолу ризы кругом. (35) И будет она на Аароне в служении, дабы слышен был звук его при входе его в святилище пред Господа и при выходе его, чтобы он не умер.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/31/  И СОТКИ МАНТИЮ, НА КОТОРУЮ НАДЕВАЕТСЯ ЭЙФОД, ЦЕЛИКОМ ИЗ ГОЛУБОЙ ШЕРСТИ. /32/  И БУДЕТ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ГОЛОВЫ В ЦЕНТРЕ ЕЕ, ВОРОТ ВОКРУГ ОТВЕРСТИЯ ДОЛЖЕН БЫТЬ СОТКАН ТАК, КАК ДЕЛАЮТ ВОРОТ КОЛЬЧУГИ, - ЧТОБЫ НЕ ПОРВАЛСЯ. /33/  И СДЕЛАЙ ПО ПОДОЛУ МАНТИИ ГРАНАТЫ ИЗ НИТЕЙ ГОЛУБОЙ ШЕРСТИ, БАГРЯНИЦЫ И ЧЕРВЛЕНИЦЫ - ВО ВСЕМУ ПОДОЛУ ЕЕ, И ЗОЛОТЫЕ КОЛОКОЛЬЧИКИ МЕЖДУ НИМИ ПО ВСЕМУ ПОДОЛУ: /34/  ЗОЛОТОЙ КОЛОКОЛЬЧИК И ГРАНАТ, ЗОЛОТОЙ КОЛОКОЛЬЧИК И ГРАНАТ ПУСТЬ БУДУТ ПО ВСЕМУ ПОДОЛУ МАНТИИ. /35/  И БУДЕТ ОНА НА АhАРОНЕ ВО ВРЕМЯ СЛУЖЕНИЯ, И СЛЫШЕН БУДЕТ ЗВУК, ИЗДАВАЕМЫЙ ЕЮ, КОГДА БУДЕТ ОН ВХОДИТЬ В СВЯТИЛИЩЕ, ЧТОБЫ ПРЕДСТАТЬ ПРЕД БОГОМ, И КОГДА БУДЕТ ОН ВЫХОДИТЬ, - И НЕ УМРЕТ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

31.  Сделай мантию эфода, всю из голубой шерсти. 32.  Отверстие для головы в ней должно быть завернуто внутрь, кайма должна быть вокруг него тканой работы, как головное отверстие кольчуги должно быть у него, чтобы не рвалось. 33.  А на ее подоле сделай гранаты из голубой шерсти, пурпура и багряницы вокруг подола, и золотые колокольчики между ними вокруг. 34.  Золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат на подоле мантии вокруг. 35.  Она будет на Аароне для служения, и звук будет слышен, когда он будет входить в Святилище перед Б-гом и когда он будет выходить, чтобы он не умер.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

31.  И сделай облачение к эфоду, все из синеты. 32.  И будет его головное отверстие внутрь него, кайма будет у его отверстия вокруг работы тканой, как отверстие кольчуги будет у него, чтобы не рвалось. 33.  И сделай по долу его гранатовые яблоки из синеты и пурпура, и червленипы, по его долу вокруг, и золотые колокольчики между ними вокруг. 34.  Золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат, по долу облачения вокруг. 35.  И будет на Аароне для служения; и будет слышен его голос при его входе в Святилище пред Господа и при его выходе, чтобы он не умер.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

31 И сделаешь меиль эфода полностью тхэлета. 32 И будет отверстие головы в середине его, край будет для отверстия его вокруг изделием ткача, как отверстие брони будет у него, не порвётся. 33 И сделаешь на подоле его гранаты тхэлета и аргамана, и червлёницы, на подоле его вокруг, и колокольчики золота в середине их вокруг. 34 Колокольчик золота и гранат, колокольчик золота и гранат на подоле меиля вокруг. 35 И будет на Аароне, чтобы служить, и будет слышен голос его при входе его в Кодэш перед Ашем, и при выходе его, и не умрёт.

Arrow.png
Л. Мандельштам

31 И сделаешь ты ризу Нагрудника, всю — голубой пряжи. 32 И быть отперстию для головы в средине ея; у отверстия же, вокруг, должна быть обшивка тканая, — сгиб кольчужный должен быть у него, чтобы не рпалось. 33 И приделаешь к полам ся гранаты из голубой и пурпуровой пряжи и червленаго шелку, кругом по ея полам; а между ними — золотые колокольчики, кругом. 34 Золотой колокольчик и гранатик, золотой колокольчик и гранатик, на полах ризы, кругом 35 И быть ей на Аароне для служения, чтобы звон ея слышен был, при его входе во святилище, пред Господа, и при выходе его, чтоб не умереть ему.

Arrow.png
Синодальный перевод

31. И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета; 32. среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось; 33. по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом: 34. золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом; 35. она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

31.   облачение эфода (к эфоду) На котором препоясывали эфод.    (כליל(  )תכלת)   Все из синеты, с которой не смешан никакой другой материал [Йома 71 б]. 32.   и будет его головное отверстие Отверстие на облачении сверху — это вырез ворота.    (בתוכו)   Как в Таргуме: заложено внутрь, так чтобы заложенное служило каймой, краем. И это было тканой работы, а не (делалось) иглой. как отверстие кольчуги (Из этого) видим, что у их кольчуг заложенное (внутрь) отверстие.    (לא(  )יקרע)   (Означает) чтобы не было разорвано, не рвалось: а тот, кто его разорвет, нарушит (заповедь) запретительную, ибо это входит в число запретительных заповедей в Торе (здесь глагол в повелительном наклонении). И так же "и не сдвинется наперсник" [ 28, 28], и так же "не должны отниматься от него" [ 25, 15], как сказано о шестах ковчега [Йома 72а]. 33.   гранатовые яблоки Округлые и полые, наподобие гранатовых яблок (нераскрытых), изготовленные в виде куриного яйца [3евaxuм 88 б]. и золотые колокольчики Колокольчики с язычками (привешенными) внутри.    (בתוכם(  )סביב)   Между ними вокруг: между двумя гранатовыми яблоками на дольном крае облачения был подвешен один колокольчик. 34.   золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат (Колокольчик и гранат) рядом с ним. 35.   и не умрет (чтобы он не умер) Из отрицательного (из запрета) ты выводить положительное (повеление): если будут на нем (эти одеяния), он не навлечет на себя смертной (кары). Однако, если войдет (в Святилище) без одного из этих одеяний, подлежит смерти от руки Небес [ Санhедрин 83 б].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

31. Здесь продемонстрировано явное смягчение казни. В соответствии с пасуком 25 должны быть уничтожены все насаждения, но оказывается… 32. …часть насаждений (главные продукты питания!) уцелела, и это даёт возможность Паро и народу Египта устоять и после этой казни, чтобы воспринять остальные. 33. Моше снова молится вне города, потому что делать это рядом с Паро невозможно. 34. Паро может сказать: «Да, на общечеловеческом уровне Израиль отличается от Египта, но ведь мы все сотворены Ашем. Давайте существовать вместе, как равносотворённые существа, ведь когда нас создавали не было разницы между нами». 35. Три следующих казни покажут Паро, что и во время Творения Израиль уже отличался от Египта и всего человечества.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

31.-35. Мантия 32. отверстие для головы В накидке было сделано отверстие для головы. Она надевалась через голову, и для того, чтобы отверстие не рвалось, оно было укреплено дополнительными нитями, также окрашенными в голубой цвет. 33.-35.  К нижнему краю голубого одеяния были прикреплены матерчатые шарики красного цвета, напоминавшие плоды гранатового дерева. Между двумя гранатами помещался золотой колокольчик. Всего было 36 колокольчиков и 36 гранатов.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Облачение (мантия)

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Тецавэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Облачение (мантия)

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Тецавэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах