ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (09) Ки тиса●●Тема (30:11) "Подготовка к службе в Храме (продолжение)"●Отрывок (30:22-30:33) Масло помазания

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:16, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (09) Ки тисаТема (30:11) "Подготовка к службе в Храме (продолжение)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כב וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

כג וְאַתָּה קַח-לְךָ, בְּשָׂמִים רֹאשׁ, מָר-דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת, וְקִנְּמָן-בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם; וּקְנֵה-בֹשֶׂם, חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם. 

כד וְקִדָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ; וְשֶׁמֶן זַיִת, הִין. 

כה וְעָשִׂיתָ אֹתוֹ, שֶׁמֶן מִשְׁחַת-קֹדֶשׁ--רֹקַח מִרְקַחַת, מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ; שֶׁמֶן מִשְׁחַת-קֹדֶשׁ, יִהְיֶה. 

כו וּמָשַׁחְתָּ בוֹ, אֶת-אֹהֶל מוֹעֵד, וְאֵת, אֲרוֹן הָעֵדֻת. 

כז וְאֶת-הַשֻּׁלְחָן, וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו, וְאֶת-הַמְּנֹרָה, וְאֶת-כֵּלֶיהָ; וְאֵת, מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת. 

כח וְאֶת-מִזְבַּח הָעֹלָה, וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו; וְאֶת-הַכִּיֹּר, וְאֶת-כַּנּוֹ. 

כט וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם, וְהָיוּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים; כָּל-הַנֹּגֵעַ בָּהֶם, יִקְדָּשׁ. 

ל וְאֶת-אַהֲרֹן וְאֶת-בָּנָיו, תִּמְשָׁח; וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם, לְכַהֵן לִי. 

לא וְאֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, תְּדַבֵּר לֵאמֹר:  שֶׁמֶן מִשְׁחַת-קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה, לִי--לְדֹרֹתֵיכֶם. 

לב עַל-בְּשַׂר אָדָם, לֹא יִיסָךְ, וּבְמַתְכֻּנְתּוֹ, לֹא תַעֲשׂוּ כָּמֹהוּ; קֹדֶשׁ הוּא, קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם. 

לג אִישׁ אֲשֶׁר יִרְקַח כָּמֹהוּ, וַאֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ עַל-זָר--וְנִכְרַת, מֵעַמָּיו. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(22) И сказал Господь Моше, говоря: (23) Ты возьми себе лучших благовонных кореньев: мирры самоточной пятьсот (шекэлей) и корицы благовонной половину того – двести пятьдесят, и тростника благовонного двести пятьдесят, (24) И кыции пятьсот по шекэлю священному, и масла оливкового ин. (25) И сделай из этого елей священного помазания, масть, приправленную искусством мирровара: елей для священного помазания будет это. (26) И помажь им шатер соборный и ковчег откровения, (27) И стол, и все принадлежности его, и светильник, и все принадлежности его, и жертвенник курения, (28) И жертвенник всесожжения, и все принадлежности его, и умывальник, и подножие его. (29) И освяти их, и станут они пресвятыми: всякий, прикасающийся к ним, освятится. (30) И Аарона, и сынов его помажь, и освяти их на священнослужение Мне. (31) А сынам Исраэйлевым скажи так: елей священного помазания да будет это Мне в роды ваши. (32) На тело (любого) человека не должно возливать его, и по составу его не делайте подобного ему. Святыня оно; святынею да будет оно для вас. (33) Кто составит подобное сему и кто возложит из него на постороннего, тот истребится из народа своего.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/22/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /23/  "А ТЫ ВОЗЬМИ СЕБЕ ЛУЧШИХ БЛАГОВОНИЙ - ЧИСТОЙ МИРРЫ ПЯТЬСОТ ШЕКЕЛЕЙ, И АРОМАТНОЙ КОРИЦЫ ДВАЖДЫ ПО ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ШЕКЕЛЕЙ, И АРОМАТНОГО ТРОСТНИКА ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ШЕКЕЛЕЙ, /24/  И ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ШЕКЕЛЕЙ КАССИИ, ВСс - В СВЯЩЕННЫХ ШЕКЕЛЯХ, И hИН ОЛИВКОВОГО МАСЛА; /25/  И СДЕЛАЙ ИЗ ВСЕГО ЭТОГО МАСЛО ДЛЯ СВЯЩЕННОГО ПОМАЗАНИЯ - ИСКУСНУЮ СМЕСЬ; ИЗГОТОВЬ ЕЕ С ОСОБОЙ ТЩАТЕЛЬНОСТЬЮ, И БУДЕТ ОНА МАСЛОМ ДЛЯ СВЯЩЕННОГО ПОМАЗАНИЯ. /26/  И ПОМАЖЬ ИМ ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ, И КОВЧЕГ СВИДЕТЕЛЬСТВА, /27/  И СТОЛ СО ВСЕМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ЕГО, И МЕНОРУ СО ВСЕМИ ЕЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ, И ЖЕРТВЕННИК ДЛЯ ВОСКУРЕНИЯ БЛАГОВОНИЙ, /28/  И ЖЕРТВЕННИК ДЛЯ ЖЕРТВ ВСЕСОЖЖЕНИЯ СО ВСЕМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ЕГО, И УМЫВАЛЬНИК, И ЕГО ОСНОВАНИЕ. /29/  И ОСВЯТИ ИХ, И СТАНУТ ОНИ СВЯТАЯ СВЯТЫХ: ВСЕ, ЧТО К НИМ ПРИКОСНЕТСЯ, ОСВЯТИТСЯ. /30/  И АhАРОНА, И СЫНОВЕЙ ЕГО ПОМАЖЬ, И ОСВЯТИ ИХ ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ МНЕ. /31/  А СЫНАМ ИЗРАИЛЯ СКАЖИ СЛЕДУЮЩЕЕ: МАСЛО ЭТО БУДЕТ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ СВЯЩЕННОГО ПОМАЗАНИЯ СЛУЖИТЕЛЕЙ МОИХ НА ВСЕ ПОКОЛЕНИЯ ВАШИ. /32/  НИКАКОЙ ПОСТОРОННИЙ ЧЕЛОВЕК НЕ ДОЛЖЕН УМАЩАТЬ ИМ ТЕЛО СВОЕ, И НЕ ДЕЛАЙТЕ ПОДОБНОГО ЭТОМУ МАСЛУ, СОСТАВЛЯЯ ТУ ЖЕ СМЕСЬ, - СВЯТЫНЯ ОНО, И ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ СВЯТЫНЕЙ ДЛЯ ВАС. /33/  ТОТ, КТО ПРИГОТОВИТ ТАКОЕ ЖЕ МАСЛО, КАК ЭТО, И ТОТ, КТО ПОМАЖЕТ ИМ ПОСТОРОННЕГО ЧЕЛОВЕКА, БУДУТ ОТТОРГНУТЫ ОТ НАРОДА СВОЕГО".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

22.  Б-г сказал Моше: 23.  А ты возьми себе лучших благовоний: чистой мирры — пятьсот, ароматной корицы — две полупорции по двести пятьдесят каждая, ароматного тростника — двести пятьдесят, 24.  кассии пятьсот по шекелю (считая по шекелю) Святилища, и один ин оливкового масла. 25.  Сделай из этого масло святого помазания, благоуханную смесь работы парфюмера, оно должно быть маслом святого помазания. 26.  Им ты помажь Шатер Собрания и ковчег Свидетельства, 27.  стол и его принадлежности, светильник и его принадлежности, жертвенник курений, 28.  жертвенник для жертв всесожжения и все его принадлежности, умывальник и его основание. 29.  Освяти их, чтобы они стали святыми, источником святости, все, что коснется их, освятится. 30.  И Аарона, и его сыновей помажь и освяти их, чтобы они служили Мне как коэны. 31.  А сынам Израиля скажи: Это должно быть маслом святого помазания Мне на все ваши поколения: 32.  на плоть человека не должно возливаться, и по его составу не делай подобного ему: это святыня, святым оно должно быть для вас. 33.  Тот, кто составит подобное ему или возложит от него на чужака, будет отрезан от своего народа.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

22.  И говорил Господь Моше так: 23.  И ты возьми себе благовоний лучших: чистой мирры пятьсот, и благовонной корицы, половина ее — двести пятьдесят, и благовонного тростника двести пятьдесят. 24.  И кассии пятьсот по священному ше-келю, и масла оливкового ин. 25.  И сделай его елеем священного помазания, состава смешанного, работы мирровара; елеем священного помазания будет это. 26.  И помажь им шатер собрания и ковчег свидетельства; 27.  И стол, и все его принадлежности, и светильник, и его принадлежности, и жертвенник воскурения; 28.  И жертвенник всесожжения, и все его принадлежности, и сосуд для омовения, и его основание. 29.  И освяти их, и будут они святыней великой; все, что коснется их, будет свято. 30.  И Аарона и его сынов помажь, и освяти их, ( чтобы им) служить Мне. 31.  А сынам Исраэля говори так: Елеем священного помазания будет это Мне для поколений ваших; 32.  На тело человека не должно возливать, и по его составу не делайте подобного ему; он свят, свят будет он для вас. 33.  Человек, который составит подобное ему и который возложит от него на чужого, искоренен будет из народа своего.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22 И говорил Ашем Моше, сказав: 23 И ты возьми себе благовоний главных: мор дрор пятьсот, и кинман благовонный – половину его: пятьдесят и двести, и тростник благовонный пятьдесят и двести. 24 И киду пятьсот по шекелю выделенности, и масло оливы – ин. 25 И сделаешь его маслом помазания выделенности, смесью смешанной, изделием смешивальщика, маслом помазания выделенности будет. 26 И помажешь им Шатёр Встречи и Ковчег Свидетельства. 27 И стол и все инструменты его, и менору и инструменты её, и жертвенник воскурения. 28 И жертвенник ола, и все инструменты его, и умывальник, и подножие его. 29 И выделишь их, и будут Кодэш Кодашим: всякий касающийся их – выделится. 30 И Аарона и сыновей его помажь, и выделишь их служить Мне. 31 И сынам Исраэля говори, сказав: масло помазания выделенности будет это Мне для поколений ваших. 32 На плоть человека не прольётся, и по составу его не делайте как оно, выделенное оно, выделенное будет для вас. 33 Муж, который смешает как оно, и который даст из него на чужого – и отсечётся от народа своего.

Arrow.png
Л. Мандельштам

22 И завещал Господь Мошэ, говоря: 23 " Ты же возми себе благовонных пряностей: самотечной мирры — пять сот (<n>Сиклей весом</n>), корицы благовонной — половину того, двести пятьдесят, и трости благовонной — двести пятьдесят. 24 Кассии — пять сот сиклей, священным весом, — и гин оливковаго елея. 25 И сделаешь из этого елей священнаго миропомазания, масть сваренную искуством мироварца: елеем священнаго миропомазания он да будет. 26 И помажешь им Шатер Собрания и кивот Завета; 27 Стол, со всеми его принадлежностями, светильник, с его принадлежностями, и жертвенннк благовония; 28 Жертвенник всесожжения, со всеми его принадлежностями, и таз, с его подножием: 29 Ты освятишь их, и — станут они святынею святых; все, что прикоснется к ним, будет свято. 30 Аарона и сыновей его тоже помажешь, посвящая тем их на священнослужение Мне. 31 Сыновьям же Іизраэлевым завещай, говоря: Елеом священнаго миропомазания пусть будет это Меня, по вашим поколениям: 32 Чтобы не мазали им тела человеческаго, и чтобы вам не делать подобнаго ему по составу, оно и святыня, и святынею да останется и для вас. 33 Кто сварит подобное, и кто я возложит его на посторонняго, тот истребится из соплеменников своих.

Arrow.png
Синодальный перевод

22. И сказал Господь Моисею, говоря: 23. возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот [сиклей], корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят, 24. касии пятьсот сиклей, по сиклю священному, и масла оливкового гин; 25. и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания; 26. и помажь им скинию собрания и ковчег [скинии] откровения, 27. и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения, 28. и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его; 29. и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится; 30. помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне. 31. А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши; 32. тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте [сами себе] подобного ему; оно - святыня: святынею должно быть для вас; 33. кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

23.   лучших благовоний Превосходных. и благовонной корицы (и благовонного кинамона) Так как кинамон — это древесная кора, то иногда он хорош и имеет приятный запах и вкус, а иногда он не что иное, как древесина. Поэтому нужно было сказать "корицы благовонной" — из лучшего. половина ее — двести пятьдесят Половина приносимого будет двести пятьдесят; следовательно, полная (мера) — пятьсот, столько же, сколько и мирры (т. е. "половина ее" относится к корице, а не к мирре). Но если так, почему здесь говорится о половинах? Писание предписывает приносить это (в виде двух) половин, чтобы добавить к нему два привеска, ибо не отвешивают в точности (без привеска). Так сказано в Керитот [ 5 а]. и благовонного тростника Стебель благовонного растения. Так как есть тростник не благовонный, необходимо было сказать "благовонного" (к благовониям относятся растения и травы, обладающие приятным запахом, и здесь, следовательно, имеется в виду стебель такого растения). двести пятьдесят Полный вес (а не половина, как в предыдущем случае). 24.   и кассии Это название корня (определенного) травянистого растения, а на языке мудрецов "кециа". ин Двенадцать логов. Относительно этого (назначения оливкового масла) расходятся во мнениях мудрецы Исраэля. Раби Меир говорит: "В нем варили коренья". Сказал ему раби Йеhуда: "Ведь этого не хватит даже умастить коренья. Но их вымачивали в воде, так чтобы они не впитывали елей; затем их заливали елеем (и оставляли), пока он не вберет в себя запах, аромат, (а затем) собирали елей, (находившийся) над кореньями" [ Орайот 11 б;ы Керитот 5 а]. 25.   состава смешанного    (רקח)   — имя существительное, и ударение подтверждает это, так как оно на первом слоге; и (это слово) подобно    (רקח)  , благоуханным [Песнь песней 8, 2],    (רגע)  , мгновение [31,5], и не есть та же (форма), что и "   (רוגע)   приводящий в волнение море" [Йешаяhу 51, 15] или "   (רוקע)   разостлавший землю" [ там же 42, 5], где ударение падает на последний слог. Когда одно вещество смешано с другим, так что оно вбирает в себя запах или вкус другого, это называется смесью, составом.    (רקח(  )מרקחת)      (букв.: смешение смеси; означает:) состав, приготовленный искусным смешением. работы мирровара Название умельца, (который занимается) этим ремеслом. 26.   и помажь им Все помазания — по начертанию греческой буквы "хи", за исключением (помазания) царей, которое в виде венца [Керитот 5 б]. 29.   и освяти их Это помазание (о котором говорилось выше) освящает их, чтобы им быть великой святыней. А в чем их святость? все, что коснется их... Все, что пригодно (для помещения) в служебный сосуд (как например, елей, вино, мука и т. д.), принимает.на себя святость при помещении в него, но становится непригодным (в качестве жертвоприношения, если было) вынесено (за пределы переднего двора) или оставлено на ночь (и не помещено на жертвенник, или же если к нему прикоснулся) "тавуль йом" (т. е. человек, бывший ритуально нечистым и совершивший омовение, но еще не дождавшийся захода солнца, чтобы считаться чистым; см. И воззвал 22,7). Такое не подлежит выкупу, чтобы ему превратиться в непосвященное. Однако непригодное для (помещения в служебные сосуды) они не освящают [3евaxuм 87 а]. Подобное утверждается в неоспоримой мишне [Зевахим 83 б] относительно жертвенника: Из сказанного "все коснувшееся жертвенника освятится" [ 29, 37] я мог бы заключить, (что это относится ко всему), как пригодному, так и непригодному, поэтому сказано (непосредственно вслед за этим) "агнцев" [ 29, 38] — подобно тому, как агнцы пригодны (для принесения на жертвеннике) , так и все (о чем говорилось выше) пригодно (т. е. было пригодным для принесения на жертвеннике и стало непригодным лишь после того, как было доставлено в передний двор). Везде помазание скинии и священнослужителей, и царей Таргум переводит как означающее "возвышение, возвеличение", ибо их помазание имеет целью их возвеличение (т. е. отличить их и указать на их особое достоинство), ибо назначено Царем, чтобы так совершалось их приобщение к великому. А в других (местах, где говорится о) помазании — как например: "и лепешек, помазанных елеем" [ 29, 2] и "лучшими маслами умащаются" [Амос 6,6] — арамейское слово (в Таргуме) идентично слову на языке иврит (в стихе; ибо во втором случае в виду имеется действие как таковое: умащение, помазание чего-либо маслом; в то время как в первом случае в виду имеется избрание, назначение). 31.   для поколений ваших Отсюда наши мудрецы делают вывод, что весь (елей чудесным образом) сохраняется для грядущего; ибо слово    (זה)   имеет числовое значение двенадцать, и столько логов было (в елее помазания; см. Раши к 30,24). (Согласно этому толкованию, следует понимать: Елей священного помазания будет Мне вовеки.) 32.   не должно возливать (не возольет) С двумя буквами "юд", (поэтому слово) означает: "не должен делать" (т. е. 3-е лицо единственного числа, мужской род), подобно "чтобы было тебе хорошо    (ייטב)   [Речи 6, 18]. на тело человека не должно возливать От этого елея (приготовленного Моше). и по его составу не делайте подобного ему По количеству его благовоний не делайте другого, подобного ему, (т. е.) по весу этих благовоний на один ин елея. Однако, если взять меньше или больше благовоний на один ин елея, дозволено. И даже если изготовлен по тому же составу, наказанию подлежит не умастивший себя им (ведь человеку запрещено умащаться елеем, изготовленным Моше), но тот, кто его изготовил [Керитот 5 а].    (ובמתכנתו)   означает "счет, число", подобно "   (מתכנת)   число кирпичей" [5,8]. И таково же значение этого слова применительно к (благовонному) курению [30, 37]. 33.   и который возложит от него (даст от него) Из того, (который приготовлен) Моше. на чужого (непосвященного) Если это не требуется для помазания на священнослужение или на царство.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22. Начало новой темы. 23. «Мор дрор» - название пахучих масел, изготавливаемых их зёрен эфирных и масляничных растений. Значительный удельный вес в нём занимает масло мирта. «Кинман» – кинамон – вероятно, благовонная корица. 24. «Кида» - благовонное растение. 25. Существует особый способ изготовления этого масла «изделием смешивальщика». 26. Это действие выделяет Шатёр для служения. Ковчег упоминается как главный элемент Мишкана. 27. Выделяются внутренние элементы Мишкана. 28. Выделяются внешние элементы Мишкана. 29. «Кодэш Кодашим» - «особо выделенные» - этими предметами уже нельзя пользоваться иначе, как для службы в Мишкане. 30. Коэны тоже являются инструментами Мишкана. 31. Это предупреждение для всего народа о… 32. … запрете использования этого масла для личных нужд. 33. «Чужой» - не коэн и не царь. «Отсечётся» - определённая часть души.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

23.22- Масло помазания    Конструкция Мишкана и все выполняемые в нем действия являлись образами высших миров и привносили духовность в материальный мир, что само по себе было источником благословения для народа. С этим связана обязанность освящения всех элементов конструкции переносного Храма, его сосудов, а также людей, которые будут служить в нем. Освящение должно было осуществляться при помощи оливкового масла, в которое был добавлен особый состав трав. 24. кассии Внутренний слой коры коричного дерева, который соскребали и высушивали на солнце (Драйвер).    hин Мера емкости для измерения жидкостей: ок. 6 л. 25. искусную смесь Для приготовления масла подобного состава в соответствии со всеми требованиями закона нужно было обладать большим искусством. Поэтому эту сложную работу поручали людям, для которых приготовление масел было профессией. Впоследствии коhены специально обучали своих детей искусству приготовления масла освящения (см. Диврей hаямим I, 9:30). 29. освятится Ср. Шмот, 29:37. 30. и Аhарона, и сыновей его помажь Ср. Шмот, 29:7,29. 32. посторонний человек Запрет распространяется не только на использование этого масла в будничных целях, но и на сам процесс его приготовления для каких-либо иных целей.    и не делайте подобного этому маслу Для использования в будничных целях. 33. постороннего человека Не имеющего права служить в Храме.    будут отторгнуты от народа своего См. комм. к Шмот, 12:15.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Масло помазания

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме (продолжение)

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ки тиса

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Масло помазания

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме (продолжение)

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ки тиса

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах