ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (01) Ваикра●●Тема (01:01) "Основные жертвоприношения"●Отрывок (01:14-01:17) Жертва всесожжения из птиц

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:18, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (01) ВаикраТема (01:01) "Основные жертвоприношения"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יד וְאִם מִן-הָעוֹף עֹלָה קָרְבָּנוֹ, לַיהוָה:  וְהִקְרִיב מִן-הַתֹּרִים, אוֹ מִן-בְּנֵי הַיּוֹנָה--אֶת-קָרְבָּנוֹ. 

טו וְהִקְרִיבוֹ הַכֹּהֵן, אֶל-הַמִּזְבֵּחַ, וּמָלַק אֶת-רֹאשׁוֹ, וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה; וְנִמְצָה דָמוֹ, עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ. 

טז וְהֵסִיר אֶת-מֻרְאָתוֹ, בְּנֹצָתָהּ; וְהִשְׁלִיךְ אֹתָהּ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ, קֵדְמָה--אֶל-מְקוֹם, הַדָּשֶׁן. 

יז וְשִׁסַּע אֹתוֹ בִכְנָפָיו, לֹא יַבְדִּיל, וְהִקְטִיר אֹתוֹ הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה, עַל-הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל-הָאֵשׁ:  עֹלָה הוּא, אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ--לַיהוָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(14) Если же из птиц всесожжение, жертва его Господу, то пусть принесет он из горлиц или из молодых голубей жертву свою. (15) И принесет ее священник к жертвеннику, и над. ломит ей голову, и воскурит на жертвеннике; кровь же ее пусть выцедит к стене жертвенника. (16) И отделит зоб ее с перьями, и бросит его подле жертвенника с восточной стороны, – к месту пепла. (17) И, надорвав ее у крыльев ее, не отделяя их, воскурит ее священник на жертвеннике, на дровах, что на огне; жертва всесожжения это, огнепалимая; благоухание, приятное Господу. 2

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/14/  ЕСЛИ ЖЕ ИЗ ПТИЦ ВСЕСОЖЖЕНИЕ, ЖЕРТВА ЕГО БОГУ, ТО ПУСТЬ ПРИНОСИТ ЖЕРТВУ СВОЮ ИЗ ДИКИХ ГОЛУБЕЙ ИЛИ ИЗ МОЛОДЫХ ДОМАШНИХ ГОЛУБЕЙ. /15/  И ПРИНЕСЕТ ЕЕ КОhЕН К ЖЕРТВЕННИКУ, И ОТСЕЧЕТ ЕЙ ГОЛОВУ, И ВОСКУРИТ НА ЖЕРТВЕННИКЕ. КРОВЬ ЖЕ ЕЕ ПУСТЬ ВЫЦЕДИТ НА СТЕНУ ЖЕРТВЕННИКА. /16/  И ОТДЕЛИТ ЗОБ ЕЕ С ПЕРЬЯМИ, И БРОСИТ ЕГО ВОЗЛЕ ЖЕРТВЕННИКА С ВОСТОЧНОЙ СТОРОНЫ - К МЕСТУ СБОРА ПЕПЛА. /17/  И НАДОРВЕТ ЕЕ У КРЫЛЬЕВ, НЕ ОТДЕЛЯЯ ИХ, И ВОСКУРИТ ЕЕ КОhЕН НА ЖЕРТВЕННИКЕ, НА ДРОВАХ, КОТОРЫЕ НА ОГНЕ: ЭТО ЖЕРТВА ВСЕСОЖЖЕНИЯ ОГНЕПАЛИМАЯ, БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ.    ГЛАВА 2   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

14.  А если его жертва Б-гу – это жертва восхождения из птиц, он принесет жертву из горлиц или из молодых голубей. 15. Коэн поднесет ее к жертвеннику, отщипнет ей голову и сожжет на жертвеннике, в то время как ее кровь будет выдавлена на стену жертвенника. 15. 16.  Он удалит ее зоб с перьями и бросит возле жертвенника к востоку, на место пепла. 17.  Он разорвет ее в крыльях, не разделяя на части, и коэн сожжет ее на жертвеннике на дровах, которые на огне; это жертва восхождения, огненная жертва – выражение угождения Б-гу. 2

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

14. 15. 16. 17.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

14 И если из птицы ола жертва его для Ашем, и приблизит из горлиц, или из молодых голубей жертву его. 15 И приблизит её коэн к жертвеннику, и отсечет голову её, и воскурит на жертвенник, и выдавлена будет кровь её на стенку жертвенника. 16 И отделит зоб её с перьями её, и бросит её у жертвенника к востоку, на место пепла. 17 И разорвет её с крыльями её, не разделит. И воскурит её коэн на жертвенник, на дровах, которые на огне. Ола это, огненное, запах благоухания для Ашем.

Arrow.png
Л. Мандельштам

14 Если же из птиц, всссожигаемая, жертва его Господу, — то пусть приносит он ее из горлиц или птенцев голубиных, в жертву от себя; 15 А священнодействующий поднесет ее к жертвеннику, отщемлет у нея голову и воскурит ее на жертвеннике; кровь же ея выжмется на стенке жертвенника; 16 И отделив зоб ея с перьями, он бросит его возле жертвенника, к востоку, к месту пепла; 17 И вскрыв ее между крыльями, не отделяя, священнодействующий воскурит ее на жсртвеннике; на дровах, которыя над огнем: всесожигаемая — это, жертва огненная в благоухание, приятное для Господа.

Arrow.png
Синодальный перевод

14. Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей; 15. священник принесет ее к жертвеннику, и свернет ей голову, и сожжет на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника; 16. зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел; 17. и надломит ее в крыльях ее, не отделяя их, и сожжет ее священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

14.   из птиц Но не всякая птица (см Раши к 1, 2 и 10) Поскольку "без порока, мужского пола" сказано относительно крупного и мелкого скота, (ясно, что) отсутствие порока и мужской пол (являются необходимыми условиями принесения жертвы) из скота, но не распространяются на птиц Быть может, (в этом случае разрешается принести в жертву увечное) лишенное какого-либо члена? Поэтому сказано "из птиц" (исключая такое) [Сифра, Кидушин 246] горлиц Взрослых (птиц), а не малых молодых голубей Молодых, а не взрослых из горлиц или из молодых голубей (Сказано "из", чтобы) исключить начальную (стадию, когда оперение приобретает) золотисто-желтый цвет, и здесь, и там (птица для жертвоприношения) непригодна, ибо она слишком взрослая для молодых голубей и слишком молодая для горлиц [ Хулин 22]. 15.   и поднесет ее ("Ее" означает:) даже одну птицу может он принести (не обязательно больше одной, как можно понять из множественного числа слов "горлиц" и "молодых голубей") [ Сифра; Звaxuм 65 а]. священнослужитель... и рассечет Это "сечение" совершается не при помощи инструмента, но самим священнослужителем. (Слово "священнослужитель" по смыслу является избыточным, так как ясно, что это действие может совершить только он, ведь посторонний к жертвеннику подойти не может; это слово указывает, что действие совершается им самим без помощи инструмента.) Он рассекает своим ногтем у затылка, рассекает затылочную кость, пока не дойдет до органов (дыхательного горла и пищевода) , и рассекает их. выдавив ее кровь Связано по значению с    (מיץ)   давление гнева" [Притчи 30, 33], "пока не исчезнет притеснение    (המץ)   [Йешаяу 16,4]. -Прижимает к стене жертвенника место зареза, и кровь выдавливается и стекает вниз [ Сифра; Звaxuм 646]. и рассечет... и воскурит... и выдавлена будет Можно ли сказать так (в такой последовательности) ? После того, как воскурил, он выдавливает (кровь) ? Но (это имеет целью сказать:) подобно тому, как при воскурении голова отдельно и тело отдельно, так и при отсечении (а в 5, 8 запрещено полностью отделять голову от тела, поэтому можно перевести: и отделит голову от тела так, чтобы воскурить на жертвеннике). А согласно прямому смыслу стиха, здесь имеется перестановка (изменен порядок слов): и рассечет голову, и воскурит, но перед воскурением кровь должна быть уже выдавлена (т. е. этот глагол стоит в предбудущем времени и выражает действие в будущем, предваряющее другое действие в будущем). 16.   ее зоб Место нечистоты (расширенная часть пищевою горла, где пища начинает перевариваться), зоб [ Сифра]. с его перьями (или: с ее внутренностями) (Означает:) с ее внутренностями.    (נוצה)   означает нечто отвратительное, подобно "   (נצו)   омерзительны стали и скитаются" [Плач 4, 15]. И таково значение переведенного Онкелосом    (באוכליה)   , с переваренной пищей (превращающейся в помет). И таково толкование, которое дает Аба Йосе, сын Ханана, сказавший: "Извлекает желудок (где пища переваривается) вместе с ним (с зобом)". А наши благословенной памяти мудрецы говорили "Ножом вырезает вокруг зоба подобие клапана и берет еювместе с перьями, которые на коже" [Сифра; Звaxuм 65 б]. Что касается всесожжения из животных, которые получают пищу только из хозяйской кормушки, сказано: "а внутренности и голени омоет водой,.. и воскурит" [1,13]. Что же до птицы, которая питается похищенным (т. е. тем, что найдет, кому бы это ни принадлежало), сказано: "и бросит" внутренности, потому что она кормилась из похищенного [ Ваикра раба 3]. при жертвеннике к востоку На восточной стороне мостков (которые вели к вершине жертвенника и находились на его южной стороне). на место пепла Место, куда помещаю! пепел, убираемый с жертвенника по утрам (см. Раши к 6, 3 - 4 и пепел с внутреннего жертвенника и со светильника. И все это поглощалось там, на месте [Йома 21 а]. 17.   и разорвет Это обозначает действие, совершаемое только рукой. И так же сказано о Шимшоне: "и разорвал его (льва), будто разорвал козленка, (и ничего не было в его руке)" [Судьи 14, 6].    (בכנפיו)   (Означает:) вместе с ее перьями; не должен (прежде) ощипать и удалить перья. "С ее перьями" — действительно с ее оперением. Но ведь нет человека, который мог бы вынести запах паленого пера! Почему же Писание повелевает принести (и воскурить ее вместе с перьями) ? Для того, чтобы жертвенник был насыщен и украшен жертвоприношением неимущего (который не в состоянии принести жертву из скота; а птица выглядит лучше с перьями) [Ваикра раба 3]. не отделяя Не разделит ее полностью, на две части, но надорвет ее со спины. (О всесожжении) из птиц сказано: "удовлетворение" и (также о всесожжении) из скота сказано: "удовлетворение", тем самым говоря тебе: много ли принес (богатый), мало ли принес (бедный, пред Господом) одинаково, лишь бы человек устремил сердце свое к небесам [Сифра; Менахот 110а] Глава 2

Arrow.png
Тора Ми-Цион

14. В жертву приносят только домашних животных. Дикие (напр. олень) для этого непригодны, т.к. у них есть агрессивность. У птиц наоборот: в жертву приносят только съедобных диких птиц, обладающих свободой. 15. Для птиц не делается «шхита»: не перерезают горло, а отделяют голову ногтем. 16. Зоб содержит полупереваренный корм. 17. Птица сгорает с перьями и кожей в неразделанном состоянии.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

14.-17. Жертва всесожжения, приносимая из птиц 15.  и принесет ее коhен Закон о возложении рук не применяется для птицы. Ее передают коhену - и на этом роль приносящего жертву заканчивается. 16.  зоб ее с перьями В отличие от внутренних органов животного, которые должны были быть промыты и подняты на жертвенник (стихи 9 и 13), части, оставшиеся от птицы, выбрасывали. Мидраш указывает причину, по которой зоб оказывается непригодным для сожжения на жертвеннике: "Быка и овцу кормит их хозяин, а птица собирает пищу там, где может. Непереваренная пища, набившаяся в зоб, может быть украденным имуществом, и поэтому ни она, ни ее вместилище (зоб) не годятся для сожжения на жертвеннике Всевышнего". 17.  благоухание, приятное Богу Одно и то же выражение используется для жертв, приносимых из птиц, из мелкого и из крупного скота. "Неважно, приносит ли человек много или мало, главное, чтобы сердце его было обращено к Небесам" (Талмуд).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Жертва всесожжения из птиц

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Основные жертвоприношения

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Жертва всесожжения из птиц

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Основные жертвоприношения

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах