ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (05) Мецора●●Тема (14:01) "Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)"●Отрывок (14:01-14:20) Очищение проказы

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 15:20, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (05) МецораТема (14:01) "Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

ב זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצֹרָע, בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ:  וְהוּבָא, אֶל-הַכֹּהֵן. 

ג וְיָצָא, הַכֹּהֵן, אֶל-מִחוּץ, לַמַּחֲנֶה; וְרָאָה, הַכֹּהֵן, וְהִנֵּה נִרְפָּא נֶגַע-הַצָּרַעַת, מִן-הַצָּרוּעַ. 

ד וְצִוָּה, הַכֹּהֵן, וְלָקַח לַמִּטַּהֵר שְׁתֵּי-צִפֳּרִים חַיּוֹת, טְהֹרוֹת; וְעֵץ אֶרֶז, וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹב. 

ה וְצִוָּה, הַכֹּהֵן, וְשָׁחַט, אֶת-הַצִּפּוֹר הָאֶחָת--אֶל-כְּלִי-חֶרֶשׂ, עַל-מַיִם חַיִּים. 

ו אֶת-הַצִּפֹּר הַחַיָּה יִקַּח אֹתָהּ, וְאֶת-עֵץ הָאֶרֶז וְאֶת-שְׁנִי הַתּוֹלַעַת וְאֶת-הָאֵזֹב; וְטָבַל אוֹתָם וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה, בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחֻטָה, עַל, הַמַּיִם הַחַיִּים. 

ז וְהִזָּה, עַל הַמִּטַּהֵר מִן-הַצָּרַעַת--שֶׁבַע פְּעָמִים; וְטִהֲרוֹ, וְשִׁלַּח אֶת-הַצִּפֹּר הַחַיָּה עַל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה. 

ח וְכִבֶּס הַמִּטַּהֵר אֶת-בְּגָדָיו וְגִלַּח אֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ, וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָהֵר, וְאַחַר, יָבוֹא אֶל-הַמַּחֲנֶה; וְיָשַׁב מִחוּץ לְאָהֳלוֹ, שִׁבְעַת יָמִים. 

ט וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלַּח אֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ, אֶת-רֹאשׁוֹ וְאֶת-זְקָנוֹ וְאֵת גַּבֹּת עֵינָיו, וְאֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ, יְגַלֵּחַ; וְכִבֶּס אֶת-בְּגָדָיו, וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם--וְטָהֵר. 

י וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי, יִקַּח שְׁנֵי-כְבָשִׂים תְּמִימִם, וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת-שְׁנָתָהּ, תְּמִימָה; וּשְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים, סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן, וְלֹג אֶחָד, שָׁמֶן. 

יא וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן הַמְטַהֵר, אֵת הָאִישׁ הַמִּטַּהֵר--וְאֹתָם:  לִפְנֵי יְהוָה, פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד. 

יב וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת-הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד, וְהִקְרִיב אֹתוֹ לְאָשָׁם--וְאֶת-לֹג הַשָּׁמֶן; וְהֵנִיף אֹתָם תְּנוּפָה, לִפְנֵי יְהוָה. 

יג וְשָׁחַט אֶת-הַכֶּבֶשׂ, בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחַט אֶת-הַחַטָּאת וְאֶת-הָעֹלָה--בִּמְקוֹם הַקֹּדֶשׁ:  כִּי כַּחַטָּאת הָאָשָׁם הוּא, לַכֹּהֵן--קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, הוּא. 

יד וְלָקַח הַכֹּהֵן, מִדַּם הָאָשָׁם, וְנָתַן הַכֹּהֵן, עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית; וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית. 

טו וְלָקַח הַכֹּהֵן, מִלֹּג הַשָּׁמֶן; וְיָצַק עַל-כַּף הַכֹּהֵן, הַשְּׂמָאלִית. 

טז וְטָבַל הַכֹּהֵן, אֶת-אֶצְבָּעוֹ הַיְמָנִית, מִן-הַשֶּׁמֶן, אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ הַשְּׂמָאלִית; וְהִזָּה מִן-הַשֶּׁמֶן בְּאֶצְבָּעוֹ שֶׁבַע פְּעָמִים, לִפְנֵי יְהוָה. 

יז וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ, יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית--עַל, דַּם הָאָשָׁם. 

יח וְהַנּוֹתָר, בַּשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּף הַכֹּהֵן, יִתֵּן, עַל-רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר; וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן, לִפְנֵי יְהוָה. 

יט וְעָשָׂה הַכֹּהֵן, אֶת-הַחַטָּאת, וְכִפֶּר, עַל-הַמִּטַּהֵר מִטֻּמְאָתוֹ; וְאַחַר, יִשְׁחַט אֶת-הָעֹלָה. 

כ וְהֶעֱלָה הַכֹּהֵן אֶת-הָעֹלָה וְאֶת-הַמִּנְחָה, הַמִּזְבֵּחָה; וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן, וְטָהֵר. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И сказал Господь Моше, говоря: (2) Это будет закон о прокаженном, когда должно очистить его: да приведут его к священнику. (3) И выйдет священник за стан, и если увидит священник, что вот, исцелилась язва проказы на прокаженном, (4) То прикажет священник взять для очищающегося двух птиц живых чистых и кедрового дерева, и червленую нить, и эйзова. (5) И прикажет священник зарезать одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою. (6) Живую же птицу, ее возьмет он с кедровым деревом и с червленою нитью, и с эйзовом и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над живою водою, (7) И покропит очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле. (8) А очищаемый омоет одежды свои и обреет все волосы свои, и омоется водою, и станет чист; потом войдет в стан и пробудет вне шатра своего семь дней. (9) И вот, в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою и бороду свою, и брови глаз своих, и все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и станет чист. (10) И в восьмой день возьмет он двух агнцев без порока и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части эйфы тонкой пшеничной муки в приношение хлебное, смешанное с елеем, и один лог елея. (11) И священник очищающий поставит человека очищаемого и их пред Господом у входа в шатер соборный. (12) И возьмет священник лог елея и одного агнца, и принесет его в жертву повинности, и совершит ими вздымание пред Господом. Второй день (13) И зарежет агнца на месте, где режут очистительную жертву и всесожжение, на месте святом; ибо подобно жертве очистительной эта жертва повинности принадлежит священнику; пресвята она. (14) И возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит (ее) священник на мочку правого уха очищаемого и на большой палец правой его руки, и на большой палец правой ноги его. (15) И возьмет священник из лога елея, и польет на левую свою священническую ладонь, (16) И обмакнет священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред Господом. (17) А из остального елея, который на ладони его, возложит священник на мочку правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его, и на большой палец правой ноги его, поверх крови жертвы повинности. (18) Остаток же елея, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, и искупит его священник пред Господом. (19) И принесет священник жертву грехоочистительную, и искупит очищаемого от нечистоты его; а затем зарежет он жертву всесожжения. (20) И возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник. И искупит его священник, и он станет чист. Третий день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /2/  "ДА БУДЕТ ЭТО ЗАКОНОМ О ПРОКАЖЕННОМ. В ДЕНЬ ОЧИЩЕНИЯ ЕГО СЛЕДУЕТ ПРИВЕСТИ ЕГО К КОhЕНУ. /3/  И ВЫЙДЕТ КОhЕН ЗА СТАН, И ЕСЛИ УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ВОТ ИСЦЕЛИЛАСЬ ЯЗВА ПРОКАЗЫ НА ПРОКАЖЕННОМ, /4/  ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЗЯТЬ ДЛЯ ОЧИЩАЕМОГО ДВУХ ЖИВЫХ ЧИСТЫХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП. /5/  И ПОВЕЛИТ КОhЕН ЗАРЕЗАТЬ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ. /6/  ЖИВУЮ ЖЕ ПТИЦУ, ЕЕ ВОЗЬМЕТ ОН С КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И С ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ, И С ИССОПОМ, И ОБМАКНЕТ ИХ ВМЕСТЕ С ЖИВОЙ ПТИЦЕЙ В КРОВЬ ПТИЦЫ ЗАРЕЗАННОЙ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ. /7/  И ОКРОПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ ПРОКАЗЫ СЕМЬ РАЗ, И ОБЪЯВИТ ЕГО ЧИСТЫМ, И ВЫПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ В ПОЛЕ. /8/  А ОЧИЩАЕМЫЙ ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОБРЕЕТ ВОЛОСЫ СВОИ, И ИСКУПАЕТСЯ В ВОДЕ, И СТАНЕТ ЧИСТ. ЗАТЕМ ВОЙДЕТ ОН В СТАН И ПРОБУДЕТ ВНЕ ШАТРА СВОЕГО СЕМЬ ДНЕЙ. /9/  И ВОТ: В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ОБРЕЕТ ОН ВОЛОСЫ СВОИ, ГОЛОВУ СВОЮ, И БОРОДУ СВОЮ, И БРОВИ ГЛАЗ СВОИХ, И ВООБЩЕ ВСЕ ВОЛОСЫ СВОИ ОБРЕЕТ, И ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОМОЕТ ТЕЛО СВОЕ ВОДОЙ, И СТАНЕТ ЧИСТ. /10/  А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ВОЗЬМЕТ ДВУХ БАРАНОВ БЕЗ ПОРОКА, И ОДНУ ОВЦУ ГОДОВАЛУЮ, И ТРИ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДЛЯ ХЛЕБНОГО ДАРА, СМЕШАННОЙ С ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ, И ОДИН ЛОГ МАСЛА. /11/  И КОhЕН ОЧИЩАЮЩИЙ ПОСТАВИТ ОЧИЩАЕМОГО ЧЕЛОВЕКА И ЖЕРТВЫ ЕГО ПРЕД БОГОМ У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ. /12/  И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОДНОГО БАРАНА И ПРИНЕСЕТ ЕГО В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ, И ВОЗЬМЕТ ЛОГ МАСЛА, И ПРИПОДНИМЕТ ИХ В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ БОГУ. /13/  И ЗАРЕЖЕТ БАРАНА НА МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ И ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, НА МЕСТЕ СВЯТОМ, ИБО, ПОДОБНО ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЕ, ЭТА ПОВИННАЯ ЖЕРТВА ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, - СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА. /14/  И ВОЗЬМЕТ КОhЕН КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО РУКИ, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО НОГИ. /15/  И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОТ ЛОГА МАСЛА, И ПОЛЬЕТ НА ЛЕВУЮ СВОЮ, КОhЕНА, ЛАДОНЬ. /16/  И ОБМАКНЕТ КОhЕН ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ СВОЕЙ В МАСЛО, КОТОРОЕ НА ЛЕВОЙ ЛАДОНИ ЕГО, И ПОКРОПИТ МАСЛОМ С ПАЛЬЦА СВОЕГО СЕМЬ РАЗ ПРЕД БОГОМ. /17/  А ИЗ ОСТАЛЬНОГО МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ ЕГО, ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО, ПОВЕРХ КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ. /18/  ОСТАТКОМ ЖЕ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ КОhЕНА, ПОЛЬЕТ ОН ГОЛОВУ ОЧИЩАЕМОГО, И ИСКУПИТ ЕГО КОhЕН ПРЕД БОГОМ. /19/  И ПРИНЕСЕТ КОhЕН ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ, И ИСКУПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ НЕЧИСТОТЫ ЕГО, А ЗАТЕМ ЗАРЕЖЕТ ОН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ. /20/  И ВОЗЛОЖИТ КОhЕН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ И ХЛЕБНЫЙ ДАР НА ЖЕРТВЕННИК, И ИСКУПИТ КОhЕН ОЧИЩАЕМОГО, И СТАНЕТ ОН ЧИСТ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Б-г сказал Моше: 2.  Это учение о прокаженном в день, когда он становится чистым; он должен быть приведен к коэну. 3.  Коэн выйдет за пределы стана, и коэн осмотрит, и вот – язва проказы излечилась на прокаженном. 4.  Тогда коэн прикажет взять для очищаемого двух живых чистых птиц, кедровую ветку, пурпурную шерсть и иссоп. 5.  Коэн прикажет зарезать одну птицу над глиняным сосудом, над живой водой. 6.  А живую птицу – он возьмет ее, кедровую ветвь, пурпурную шерсть и иссоп, и обмакнет их с живой птицей в кровь птицы, зарезанной над живой водой. 7.  Он побрызгает на очищаемого от проказы семь раз и объявит его чистым, и отпустит живую птицу в чистое поле. 8.  А очищаемый выстирает одежды, сбреет все волосы, вымоется в воде и станет чистым; и после этого он может войти в стан, но должен оставаться вне своего шатра семь дней. 9.  А на седьмой день он должен сбрить все волосы с головы, бороды и бровей, все свои волосы должен сбрить; он выстирает одежды, омоет тело водой и будет чист. 10. А на восьмой день он должен взять двух ягнят без порока, овечку-первогодку без порока, три десятых (эфы) тонкой муки для жертвы преданности, перемешанной с маслом, и один лог масла. 11. Коэн, осуществляющий очищение, поставит очищаемого и эти вещи перед Б-гом при входе в Шатер Собрания. 10. 11. 12.  Коэн возьмет одного ягненка и принесет его как повинную жертву вместе с логом масла и проведет их как жертву возмахания перед Б-гом. 13.  Он зарежет ягненка на том месте, где режут искупительную жертву и жертву восхождения, на святом месте, потому что, как искупительная жертва принадлежит коэну, так и повинная жертва, это святое святых. 14.  Затем коэн возьмет из крови повинной жертвы, и коэн помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги. 15.  Коэн возьмет лог масла и нальет его на свою левую ладонь. 16.  Коэн окунет свой правый указательный палец в масло, что на его левой ладони, и побрызгает маслом с указательного пальца семь раз перед Б-гом. 17.  А частью оставшегося масла, что на его ладони, коэн помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги поверх крови повинной жертвы. 18.  А остаток масла, что на ладони коэна, он выльет на голову очищаемого, и коэн добьется искупления для него перед Б-гом. 19.  Затем коэн принесет искупительную жертву и добьется искупления для очищаемого от его нечистоты, а после этого он зарежет жертву восхождения. 20.  Коэн поднимет жертву восхождения и жертву преданности на жертвенник, и коэн добьется искупления для него, и он станет чист.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И говорил Господь Моше так: 2.  Это будет учением о прокаженном в день очищения его: приведен будет он к священнослужителю. 3.  И выйдет священнослужитель за пределы стана, и осмотрит священнослужитель, и вот исцелилась язва проказы на прокаженном; 4.  И повелит священнослужитель взять для очищаемого двух живых чистых птиц и дерева кедрового, и червленую нить, и эзов. 5.  И повелит священнослужитель зарезать одну птицу над глиняным сосудом над проточной водой. 6.  Живую птицу возьмет, ее и кедровое дерево, и червленую нить, и эзов, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над проточной водой, 7.  И окропит очищаемого от проказы семь раз, и признает его чистым, и отпустит живую птицу в поле. 8.  И омоет очищаемый свои одежды, и обреет все свои волосы, и омоет себя водой, и будет чист; а затем войдет в стаи и пробудет вне своего шатра семь дней. 9.  И будет, на седьмой день обреет он все свои волосы: голову свою, и бороду свою, и брови глаз своих, и все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водой, и будет чист. 10.  А на восьмой день возьмет он двух агнцев без порока и одну овцу по первому году без порока, и три десятых (эфы) тонкой муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея. 11.  И поставит священнослужитель, очищение совершающий, человека очищаемого и их перед Господом при входе в шатер собрания. 12.  И возьмет священнослужитель одного агнца, и доставит его в повинную жертву, и лог елея, и совершит ими проведение пред Господом; 13.  И заколет агнца на месте, где закалывают жертву очистительную и всесожжение, на месте святом; ибо как очистительная жертва эта повинная жертва священнослужителю, святое святых она. 14.  И возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит священнослужитель на перегородку правого уха очищаемого и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги. 15.  И возьмет священнослужитель от лога елея,и взольет на левую ладонь священнослужителя, 16.  И обмакнет священнослужитель свой правый перст в елей, который на левой ладони его, и покропит от елея перстом своим семь раз пред Господом. 17.  А от оставшегося елея, который на ладони его, возложит священнослужитель на перегородку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги на кровь повинной жертвы; 18.  А оставшееся от елея, который на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, и искупит его священнослужитель пред Господом . 19.  И приготовит священнослужитель повинную жертву, и искупит очищаемого от его нечистоты, а затем заколет жертву всесожжения. 20.  И возложит священнослужитель всесожжение и хлебное приношение на жертвенник; и искупит его священнослужитель, и будет он чист.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И говорил Ашем Моше, сказав: 2 Это будет Тора прокажённого в день очищения его: и будет приведён к коэну. 3 И выйдет коэн вне лагеря, и увидит коэн, и вот – вылечилась язва проказы у прокажённого. 4 И прикажет коэн, и возьмёт для очищаемого две птицы живые чистые, и дерево кедровое, и червлёницу и эзов. 5 И прикажет коэн, и зарежет птицу одну над сосудом глиняным, над водой живой. 6 И птицу живую – возьмёт её, и дерево кедровое, и червлёницу, и эзов, и окунёт их и птицу живую в кровь птицы, зарезанной над водой живой. 7 И побрызгает на очищаемого от проказы семь раз, и очистит его, и пошлёт птицу живую над полем. 8 И постирает очищающийся одежды свои, и обреет все волосы свои, и омоется в воде – и чист, и после войдёт в лагерь и будет сидеть вне шатра своего семь дней. 9 И будет, в день седьмой обреет все волосы свои, и голову свою, и бороду свою, и брови глаз своих, и все волосы свои обреет, и постирает одежды свои, и омоет тело своё в воде – и чист. 10 И в день восьмой возьмёт двух ягнят цельных и овцу одну годовалую цельную, и три исарона тонкой муки – минху, замешанную в масле – и лог один масла. 11 И поставит коэн очищающий Мужа очищающегося и их перед Ашем у входа Шатра Встречи. 12 И возьмёт коэн ягнёнка одного, и приблизит его в качестве ашам, и лог масла, и размахнёт их размахиванием перед Ашем. 13 И зарежет ягнёнка в месте, в котором зарежет хатат и ола – в месте выделенном – потому, что как хатат ашам он для коэна – Кодэш Кодашим он. 14 И возьмёт коэн из крови ашама, и даст коэн на мочку правого уха очищающегося и на большой палец руки его правой, и на большой палец ноги его правой. 15 И возьмёт коэн из лога масла, и выльет на ладонь коэна левую. 16 И обмакнёт коэн палец свой правый в масло, которое на ладони его левой, и побрызгает из масла пальцем своим семь раз перед Ашем. 17 А из остального масла, которое на ладони его, даст коэн на мочку правого уха очищающегося и на большой палец руки его правой, и на большой палец ноги его правой – на кровь ашама. 18 А оставшееся от масла, которое на ладони коэна, даст на голову очищающегося, и искупит его коэн перед Ашем. 19 И сделает коэн хатат, и искупит очищающегося от нечистоты его, а после зарежет ола. 20 И поднимет коэн ола и минху на жертвенник, и искупит его коэн – и чист.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И возвестил Господь к Мошэ, говоря: 2 Вот какое положение о прокаженном во время его очищения- приводится он к священнику, 3 А священник выходит за стан; и разсматривает священник и если исцелилась язва проказы у прокаженнаго; 4 То священннк распоряжается, чтобы доставили для очищающагося двух живых чистых птичек, — кедроваго дерева, нити пурпуровой и иссопа; 5 И распорядится священник, чтобы зарезали одну птичку над глиняною посудой, над свежею водою. 6 Возмст он живую птичку, дерева кедроваго, нити пурпуровой и иссопа, погрузит их, вместе с живою птичкою, в кровь птички, зарезанной над свежею водою, 7 И, брызнув семь раз на очищающагося от проказы, обявит его чистым и отпустит живую птнчку на простор в поле. 8 Очищающийся же вымоет платья свои, обреет все волосы свои, выкупается в воде до чиста, н потом войдет в стан, но просиднт вне шатра своего семь дней. 9 А когда настанет седьмой день, он выбреет все волоса свои на голове, на бороде, на бровях глаз его, и все волоса свои обреет, вымоет платья свои, выкупает тело свое в воде до чиста; 10 И на осьмой день доставит двух неповрежденных ягнят, агницу одну, годовалую, неповрежденную, три десятых (<n>Т. е, эфы</n>) тонкой муки» на дарственную, смешанную елеем, и один лог елея; 11 Священник же очищающiй представит человека очиющающагося вместе с этим, пред Господом, к двери Шатра-Собранiя; 12 И возмет священник одного ягненка, подведет его на повинную (<n>Т. е. жертву</n>) вместе с логом елея, и вознесет их в возношение пред Господом. 13 И зарежут ягненка там же, где зарезывают грехоочистительную и всесожигаемую, в месте священном, там где святилище, потому что повинная (<n>Т. е. жертва.</n>) равна с грехоочистительною для священника: святая святых — она; 14 И возмет священник крови "повинной" и возложит на край праваго уха очищающагося, на толстый палец правой руки его и на толстый палец правой ноги его; 15 Потом возмет священник от лога елея и нальет на ладонь свою левую; 16 И окунет священник палец правой руки своей в елее, что на левой его ладони, и покропит того елея своим пальцем семь раз пред Господом. 17 А от остального елея, что на ладони его, священник возложит на край праваго уха очшцающагося, на толстый палец правой руки его и на толстый палец правой ноги его, поверх крови повинной; 18 Остаток же елея, что на ладони священника, возложит он на голову очищающагося, — и умиротворит его священник пред Господом; 19 Потом изготовит священник грехоочистительную и прикроет очищающагося от нечистоты его, а после того зарежет всесожигаемую; 20 И вознесет священник всесожигаемую и дарственную на жертвенник, и умиротворит его священник, и будет он чист.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И сказал Господь Моисею, говоря: 2. вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику; 3. священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения, 4. то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа, 5. и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою; 6. а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою, 7. и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле. 8. Очищаемый омоет одежды свои, острижет все волосы свои, омоется водою, и будет чист; потом войдет в стан и пробудет семь дней вне шатра своего; 9. в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист; 10. в восьмой день возьмет он двух овнов [однолетних] без порока, и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея; 11. священник очищающий поставит очищаемого человека с ними пред Господом у входа скинии собрания; 12. и возьмет священник одного овна, и представит его в жертву повинности, и лог елея, и принесет это, потрясая пред Господом; 13. и заколет овна на том месте, где заколают жертву за грех и всесожжение, на месте святом, ибо сия жертва повинности, подобно жертве за грех, принадлежит священнику: это великая святыня; 14. и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит священник на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его; 15. и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; 16. и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицем Господа; 17. оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности; 18. а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, и очистит его священник пред лицем Господа. 19. И совершит священник жертву за грех, и очистит очищаемого от нечистоты его; после того заколет жертву всесожжения; 20. и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

2.   это будет учением... (Сказано "и день", и это) учит, что не признают его чистым ночью [Сифра;Мегила 21 а]. 3.   за пределы стана За пределы трех станов, куда был отослан (прокаженный), когда его признали таковым (см. Раши к 13,46). 4.   живых Это исключает нежизнеспособных (смертельно больных или увечных). чистых Исключает птицу нечистую (которая не идет в пищу). Поражение (проказой) является (карой) за злоязычие, которое обнаруживается в пустых разговорах и пересудах, поэтому для очищения требуются птицы, которые поют и щебечут без умолку [Арахин 16 б]. и дерева кедрового Потому что поражение (проказой) является (также карой) за надменность (о чем кедр напоминает своим величественным видом). и червленую нить, и эзов Что должен он делать для своего исцеления? Смириться, (избавиться) от своего высокомерия, (и осознать, что он мал и ничтожен), как червь и как эзов.    (תץ(  )ארז)   означает щепу, лучину из кедрового дерева (но не дерево как таковое).    (שני(  )תולעת)   означает червленую шерсть. 5.   над проточной (букв.: живой) водой Вначале наливают (воду) в сосуд, так чтобы кровь птицы была заметна в ней. А сколько это (какое количество воды следует взять)? Четверть лога [Сота 16 б]. 6.   живую птицу возьмет, ее Учит, что не связывает (птицу) вместе с ними, но держит отдельно. Однако (кедровое дерево) и эзов связаны червленой нитью, как сказано: "и кедровое дерево, и червленую нить, и эзов" — одно "взятие" для троих (т. е. после слова "возьмет" перечислены вместе три предмета). Быть может, подобно тому, как (на птицу) не распространяется (общее правило о) связывании, так не распространяется на нее (общее правило об) обмакивании? Поэтому сказано: "и обмакнет их и живую птицу". (Итак, Писание) возвращает птицу в общее правило относительно обмакивания [Сифра]. 8.   и пробудет (останется) вне своего шатра Учит, что ему запрещено совокупление ("вне своего шатра" означает: вне семейной жизни) [Сифра]. 9.   все свои волосы... (Здесь находим) общее (все свои волосы), частное (головные волосы, борода и брови) и общее (и все свои волосы. — Это имеет целью включить в общее правило лишь то, что подобно частным примерам; в данном случае) всякое место, где есть волосы и они видны (что является характерным для головных волос, бороды и бровей) [Сота 16а]. 10.   и одну овцу (агницу) В очистительную жертву. и три десятых (эфы) Для возлияний при этих трех агнцах, так как очистительная и повинная жертвы прокаженного требуют при себе возлияний (в отличие от других очистительных и повинных жертв). и один лог елея Чтобы окропить его семь раз и возложить от этого (елея) на выступ его уха и на большие пальцы (правой руки и правой ноги). 11.   пред Господом Во вратах Никанора (между внешним двором и эзрат-исраэль, частью внутреннего двора; прокаженный стоит лицом на запад, к Святилищу), но не в самом дворе, ибо им еще не обретено искупление (еще не принесена очистительная жертва, и поэтому он не может войти во двор) [Сифра; Сота 8а]. 12.   и доставит (принесет) его в повинную жертву Доставит его во двор в качестве повинной жертвы, чтобы совершить им проведение, ибо предписано совершить проведение живым (агнцем, т. к. сказано, что агнца нужно принести, доставить с логом елея, который в жертву не приносится; кроме того, о заклании говорится в следующем стихе [Менахот 62 б]. и совершит ими проведение Повинной жертвой и логом (елея). 13.   на месте, где закалывают... На северной стороне жертвенника. Для чего же (с какой целью) это сказано? Ведь в учении о повинной жертве, в разделе "Повели Аарону "уже было сказано, что повинная жертва подлежит закланию на севере. Но (эта повинная жертва стала исключением) вышла из общего правила о повинных жертвах, ибо ее предписано ставить (пред Господом) [14, 11]. Быть может, закалывать следует на месте, где ее ставят (в воротах Никанора; т. е. не является ли она исключением из правила, что касается места заклания)? Поэтому сказано: "и заколет... на месте, где закалывают..." [Сифра]. ибо как очистительная жертва (Означает:) ибо как все очистительные жертвы эта повинная жертва священнослужителю; во всех служениях, совершаемых священнослужителем, эта повинная жертва приравнивается к жертве очистительной. Чтобы ты не сказал: Поскольку кровь этой (жертвы) вышла из общего правила относительно других повинных жертв, ибо ее возлагают на ухо и на большие пальцы (руки и ноги, она составит также исключение из правила о) кроплении кровью и возложении воскуряемых частей на жертвенник. Поэтому сказано: "ибо как очистительная жертва эта повинная жертва священнослужителю". Быть может, ее кровью будет совершено кропление на верхнюю часть (жертвенника), как в случае очистительной жертвы? Поэтому сказано ("святое святых она... и ее кровью окропит жертвенник вокруг" [7, 1-2], как разъясняется) в Торат-коhаним. 14.      (תנוך)   Это средняя перегородка уха. (Этимология) слова мне неизвестна, а составители глоссариев называют это tendron (см. Раши к Имена 29, 22).    (בהן)   (Означает) большой палец. 16.   пред Господом Против (по направлению) Святая Святых [Сифра]. 20.   и хлебное приношение Хлебное приношение с возлиянием при (жертвенном) животном.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Новая тема. 2. Есть специальная «Тора … очищения», т.е. исправления прокажённого. Коэн признал человека морально нечистым и он же очищает его: коэны – носители морали в Израиле. 3. Не прокаженный идёт к коэну, а коэн к прокажённому, т.к. назначение коэна – устанавливать мир между Всевышним и сынами Израиля. 4. Для очищения используют птиц, которые непрерывно щебечут. Это намёк на то, что проблема прокажённого была в злословии. «Чистые» - разрешённые в пищу. «Дерево кедровое» - самое большое дерево. «Эзов» - пряная трава. Такое сочетание высокого и низкого умаляет гордыню, которая и была причиной злословия. «Червлёница» - красная шерсть (краска для неё добывается из червячков) – носитель качества суда. 5. «Зарежет» - любой человек, не обязательно коэн. «Над водой живой» - над родниковой водой. Глиняный сосуд с живой водой – намёк на тело человека, содержащее живую душу. Т.е. идёт процесс его морального возрождения. 6. Всё это окунают в сосуд с водой и кровью зарезанной птицы. 7. Живая птица уносит с собой исправленную им моральную порчу. 8. «Вне шатра своего семь дней» - ему запрещены интимные отношения с женой. Возвращение в общество происходит поэтапно. 9. «В день седьмой» - семь дней – минимальный период полноты времени. «И чист» - окончательное обновление и очищение. 10. «В день восьмой» - число «восемь» означает выход за пределы природной полноты. «Исарон» - десятая часть эйфы – мера объёма сыпучих тел, примерно 3,87 л. «Минха» - мучное приношение. 11. Бывший прокажённый уже «Муж» (раньше он назывался просто «очищающийся») - к нему вернулась личность. 12. «Ашам» - повинная жертва очищающегося. Здесь происходит уже искупление – внешнее исправление. Ему предшествовала тшува – внутреннее исправление, связанное с изменением желания. Без тшувы искупление бессмысленно! 13. «В месте выделенном» - в северной части двора Мишкана. «Кодэш Кодашим» - особо выделенный. 14. Правые конечности являются выражением качества милосердия, которое у него надо исправить, т.к. злословие – результат моральной неуравновешенности (милосердия и суда). Все эти точки (мочка и большие пальцы) связаны с головой – интеллектом. 15. «И выльет на ладонь коэна» - другого коэна. Если бы эту процедуру проводил один коэн, то, вылив правой рукой масло в ладонь левой, он мог бы брызгать только ею, а левая сторона представляет качество суда. 16. «Перед Ашем» - коэн брызгает правой рукой, представляющей милосердие, в направлении Кодэш Кодашим – самого внутреннего помещения Мишкана, где находится Ковчег. 17. Оливковое масло – носитель света, мудрости: оно усиливает качество милосердия в его интеллекте. 18. «На голову» - завершая моральное исправление его интеллекта. 19. Хатат – очищающая жертва, ола – благодарность очищаемого за излечение. 20. «Поднимет» - сожжёт. «И чист» - полное завершение процесса исправления.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

2.  в день очищения Из этого выражения мудрецы выводят закон о том, что очищение болевшего цараат не может быть произведено в ночное время.    его следует привести Коhен должен прийти в определенное место, находящееся за станом. Другое понимание этих слов: "Весть, о том, что болевший цараат исцелился, должна быть передана коhену" (Альших). См. комм. к Ваикра, 13:2. 3.  и выйдет коhен за стан Навстречу излечившемуся от цараат.    и если увидит Прежде, чем разрешить произвести процедуру очищения от ритуальной нечистоты, сообщаемой заболеванием цараат, коhен должен убедиться, что все симптомы заболевания исчезли. 4.  повелит коhен взять Птиц и все предметы, необходимые для совершения процедуры очищения от ритуальной нечистоты. Все это необязательно должно было быть приобретено на деньги человека, болевшего цараат. Следовательно, птицы не рассматриваются как жертва. Еще одним подтверждением этого является то, что никакие части птиц не бросали в огонь жертвенника. Образы, связанные с процедурой очищения, указывают на то, что выздоровление болевшего цараат рассматривается как его возвращение к жизни после того, как долгое время он находился в состоянии, подобном смерти.    и кедрового дерева Одно из наиболее высоких деревьев, мощный ствол которого не гнется даже от сильного ветра. Как образ, оно указывает на гордыню человека, которую он должен преодолеть, чтобы научиться пользоваться даром речи, не нанося вреда окружающим. Однако Рамбам не удовлетворяется этим объяснением, которое предлагает мидраш, и говорит: "Мне неизвестен смысл употребления этих предметов (кедра, иссопа и красной нити) для очищения".    и червленицу В данном случае использовалась шерсть, которую окунали в красную краску.    и иссоп См. комм. к Шмот, 12:22. Листьями этой травы удобно разбрызгивать жидкость, так как они легко впитывают воду и отдают ее при легком встряхивании. Иссоп ассоциируется с умением человека не придавать большого значения своей собственной персоне и вести себя скромно. 5.  и повелит коhен зарезать одну птицу Зарезанная птица символизирует безысходное состояние, от которого избавился больной. Мецора (человек, заболевший цараат) похож на мертвого, и излечившийся от заболевания подобен человеку, начинающему жизнь заново.    над живой водой Иврит: маим хаим. Кровь птицы стекала в воду, набранную из источника. 7.  и объявит его чистым С этого момента человек может вновь присоединиться к обществу. Однако процедура очищения считается незавершенной, и он пока еще не может войти во дворы Храма.    и выпустит живую птицу Живая птица символизирует обновление жизненных сил. 8.  и обреет Это действие представляет собой часть процедуры очищения от ритуальной нечистоты, поскольку цараат поражает, наряду с прочим, волосяной покров.    и пробудет вне шатра своего семь дней Промежуточная стадия в процессе возвращения к нормальной жизни. 9.  обреет Символизирует обновление кожного покрова, который был поражен из-за того, что человек использовал дар речи во зло окружающим. Раскаявшись и излечившись, он начинает жизнь заново, и его кожа не будет свидетельством прошлых его преступлений.    и омоет одежды свои Имеется в виду обязанность погрузиться в воды миквэ, что является необходимым элементом в процессе очищения от ритуальной нечистоты любой степени и предшествует всем процедурам, которые закон предусматривает в данном случае. 10.  и три десятых эйфы Эйфа - единица измерения сыпучих тел, ок. 40 л.    и один лог Ок. 1.5 л. 11.  у входа в Шатер откровения См. комм. к Ваикра, 12:6. Во времена Второго Храма человека, болевшего цараат, подводили к воротам, известным как Ворота Никанора, которые отделяли "Эзрат нашим" (двор, куда разрешено заходить женщинам) от "Эзрат Исраэль" (двора, куда разрешено заходить только мужчинам). Хотя мудрецы требовали, чтобы человек, входящий в "Эзрат нашим", был ритуально чист, территорией, относящейся непосредственно к Храму, считался только двор "Эзрат Исраэль", и, по закону Торы, наказание за пребывание во дворе Храма в состоянии ритуальной нечистоты полагается только тому, кто зашел в "Эзрат Исраэль". Поэтому, когда требовалось приблизиться ко входу в Храм для того, чтобы произвести процедуру очищения, больному цараат разрешалось войти в "Эзрат нашим", несмотря на то, что он не был в полной мере ритуально чист. 12.  в повинную жертву Первая из трех жертв, которые должен был принести тот, кто болел цараат и выздоровел. Ритуальная нечистота, вызванная заболеванием цараат, полностью разрывала связи человека со своим народом, а без таких связей невозможно поддерживать союз со Всевышним. Жертва и процедура нанесения крови на мочку уха и большой палец очищаемого является возобновлением союза со Всевышним.    в знак посвящения См. комм. к Ваикра, 7:30, а также Бемидбар, 8:11. Поднятие частей жертвы означало посвящение человека, приносящего жертву, на служение Всевышнему, что было необходимо, так как он заново начинал свою жизнь в общине, которая служит Богу. 13.  принадлежит коhену См. Ваикра, 7:6. 14.  и помажет... уха ...руки ...ноги Эта процедура напоминает посвящение коhенов и имеет такое же значение: излечившийся от цараат заново начинает свое служение Всевышнему, в данный момент он - человек, который возобновляет союз. 15.  от лога масла Еще один лог масла (не тот, о котором упоминается в стихе 10). Процедура помазания отличалась от помазания первосвященника, которому оливковое масло выливали на голову (см. Ваикра, 8:12). В данном случае коhен только наносил определенным образом масло на голову очищаемого. 19.  грехоочистительную жертву Молодого барана, о котором упоминается в стихе 10. Грехоочистительная жертва в данном случае не является частью процедуры очищения от ритуальной нечистоты того, кто излечился от цараат. 20.  хлебный дар Мука и масло (см. стих 10). Эта последняя жертва являлась выражением благодарности: человек, излечившийся от цараат, благодарил Всевышнего.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

6. ...Кедровое дерево и иссоп, величайшее и самое маленькое из проявлений царства растений, представляют вместе весь диапазон растительной жизни (Ср. I Мелахим 5:13 – “...от кедра, который в Ливане, до иссопа, пробивающегося на стене”), так же как шерсть, окрашиваемая кровью червей, – продукт, который дает млекопитающее, в сочетании с кровью нижайшего из пресмыкающихся, –символизирует весь диапазон животной жизни. Все три предмета – кедровая ветвь, шерсть и иссоп, – связанные в одно целое красной нитью, символизируют весь диапазон органической жизни, как она проявляется во флоре и фауне открытых просторов, в которых осужден пребывать “прокаженный” из-за своего антиобщественного, достойного порицания поведения. К ним добавлена “выпускаемая на свободу” птица, которую не убили, чтобы она символизировала животное, живущее без самоограничения, слепо следующее своим инстинктам. Образ жизни птицы делает ее неотъемлемой частью растительной и животной природы. Семикратная пропасть отделяет это животное от “вечной” жизни, которая зарабатывается нравственным правлением свободной воли над животными инстинктами (символически выраженными кровью голубя, зарезанного над живой водой) и которая должна реализоваться в социальной жизни обладающего нравственностью человеческого существа. Семикратное крапление кровью понимается как символическое предостережение тому, кто был изгнан в общество животных и растений, что ныне он должен проявить семикратную энергию для преодоления этой пропасти, прежде чем его смогут провозгласить чистым и достойным вновь вступить в человеческое сообщество... 18. ...Вся эта процедура – семикратное крапление маслом в направлении Святая Святых, помазание мочки уха, большого пальца руки и ноги очищаемого, а затем возлияние части масла на его голову, в то время как остаток лога (лог равен, примерно, 0,55 литра) масла отдается коэнам для личного использования (стих 13), – символически устанавливает великую истину для того, кто ныне исцелился от своих    (נגעים)   и готов быть принятым вновь в среду Святилища. Истина эта такова: физическое благополучие человека полностью зависит от его духовного и нравственного здоровья. Он должен загодя и с постоянно обновляющейся решимостью обязаться посвятить каждую частицу здоровья и силы, которые он надеется получить от Б-га (и которые символизируют семикратные крапления), для осуществления Б-жественного Закона в Святилище. Он должен выполнить это самопосвящение, в первую очередь, через использование своих чувств, через свою способность впитывать идеи (что символизирует его ухо), через совершаемые им дела (что символизирует большой палец руки) и через стремление к обладанию и достижениям (что символизирует большой палец ноги). Он должен активизировать каждую свою мысль и каждый свой поступок такой преданностью, что она поглотит все интеллектуальные и духовные аспекты его личности (которые символизирует его голова). Только тот, кто ведет себя подобным образом, освятится и душой, и телом, станет преданным слугой Закона. И только тот, кто уподобится в этом отношении коэну, сможет надеяться обрести желанные здоровье и силу. И КОЭН ДОБЬЕТСЯ ИСКУПЛЕНИЯ ДЛЯ НЕГО ПЕРЕД Б-ГОМ. Относительно жертвоприношения, очищающего (того, кто его приносит) от греха, нам сообщают в следующем стихе: “и добьется искупления для очищаемого от его нечистоты”. Относительно жертвы восхождения нам говорят (стих 20): “коэн добьется искупления для него, и он станет чист”. При помощи повинной жертвы, лога масла, который является частью ритуала, и жертв, совершаемых с помощью описанных выше предметов (кедровой ветви, иссопа и т.д.), человек искупает грехи перед обществом, которые навлекли на него недовольство Б-га, выраженное пятнами проказы. Эта процедура имеет целью внушить тому, кто ее совершает, все основополагающие истины жизни, проходящей перед Б-гом в соответствии с еврейскими представлениями о социальной справедливости. Тем самым стираются его прошлые грехи, и он должен отныне и навсегда вести себя как еврей, праведный член общества, живущего перед Б-гом и под властью Б-жественного Закона. 19.-20. Однако социальная справедливость – это лишь один аспект миссии еврея. Только если он придерживается всех норм, установленных нравственным законом Б-га (как в символической форме учит жертва, очищающая от греха того, кто ее приносит), и неустанно выполняет все обязанности, которые заповеданы ему Б-гом (как символически выражено обетованием жертвы восхождения), он может стать совершенным евреем. В самом деле, эти обряды могут быть уподоблены одному истинному корню и стволу Б-жественного насаждения, имя которому еврейский народ; именно они породили, как цветы и плоды, подлинную еврейскую социальную справедливость. Если бы еврейская справедливость и гуманность рассматривались отдельно от всех других Б-жественных законов, которые Б-г требует соблюдать точно и преданно, то они явились бы лишь фрагментом так называемого “иудаизма”, которому никогда бы не позволили одержать победу в истории. Повинная жертва прокаженного должна основываться на грехоочистительной жертве и на жертве восхождения. Своей грехоочистительной жертвой “прокаженный” должен символически отринуть всю нехватку нравственного самоопределения, а своей жертвой восхождения он должен отдать свою нравственную добровольную преданность всему тому, что Б-г объявил добром, чтобы он смог очиститься и чтобы Б-жьему персту не было нужды вновь касаться его, выказывая недовольство Б-га и изгоняя его из еврейского окружения, расцветающего вокруг Святилища Б-жественного Закона.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Очищение проказы

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Мецора

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Очищение проказы

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Мецора

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах