ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (15:01) "Детали законов"●Отрывок (15:01-15:16) Мучное приношение и возлияние

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (04) ШлахТема (15:01) "Детали законов"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

ב דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם:  כִּי תָבֹאוּ, אֶל-אֶרֶץ מוֹשְׁבֹתֵיכֶם, אֲשֶׁר אֲנִי, נֹתֵן לָכֶם. 

ג וַעֲשִׂיתֶם אִשֶּׁה לַיהוָה, עֹלָה אוֹ-זֶבַח, לְפַלֵּא-נֶדֶר אוֹ בִנְדָבָה, אוֹ בְּמֹעֲדֵיכֶם--לַעֲשׂוֹת רֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה, מִן-הַבָּקָר, אוֹ מִן-הַצֹּאן. 

ד וְהִקְרִיב הַמַּקְרִיב קָרְבָּנוֹ, לַיהוָה--מִנְחָה, סֹלֶת עִשָּׂרוֹן, בָּלוּל, בִּרְבִעִית הַהִין שָׁמֶן. 

ה וְיַיִן לַנֶּסֶךְ רְבִיעִית הַהִין, תַּעֲשֶׂה עַל-הָעֹלָה אוֹ לַזָּבַח--לַכֶּבֶשׂ, הָאֶחָד. 

ו אוֹ לָאַיִל תַּעֲשֶׂה מִנְחָה, סֹלֶת שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים, בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן, שְׁלִשִׁית הַהִין. 

ז וְיַיִן לַנֶּסֶךְ, שְׁלִשִׁית הַהִין--תַּקְרִיב רֵיחַ-נִיחֹחַ, לַיהוָה. 

ח וְכִי-תַעֲשֶׂה בֶן-בָּקָר, עֹלָה אוֹ-זָבַח, לְפַלֵּא-נֶדֶר אוֹ-שְׁלָמִים, לַיהוָה. 

ט וְהִקְרִיב עַל-בֶּן-הַבָּקָר מִנְחָה, סֹלֶת שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים, בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן, חֲצִי הַהִין. 

י וְיַיִן תַּקְרִיב לַנֶּסֶךְ, חֲצִי הַהִין--אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ, לַיהוָה. 

יא כָּכָה יֵעָשֶׂה, לַשּׁוֹר הָאֶחָד, אוֹ, לָאַיִל הָאֶחָד; אוֹ-לַשֶּׂה בַכְּבָשִׂים, אוֹ בָעִזִּים. 

יב כַּמִּסְפָּר, אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ--כָּכָה תַּעֲשׂוּ לָאֶחָד, כְּמִסְפָּרָם. 

יג כָּל-הָאֶזְרָח יַעֲשֶׂה-כָּכָה, אֶת-אֵלֶּה, לְהַקְרִיב אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ, לַיהוָה. 

יד וְכִי-יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר אוֹ אֲשֶׁר-בְּתוֹכְכֶם, לְדֹרֹתֵיכֶם, וְעָשָׂה אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ, לַיהוָה--כַּאֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ, כֵּן יַעֲשֶׂה. 

טו הַקָּהָל, חֻקָּה אַחַת לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר:  חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם, כָּכֶם כַּגֵּר יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָה. 

טז תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד, יִהְיֶה לָכֶם, וְלַגֵּר, הַגָּר אִתְּכֶם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И Господь сказал Моше, говоря: (2) Говори сынам Исраэйля и скажи им: когда вы войдете в землю поселения вашего, которую Я даю вам, (3) И будете приносить Господу всесожжение или (другую) жертву во исполнение обета или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, от крупного или мелкого скота, (4) То пусть представит приносящий жертву свою Господу: приношение из тонкой пшеничной муки в десятую часть (зйфы), смешанной с четвертью ина елея. (5) И вина для возлияния четверть ина приготовь для всесожжения или (другой) жертвы, для каждого агнца. (6) А при овне приготовь приношение из тонкой пшеничной муки в две десятых части (эйфы), смешанной с третьей частью ина елея. (7) И вина для возлияния третью часть ина принесешь в приятное благоухание Господу. Пятый день (8) А если назначишь бычка во всесожжение или (другую) жертву во исполнение обета, или в мирную жертву Господу, (9) То пусть приносит вместе с бычком приношение из тонкой пшеничной муки в три десятых части (эйфы), смешанной с половиною ина елея. (10) А вина приноси для возлияния половину ина для возжигания в приятное благоухание Господу. (11) Так следует поступать при каждом быке и при каждом овне, или при ягненке, или при козленке. (12) По количеству, которое вы приносите, так поступайте с каждым, по числу их. (13) Всякий туземец так должен делать это, принося возжигание в приятное благоухание Господу. (14) А если будет жить с вами пришелец или тот, кто среди вас во всех поколениях ваших, и совершит возжигание в благоухание Господу, то как делаете вы, так и ему делать. (15) Община, устав один для вас и для пришельца живущего, устав вечный для всех поколений ваших: что вы, то и пришелец да будет пред Господом. (16) Закон один и право одно да будут для вас и для пришельца, проживающего у вас. Шестой день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /2/  "ГОВОРИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ И СКАЖИ ИМ: КОГДА ПРИДЕТЕ ВЫ В СТРАНУ ПОСЕЛЕНИЯ ВАШЕГО, КОТОРУЮ Я ДАЮ ВАМ, /3/  И БУДЕТЕ ПРИНОСИТЬ БОГУ ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ, ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другую ЖЕРТВУ ПО СТРОГОМУ ОБЕТУ, ИЛИ КАК ДОБРОВОЛЬНЫЙ ДАР, ИЛИ В ПРАЗДНИКИ ВАШИ, ЧТОБЫ ДЕЛАТЬ БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ, ИЗ КРУПНОГО ИЛИ МЕЛКОГО СКОТА, /4/  ТО ПУСТЬ ПРЕДСТАВИТ ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВУ СВОЮ БОГУ ХЛЕБНЫЙ ДАР - ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДЕСЯТУЮ ЧАСТЬ ЭЙФЫ, СМЕШАННУЮ С ЧЕТВЕРТЬЮ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА; /5/  И ВИНА ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ЧЕТВЕРТЬ hИНА ПРИГОТОВЬ ДЛЯ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другой ЖЕРТВЫ НА КАЖДОГО БАРАНА. /6/  А ВМЕСТЕ С БАРАНОМ ПРИГОТОВЬ ХЛЕБНЫЙ ДАР ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДВЕ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ, СМЕШАННОЙ С ТРЕТЬЮ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА; /7/  И ВИНА ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ТРЕТЬ hИНА ПРИНЕСЕШЬ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. /8/  А ЕСЛИ НАЗНАЧАЕШЬ ТЕЛЬЦА В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другую ЖЕРТВУ ПО СТРОГОМУ ОБЕТУ ИЛИ В ЖЕРТВУ МИРНУЮ БОГУ, /9/  ТО ПУСТЬ ПРИНОСЯТ ВМЕСТЕ С ТЕЛЬЦОМ ХЛЕБНЫЙ ДАР ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, ТРИ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ, СМЕШАННОЙ С ПОЛОВИНОЙ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА. /10/  А ВИНА ПРИНОСИ ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ПОЛОВИНУ hИНА С ОГНЕПАЛИМОЙ ЖЕРТВОЙ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. /11/  ТАК СЛЕДУЕТ ПОСТУПАТЬ С ОДНИМ БЫКОМ, ИЛИ С ОДНИМ БАРАНОМ, ИЛИ С одним ЯГНЕНКОМ ИЛИ КОЗЛЕНКОМ. /12/  ПО КОЛИЧЕСТВУ, КОТОРОЕ ВЫ ПРИНОСИТЕ, ТАК СДЕЛАЙТЕ С КАЖДЫМ, ПО КОЛИЧЕСТВУ ИХ. /13/  ВСЯКИЙ ЖИТЕЛЬ СТРАНЫ ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ЭТО, ПРИНОСЯ ЭТИ ОГНЕПАЛИМЫЕ ЖЕРТВЫ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. /14/  А ЕСЛИ ЖИВЕТ У ВАС ПРИШЕЛЕЦ ИЛИ ТОТ, КТО СРЕДИ ВАС В ПОКОЛЕНИЯХ ВАШИХ, И ПРИНЕСЕТ ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ, ТО КАК ДЕЛАЕТЕ ВЫ, ТАК И ЕМУ ДЕЛАТЬ. /15/  СОБРАНИЕ, УСТАНОВЛЕНИЕ ОДНО ДЛЯ ВАС И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО у вас, ВЕЧНОЕ УСТАНОВЛЕНИЕ ДЛЯ ВСЕХ ПОКОЛЕНИЙ ВАШИХ; ПОДОБНО ВАМ БУДЕТ ПРИШЕЛЕЦ ПРЕД БОГОМ. /16/  УЧЕНИЕ ОДНО И ЗАКОН ОДИН БУДЕТ ДЛЯ ВАС И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО У ВАС".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Б-г сказал Моше: 2.  Говори с сынами Израиля и скажи им: Когда вы войдете в землю своего обитания, которую Я даю вам, 3.  и будете совершать огненную жертву Б-гу, жертву восхождения, или жертвоприношения по обету, или добровольную жертву, или в ваши праздники, – из крупного или мелкого скота – выражая угождение Б-гу, 4.  тогда тот, кто принесет свое пожертвование к Б-гу, пусть представит вместе с ним дар преданности: тонкой пшеничной муки, десятую часть, смешанную с четвертью ина масла. 5.  И вина для возлияния, четверть ина с жертвой восхождения или для съедаемой жертвы – так для одной овцы. 6.  Или с бараном предоставьте дар преданности: тонкой пшеничной муки, две десятых части, смешанной с третью ина масла. 7.  И вина для возлияния, треть ина, предоставьте Б-гу как выражение угождения. 8.  А если приготовишь животное из крупного скота в жертву восхождения или в трапезную жертву, будь то во исполнение обета или в мирное приношение Б-гу, 9.  то должен предоставить вместе с животным из крупного скота дар преданности: тонкой пшеничной муки три десятых части, смешанной с половиной ина масла. 10.  И ты должен предоставить вино для возлияния, половину ина, с огненной жертвой как выражение угождения Б-гу. 11.  Так делай для каждого быка или для каждого барана, или для молодняка из овец или коз. 12.  Так вы должны делать в соответствии с числом принесенных в жертву – для каждого вида определенное количество. 13.  Каждый уроженец страны может это делать так, принося огненные жертвы как выражение угождения Б-гу. 14.  И если присоединится к вам пришелец или войдет в вашу среду кто-нибудь из ваших потомков, и совершит огненную жертву как выражение угождения Б-гу – как вы делаете это, так сделает и он. 15.  Община! Один и тот же устав будет для вас и для пришельца, который присоединиться к вам. Это вечное установление для ваших потомков: пришелец, который присоединиться к вам, и вы – равны перед Б-гом. 16.  Одно Учение и одна норма права будет для вас и для пришельца, который присоединиться к вам.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И говорил Господь Моше так: 2.  Говори сынам Исраэля и скажи им: Когда придете на землю поселения вашего, которую Я даю вам, 3.  И приносить будете огнепалимую жертву Господу, всесожжение или жертву (иную), по изреченному обету или в доброхотный дар, или в назначенные поры ваши, чтобы явить удоволение Господу, из крупного или мелкого скота, 4.  То доставит приносящий свою жертву Господу хлебное приношение: тонкой муки десятую часть (эфы), смешанной с четвертью hина елея. 5.  И вина для возлияния четверть hина приготовь при всесожжении или жертве; (так) на одного агнца. 6.  А при овне приготовь хлебное приношение: тонкой муки две десятых части (эфы), смешанной с елеем, с третью hина. 7.  И вина для возлияния треть hина принеси в удоволение Господу. 8.  А если приготовишь тельца во всесожжение или в жертву (иную), по изреченному обету или в мирную жертву Господу, 9.  То доставит при тельце хлебное приношение: тонкой муки три десятых части (эфы), смешанной с елеем, с половиною hина. 10.  И вина доставь для возлияния, половину hина. (Это) огнепалимая жертва в удоволение Господу. 11.  Такое приготовить должно для одного быка или для одного овна или для агнца из овец или из коз. 12.  По числу, сколько приготовите, так приготовьте для каждого по их числу. 13.  Всякий уроженец так должен делать это, принося огнепалимую жертву в удоволение Господу. 14.  И если жить будет у вас пришелец или который среди вас в поколениях ваших, и принести пожелает огнепалимую жертву в удоволение Господу, как вы исполняете, так исполнит. 15.  Общество! Один закон для вас и для пришельца, живущего (у вас), закон вечный для поколений ваших, как вы, так и пришелец будет пред Господом. 16.  Одно учение и правопорядок один будет для вас и для пришельца, живущего с вами.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И говорил Ашем Моше, сказав: 2 Говори сынам Исраэля, и скажешь им: когда придёте в Страну поселений ваших, которую Я даю вам. 3 И сделаете огненное для Ашем: ола или зарезание, для выделения нэдэра или в добровольный дар, или в сроки ваши, чтобы сделать запах благоухания для Ашем: из крупного скота или из мелкого скота. 4 И приблизит приближающий жертву свою для Ашем: мучное приношение тонкой муки исарон, замешанный в четверти ина масла. 5 И вино для возлияния: четверть ина делай вместе с ола, или для зарезания – для ягнёнка одного. 6 Или для барана делай мучное приношение: тонкой муки два исарона, замешанной в масле – треть ина. 7 И вино для возлияния – треть ина, приблизь запахом благоухания для Ашем. 8 И если сделаешь сына быка ола или зарезанием, для выделения нэдэра или шламим для Ашем. 9 И приблизишь вместе с сыном быка мучное приношение: тонкой муки три исарона, замешанной в масле – половина ина. 10 И вино приблизь для возлияния: половину ина – огненное, запах благоухания для Ашем. 11 Так сделается для быка одного, или для барана одного, или для ягнёнка среди овец или среди коз. 12 По числу, которое сделаете – так сделаете для одного по числу их. 13 Всякий коренной житель сделает так эти, чтобы приблизить огненное, запах благоухания для Ашем. 14 И когда будет жить с тобою гер, или который в среде вашей, в поколениях ваших, и сделает огненное, запах благоухания для Ашем – как сделаете, так сделает. 15 Общество! Закон один для вас и для гера проживающего, закон вечный для поколений ваших: как вы, так гер будет перед Ашем. 16 Тора одна и суд один будет для вас и для гера, проживающего с вами.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И возгласил Господь к Мошэ, говоря: 2 Возвестите сыновьям Іизраэлевым, говоря им: когда вы войдете в землю поселения вашего, которую Я отдаю вам, — 3 И пожелаете приготовлять 0гнепожертвование Господу, всесожигаемое или пиршественное, отделяя на это по обету, в виде дара или же ради праздников ваших, чтобы произвесть приятное благоухание ради Господа, из скота крупнаго, или мелкаго, — 4 То при этом пусть приводящiй жертву свою приносить в дарственную Господу — десятую (<n>Часть эфы</n>) тонкой муки, смешанной с третью гина елея. 5 И вина на возлияние — четверть гина; так устой всесожженiе, равно как и пиршественную (<n>Жертву</n>), при одном агнце. 6 А при баране употребит в дар — две десятых (<n>Эфы</n>) тонкой муки, смешанной с третью гина елея. 7 И вина на возлияние — треть гина; это поднесешь в приятное благоухание Господу. 8 Если же ты приготовишь тельца от волов во всесожжение или в пиршественную (<n>Жертву</n>), во исполнение обета, или за благоденствие, ради Господа; 9 То должно поднести в дар, при тельце от волов, тонкой муки три десятых (<n>Эфы</n>), смешанной с половиною гина вина; 10 А вина поднесешь на возлияние полгина: огненное, благоприятное благоухание, ради Господа; 11 Так должно делать при одном воле, или при одном баране, или мелком скоте, из агнцев или коз. 12 По числу приготовленнаго вами, вы должны делать, на каждое — по счету; 13 Так поступать каждому туземцу, принося это в огненное,приятное благоухание ради Господа. 14 Если же у вас проживает странник, или кто (<n>т.е. другой</n>) посреди вас, и он захочет приготовить огненное, приятное благоухание ради Господа, то как вы делаете, так и ему сделать; 15 Вообще — одни постановленiя для вас и для странника-пришельца; это вечное постановленiе для поколений ваших: как вам, так равно и страннику быть пред лицем Господним. 16 Один закон и одно право да будет для вас и для странника, проживающаго у вас.“

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И сказал Господь Моисею, говоря: 2. объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам, 3. и будете приносить жертву Господу, всесожжение, или жертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, - 4. тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея; 5. и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу]. 6. А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея; 7. и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу. 8. Если молодого вола приносишь во всесожжение или жертву заколаемую, во исполнение обета или в мирную жертву Господу, 9. то вместе с волом должно принести приношения хлебного три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с половиною гина елея; 10. и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу. 11. Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; 12. по числу жертв, которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. 13. Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу; 14. и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете; 15. для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом; 16. закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

2.   когда придете Возвестил им, что они вступят на землю (Исраэля) 3.   и приносить будете огнепалимую жертву Это не является повелением (когда придете, принесите огнепалимую жертву, но понимать следует так: ) когда придете туда и пожелаете принести огнепалимую жертву Господу. букв.: благоухание Удовлетворение предо Мною по изреченному обету, или в доброхотный дар... Или когда приносить будете огнепалимые жертвы в качестве обязательных праздничных (жертвоприношений), которые Я вменил вам в обязанность совершать в праздник. ("Или в праздничные поры ваши" связано с предыдущим, и понимать следует так: Когда придете на землю... и приносить будете огнепалимую жертву в исполнение обета или в качестве доброхотного дара, или принесете огнепалимую жертву в связи с вашими праздниками, т. е. в исполнение предписанного Мною вам в праздники. ) 4.   то доставит приносящий Приносите возлияния и хлебное приношение при каждом животном. Хлебное приношение воскуривается полностью, а елей смешан с ним, а вино (предназначается) для чаш (откуда оно изливается на жертвенник), как учим в трактате Сука [48 а]. 5.   на одного агнца Это относится ко всему названному выше к хлебному приношению, к елею и к вину (а не только к вину, т. е. меры муки, елея и вина указаны выше из расчета на одного агнца). 6.   а при овне (или для овна) (Означает: ) если же это овен, то... А наши мудрецы толковали слово    (או)   , или (как имеющее целью) включить    (פלגס)   (животное, которое по своему возрасту вышло из категории "агнец", т. к. оно старше агнца, но не вошло в категорию "овен", т. к. оно младше овна) в общее правило о возлияниях (предписанных при) овне (т. е. животное в переходном возрасте считается взрослым, что касается возлияний) [Хулин 23 а, Менахот 91 б]. 10.   огнепалимая жертва в удоволение Это относится только к хлебному приношению и к елею (о которых говорилось в предыдущем стихе), однако вино не является огнепалимой жертвой, потому что оно в огонь не идет. 11.   или для агнца... Будь он из овец или из коз (см. Раши к Имена 12, 5)         ( כ ב ש)и (שה)   называются (животные) по первому году,    (איל)   (животное, которому) тринадцать месяцев и один день. 12.   по числу, сколько приготовите По числу животных, которых приносите в жертву. так приготовьте (Принесите) возлияния при каждом из них. по их числу (Каково число) животных, таково число возлияний. (В стихе два глагола    (תעשו)  , делать, приготовлять. Первый из них относится к животным, второй к возлияниям, количество которых соответствует количеству жертвенных животных. ) 15.      (ככם(  )כגר)   (Означает: ) как вы, так и пришелец. Это устойчивый оборот в языке иврит (для выражения подобия сравниваемых предметов или лиц). "Как сад Господень, так земля Мицраима" [В начале 13, 10], "Как я, так и ты, как твой народ, так и мой народ" I Цари 22, 4].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Ашем хочет утешить Израиль после объявления приговора. 2. «Когда придёте в Страну поселений ваших» - вы придёте, хотя и не все. 3. «И сделаете» - по собственной инициативе, добровольно. «Огненное» - частично или полностью сжигаемая жертва. «Ола» - жертва, которая сжигается полностью. «Зарезание» - шламим: жертва, меньшая часть которой сжигается на жертвеннике, а большая съедается приносящим вместе с семьёй и друзьями. «Нэдэр» - добровольная жертва по обещанию. Если животное пропало (получило увечье, убежало и т.п.) , приносящий обязан заменить его аналогичным. «В сроки ваши» - индивидуальные праздничные жертвы. «Запах благоухания» выражает чистоту и цельность намерений жертвующего. «Из крупного скота или из мелкого скота» - но не из птиц. 4. «И приблизит приближающий жертву» - назначение жертвы – приближение к Ашем (см. книгу Вайикра). Все перечисленные виды сопровождаются мучным приношением и возлиянием вина, которые делаются только в Эрец Исраэль: в этом – утешение. «Исарон» - мера объёма сыпучих тел – 3,87 л. «Ин» - мера объёма жидкостей – 6,48 л. «Масло» - оливковое. 5. Вино приносится вместе с мучным приношением. 6. «Или для барана» - в значении «если для барана». 7. Вино – важнейший напиток, выражающий полноту и цельность жертвы. 8. «Сын быка» - третий вид жертвенного животного. 9. По мере роста размера животного меняются размеры мучного приношения, масла и вина: ягнёнок – исарон, четверть ина и четверть ина, баран – два исарона, треть ина и треть ина, бычок – три исарона, половина ина и половина ина. 10. «Огненное» - для огненного. Вино возливается на жертвенник, а не сжигается. 11. Подводится итог приношения трёх видов животных. 12. Если животных одного вида несколько – пропорционально увеличивается количество муки, масла и вина. 13. «Коренной житель» - еврей по рождению. 14. «Гер» - нееврей, присоединившийся к народу Израиля. «Как сделаете, так сделает» - по тем же правилам. 15. Строгое предупреждение: подчёркивается юридическое равенство гера. 16. Гер, присоединившийся к народу Израиля, принимает и Тору Израиля.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

2.Глава 15    Согласно мнению части мудрецов Талмуда, детали законов Торы, в том числе и подробности, относящиеся к жертвоприношениям, давались постепенно. Когда Моше заходил в Шатер собрания, он слышал голос Всевышнего и видел огненные буквы, проходившие перед ним на фоне белого огня. Каждый закон становился обязательным с момента его раскрытия.    1-16. Жертва из муки злаковых и возлияния 2.  когда придете вы в страну Повеление, определяющее обязанности народа в то время, когда он живет в Стране Израиля, дается сразу же вслед за объявлением наказания, которое состоит в том, что сыны Израиля проведут сорок лет в пустыне. Это подтверждает твердое намерение Всевышнего привести еврейский народ в Страну Израиля. 3.  огнепалимую жертву Общее название для всех жертв, сжигаемых на жертвеннике. См. Ваикра, 1:9.    жертву всесожжения См. Ваикра, 1:3.    или [другую] жертву Мирную жертву. Более точное определение приводится в Ваикра, 3:1.    по строгому обету См. Бемидбар, 6:2.    чтобы делать благоухание, приятное Богу См. Ваикра, 1:9. 4.  то пусть представит приносящий жертву свою В последующих стихах определяется количество муки, из которой должно быть приготовлено жертвоприношение из злаковых, а также количество оливкового масла, которое следует добавлять к этой жертве, и вина для всех общественных жертв.    десятую часть эйфы Ок. 4 л.    смешанную с четвертью hина 1,5 л. 6.  а вместе с бараном Общим правилом для всех жертвоприношений является увеличение объема сопровождающей жертвы: чем больше приносимое в жертву животное, тем больше сопровождающая жертва. 14.  пришелец См. Бемидбар, 9:14. 16.  учение одно и закон один Этот положение является еще одним проявлением закона Торы, в соответствии с которым евреи по рождению и геры равны во всем.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

11.2. Вино и хлеб в дополнение к жертвоприношениям (04:15:01-15:12)

(1) И Господь говорил с Моше, сказав:

(2) Говори сынам Израиля и скажи им: когда вы придете в землю поселения вашего, которую Я даю вам,

(3) И будете приносить Господу всесожжение, или жертву во исполнение обета или в дар, или в праздники ваши, чтобы было благоухание приятное Господу, от крупного или мелкого скота, -

(4) То пусть приносящий жертву свою Господу добавит приношение из тонкой пшеничной муки в десятую часть эйфы, смешанной с четвертью hина елея.

' (5) И вина для возлияния четверть hина добавь к всесожжению или другой жертве, для каждого агнца.

(6) А при овне добавь приношение из тонкой пшеничной муки в две десятых эйфы, смешанной с третьей частью hина елея.

(7) И вина для возлияния треть hина принесешь в благоухание, приятное Господу.

(8) А если назначишь бычка во всесожжение или другую жертву во исполнение обета, или в мирную жертву Господу,

(9) То пусть приносит вместе с бычком приношение из тонкой пшеничной муки в три десятых эйфы, смешанной с половиною hина елея.

(10) А вина приноси для возлияния половину hина для возжигания в благоухание, приятное Господу.

(11) Так следует поступать при каждом быке и при каждом овне, или при ягненке, или при козленке.

(12) По количеству, которое вы приносите, так поступайте с каждым, по числу их.


Когда вы придете в землю поселения вашего, которую Я даю вам: Сразу же после объявления приговора Бог говорит им о том, что будет после окончания Пустыни и прихода в Страну Израиля, - и это означает, что им есть к чему стремиться. Поколение, которое должно умереть в пустыне, будет уверено, что их дети войдут в Страну, и поэтому они будут воспитывать их соответственно - что само по себе исправление и основа надежды.

И будете приносить всесожжение, чтобы было благоухание приятное Господу: «Запах благоухания» выражает чистоту и цельность намерений жертвующего.

То пусть приносящий жертву свою добавит тонкой пшеничной муки десятую часть эйфы, смешанной с четвертью hина елея: По сравнению с законами жертвоприношений в Книге Левит здесь есть добавления из муки с возлиянием вина. Они делаются только в Стране Израиля, но не в Пустыне.

Десятую часть эйфы: Около 4 л.

Смешанной с четвертью hина елея. Около 1,5 л.

И вина для возлияния четверть hина добавь к всесожжению или другой жертве, для каждого агнца: Когда Тора рассказывает про смерть Надава и Авиhу (Лев. 10:1), то мидраш добавляет, что они были наказаны именно за то, что ради возвышения экстатического чувства они выпили вина перед служением в Храме.

Вино затуманивает моральность человека, и с этим связаны запреты на него для священников, от которых должно исходить моральное поучение. Но в Стране Израиля вино, хотя и запрещено коhенам, участвует в богослужении, оно является необходимой компонентой самого жертвоприношения.

Возлияние вина показывает, что напиток, который в Пустыне является проблемным, в Стране Израиля освящается - т.е. Страна Израиля способна включить в святость даже такие вещи, которые казались выходящими за пределы святости, и поэтому именно она, «страна текущая молоком и медом» и имеющая силу исправлять все силы души - предназначена евреям для возвышения реального мира, очень многогранного и совсем не однозначного.

При этом все остальное, что возносится на жертвенник - хлебные приношения, мясо жертв - коhены едят, и только вино, которое возливается на жертвенник, запрещено им в процессе службы. Т.е. вино остается амбивалентным - что, как мы отметили выше, проявляется также в законах назорея: нельзя пить его в период действия обета, и надо обязательно пить после окончания обета.

И неслучайно разведчики приносят виноград - они видят его важность, но не в состоянии, ввиду огромности лозы, превратить тот виноград в вино. Таким образом, возлияние вина на жертвенник в Стране Израиля символизирует также преодоление греха разведчиков.

А при овне добавь две десятых эйфы, с третьей частью hина елея, И вина треть hина;... А если назначишь бычка то муки три десятых эйфы, с половиною hина елея, и вина половину hина: При увеличении размера жертвы увеличивается приносимые вместе с ним мука, елей и вино.== 11.3. Учение одно и закон один для вас и для пришельца (04:15:13-15:16) ==


(13) Всякий уроженец страны пусть поступает так, принося возжигание в благоухание, приятное Господу.

(14) А если будет жить с вами пришелец или поселившийся среди вас, во всех поколениях ваших, и захочет совершит возжигание в благоухание Господу, - то как делаете вы, так и ему делать.

(15) Община и устав один для вас и для пришельца живущего с вами, устав вечный для всех поколений ваших: как вы, так и пришелец да будете пред Господом.

(16) Учение одно и закон один да будут для вас и для пришельца, проживающего у вас.


В отличие от диаспоры, где главным для евреев является выживание, и поэтому формируется склонность к изоляции - в Стране Израиля прием прозелитов является нормальной частью еврейской жизни. Поэтому именно здесь, в связи с жертвоприношениями в Стране Израиля – подчеркивается, что они интегральная часть общины и имеют равные права с евреями во всех областях религиозной и социальной жизни.

Смысл возлияния вина в том, чтобы показать, что Страна Израиля вмещает в святость даже и такие вещи, о которых предполагали, что они за пределами святости. И аналогичное этому происходит при гиюре, приеме прозелита: кто-то, рожденный за пределами народа Израиля, теперь внутри него.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Мучное приношение и возлияние

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Детали законов

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Шлах

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Мучное приношение и возлияние

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Детали законов

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Шлах

  • Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах