ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (06) Хукат●●Тема (20:01) "Удар посохом о скалу"●Отрывок (20:09-20:11) Моисей бьет посохом по скале

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 17:27, 9 августа 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (06) ХукатТема (20:01) "Удар посохом о скалу"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ט וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-הַמַּטֶּה, מִלִּפְנֵי יְהוָה, כַּאֲשֶׁר, צִוָּהוּ. 

י וַיַּקְהִלוּ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, אֶת-הַקָּהָל--אֶל-פְּנֵי הַסָּלַע; וַיֹּאמֶר לָהֶם, שִׁמְעוּ-נָא הַמֹּרִים--הֲמִן-הַסֶּלַע הַזֶּה, נוֹצִיא לָכֶם מָיִם. 

יא וַיָּרֶם מֹשֶׁה אֶת-יָדוֹ, וַיַּךְ אֶת-הַסֶּלַע בְּמַטֵּהוּ--פַּעֲמָיִם; וַיֵּצְאוּ מַיִם רַבִּים, וַתֵּשְׁתְּ הָעֵדָה וּבְעִירָם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(9) И взял Моше посох, бывший пред Господом, как Он повелел ему. (10) И созвали Моше и Аарон общество к скале, и сказали им: слушайте же, непокорные, из скалы ли этой нам извлечь для вас воду? (11) И поднял Моше руку свою, и ударил по скале посохом своим дважды, и потекло много воды, и пила община и скот их.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/9/  И ВЗЯЛ МОШЕ ПОСОХ, БЫВШИЙ ПРЕД БОГОМ, КАК ОН И ПОВЕЛЕЛ ЕМУ. /10/  И СОЗВАЛИ МОШЕ И АhАРОН СОБРАНИЕ ПЕРЕД СКАЛОЙ, И СКАЗАЛ ИМ Моше: "СЛУШАЙТЕ ЖЕ, СТРОПТИВЫЕ: НЕ ИЗ ЭТОЙ ЛИ СКАЛЫ ИЗВЛЕЧЬ НАМ ДЛЯ ВАС ВОДУ?". /11/  И ПОДНЯЛ МОШЕ РУКУ СВОЮ, И УДАРИЛ ПО СКАЛЕ ПОСОХОМ СВОИМ ДВА РАЗА, И ОБИЛЬНО ПОТЕКЛА ВОДА, И ПИЛО ОБЩЕСТВО И СКОТ ЕГО.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

9.  И взял Моше посох, который был положен перед Б-гом, как Он повелел ему, 10.  Моше и Аарон собрали общину перед скалой, и он сказал им: Слушайте-ка вы, бунтари! Не из этой ли скалы извлечем для вас воду? 11.  И Моше поднял руку и ударил посохом скалу дважды; вода изобильно полилась из скалы, и община и их скот пили.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

9.  И взял Моше посох, пред Господом (лежавший), как Он повелел ему. 10.  И собрали Моше и Аарон общество пред скалою. И сказал он им: Внемлите же, строптивые! Из этой ли скалы извлечь нам для вас воду?! 11.  И поднял Моше руку свою, и ударил скалу своим посохом дважды, и вышло много воды, и пила община и их скот.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

9 И взял Моше посох перед Ашем, как приказал ему. 10 И собрали Моше и Аарон общество к лицу скалы, и сказал им: слушайте, пожалуйста, непокорные – а из скалы этой вынем для вас воды? 11 И поднял Моше руку свою, и ударил скалу посохом своим дважды, и вышли воды многие, и пила община и скот их.

Arrow.png
Л. Мандельштам

9 И взял Мошэ жезл от лица Господня, как Он заповедал ему; 10 И созвали Мошэ и Аарон собрание к скале, а сказал он было имь: "послушайте, вы крамольники, - Разве из этой окалы извлечь нам поды для вас?" 11 И поднял тут Мошэ руку свою, и ударил по скале жезлом своим дважды, — и вышло множество воды, и напилась община и скот их.

Arrow.png
Синодальный перевод

9. И взял Моисей жезл от лица Господа, как Он повелел ему. 10. И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им: послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду? 11. И поднял Моисей руку свою и ударил в скалу жезлом своим дважды, и потекло много воды, и пило общество и скот его.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

10.   и собрали... Это одно из мест, где малое вмещало много (здесь вся община собралась перед скалой) [Бepeшuт paбa 5]. из этой ли скалы нам извлечь Потому что не узнавали ее (скалу, отличенную Вездесущим), так как скала (дававшая воду на протяжении сорока лет) отступила и заняла место среди других скал, когда (после смерти Мирьям) исчез источник, И сыны Исраэля говорили им: "Какая вам (разница) из какой скалы извлечь для нас воду?" Поэтому (Моше) назвал их    (המרים)  , строптивыми, а на греческом языке (это означает) "глупцы"; (а еще означает) "поучающие своих учителей". — Разве из этой скалы, о которой мы повеления не получили, извлечем для вас воду?! [Танхума]. 11.   дважды Потому что первым ударом извлек лишь (несколько) капель, ибо Вездесущий повелел не ударить (скалу), а "и говорите скале" [20, 8]. Они же говорили другой скале, и та не дала (воды). Сказали они: "Быть может, нужно ударить, как прежде, ибо сказано: "и ударь скалу" [Имена 17, 6]. И оказалась (у них под рукой) та (отличенная Превечным) скала, и они ударили ее (не добились желаемого результата и ударили во второй раз). [Танхума].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

9. «Посох перед Ашем» - возможно, это посох Аарона, находившийся в Шатре. 10. Моше выбирает силовой вариант, считая сынов Израиля «непокорными» рабами: «из скалы этой вынем для вас воды?» (см. пасук 8). 11. Моше бьёт по скале, считая сынов Израиля непокорными рабами, которые сравнимы со скотом: «пила община и скот их», но Ашем называет их уважительно «общиной» - духовный спад, связанный с тяжёлой ситуацией в пути преодолён.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

9.  и взял Моше посох, бывший пред Богом Посох хранился в Мишкане вместе с другими предметами, служившими вещественными доказательствами чудес, совершенных Всевышним для Своего народа. 10.  строптивые Иврит: морим. Комментарий связывает это слово по созвучию с греческим словом "глупцы" и ивритским "учителя" и приходит к следующему прочтению обращения Моше к народу: "Вы, те, кто настолько глупы, что пытаетесь учить своих учителей". Такое проявление нетерпимости руководителей рассматривается Торой как грубейшая ошибка (Рамбам).    не из этой ли скалы извлечь... воду Эта фраза также указывает на ошибку, допущенную Моше. Камень, из которого, в заслугу Мирьям, текла вода на каждой стоянке, исчез сразу же после ее смерти. Всевышний готов был дать воду народу, и для Него нет никакой разницы, из какой скалы дать воду. Однако эта фраза Моше, сказанная им в раздражении, могла быть воспринята людьми как сомнение в том, что Всевышний может дать воду из любой скалы и что, если не будет найден "колодец Мирьям", ничто не сможет спасти народ. 11.  и ударил по скале Гнев овладел Моше и он совершал ошибку за ошибкой. Вместо того, чтобы обратиться к скале, как ему было велено, со словами, он дважды ударил по ней посохом. Если бы он просто приказал скале и она подчинилась бы ему, дав поток воды, чудо вышло бы на другой уровень - тот, которого требовал от Моше Всевышний. Бог Израиля хотел, чтобы народ, увидев, что неживая природа подчиняется слову пророка, сделал бы простой вывод: "Если камень подчиняется приказу Моше, то тем более он всегда подчинится приказу Всевышнего. Если будет на то Его воля, то в любом месте разольются потоки воды - нужно только верить и следовать приказам Бога Израиля, ибо Он превращает камень в воду, чтобы дать благо Своему народу, требуя лишь понимания происходящего и благодарности".

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

10.-11. МОШЕ И ААРОН СОБРАЛИ… И ОН СКАЗАЛ… И МОШЕ ПОДНЯЛ. Можем ли мы взять на себя смелость исследовать те побуждения, которые могли воздействовать на эмоции такого человека как Моше, вернейшего из Б-жьих слуг, о котором Сам Б-г однажды сказал, что он "доверенное лицо во всем Моем доме"; побуждения, которые могли бы отвлечь его, пусть даже на одно мгновение, от надлежащего исполнения его миссии? Если мы отважимся сделать это, тогда наше предположение будет следующим: в соответствии с Б-жественным повелением, Моше достал посох из Святилища, где тот пролежал почти сорок лет, взял его в руки и под этим символом своей Б-жественной миссии собрал свой народ. Но когда он осознал, что даже сейчас, спустя сорок лет, он вынужден воздевать посох, чтобы доказывать подлинность своей миссии, как это пришлось ему сделать в начале странствий по пустыне (Шмот 4:1-15, 17), он был глубоко огорчен мыслью, что всеми своими свершениями на протяжении этих сорока лет, он так и не завоевал доверия своего народа. Охваченный горечью этих чувств Моше забыл о том, что ему велено было сделать, и вместо того чтобы с достоинством обратиться к скале, он обратился к народу со словами обиды и упрека, а затем в порыве гнева "поднял руку... и ударил...". Он ударил по скале, после чего вода хлынула из нее потоками и утолила жажду людей и животных. НЕ ИЗ ЭТОЙ ЛИ СКАЛЫ ИЗВЛЕЧЕМ ДЛЯ ВАС ВОДУ? Мы думаем, что этот вопрос следует толковать следующим образом: Мы ли должны добыть для вас воду из этой скалы? Вы выдвинули обвинение в том, что именно мы (Моше и Аарон) привели вас "в эту пустыню", "в это дурное место", где "нет даже питьевой воды". Хорошо, тогда, если лишь по одному нашему слову эта самая скала, перед которой вы сейчас стоите, должна дать необходимую вам воду, прекратите ли вы тогда бунтовать? Поймете ли вы тогда, наконец, что куда бы вы ни шли, вели вас туда не мы, а Б-г? Произнеся эти слова, Моше еще не вышел за границы полученной им заповеди. По своему содержанию эти слова были как раз подобающей подготовкой к тому, что должно было произойти "на их глазах", чтобы научить их необходимым знаниям. Ошибка Моше состояла лишь в том, что он произнес эти слова в гневе, который и побудил его резко поднять посох и ударить им по скале.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

16.4. Ошибка удара посохом о скалу (4:20:6—20:11)

(6) И перешел Моше и Аарон от народа ко входу Скинии Откровения, и пали на лица свои, и явилась им слава Господня.

(7) И Господь сказал Моше, говоря:

(8) Возьми посох и созови общину, ты и Аарон, брат твой, и скажите скале пред глазами их, чтоб дала она из себя воду, и извлечешь ты для них воду из скалы, и напоишь общину и скот их.

(9) И взял Моше посох, бывший пред Господом, как Он повелел ему.

(10) И созвали Моше и Аарон общество к скале, и сказал им: слушайте же, строптивые, из скалы ли этой нам извлечь для вас воду?

' (11) И поднял Моше руку свою, и ударил по скале посохом своим дважды, и потекло много воды, и пила община и скот их.

(6) И перешел Моше и Аарон Глагол «перешел» стоит в единственном числе, что подчеркивает несамостоятельность Аарона, он ведет себя лишь как «приложение к Моисею».

(3) И спорил народ с Моше... И перешел Моше и Аарон от народа ко входу Скинии Откровения Буквально «пришел ко входу Скинии Откровения», то есть подчеркивается стремлении подойти к Скинии, рядом с которой они чувствуют себя гораздо лучше, чем с народом. Народ спорит с Моисеем, пытается объясниться с ним, но Моисей уходит от обсуждения. Он не хочет говорить с народом, а хочет быть лишь с Богом.

(6) И пали на лица свои, и явилась им слава Господня Они растеряны и не знают, как поступить, но Всевышний готов помочь Моисею найти правильный выход, Он дает ему еще один шанс.

(7) И Господь сказал Моше, говоря Всевышний обращается только к Моисею, что подчеркивает зависимость Аарона.

(8) Возьми посох и созови общину Посох — знак руководства. Посохом пастырь направляет овец, а если нужно, то и бьет он их этим же орудием.

(8) Ты и Аарон, брат твой Указание действовать совместно.

(8) И скажите скале Глагол во множественном числе — говорить должны Моисей и Аарон вместе.

(8) Пред глазами их (общины) Народ должен понимать смысл и важность происходящего диалога.

(8) И скажите скале пред глазами их, чтоб дала она из себя воду, и извлечешь ты для них воду из скалы Возможны два варианта понимания этого стиха: содержится ли здесь одно указание («скажи скале, и этим извлечешь воду», то есть сам разговор должен привести к тому, что потечет вода), или же здесь есть два отдельных указания (слова «скажи скале» могут быть также поняты, как «скажи о скале», то есть «(1) поговори с народом о скале, а потом (2) извлеки для них воду»). При первом понимании стиха, Моисей напрямую нарушил приказ; но при втором понимании, Всевышний лишь дал ему установки, а Моисей не воспринял их. Можно сказать, что Бог предоставил Моисею два варианта общения с народом, и Моисей выбрал ударить, а не говорить.

Второй вариант понимания предполагает, что Моисей снят с руководства не потому, что нарушил приказ, а потому что в Стране Израиля, в отличие от Пустыни, прекращаются постоянные и однозначные прямые Божественные указы. Поскольку новое поколение должно будет жить и принимать решения самостоятельно, народу должен был быть преподан урок, что Божественное управление может быть не только непосредственно-приказывающим, но и основываться лишь на общих установках, при которых человек сам определяет свой путь. Поэтому Моисею дается неоднозначное Божественное указание, и он должен самостоятельно выбрать более адекватную линию управления.

(9) И взял Моше посох, бывший пред Господом, как Он повелел ему В Скинии (пред Господом) хранился не посох Моисея, а посох Аарона. («И Господь сказал Моше: положи опять посох Аарона пред заветом откровения на сохранение, в знамение сынам строптивым, и прекратится ропот их на Меня, и не умрут они» — Числа 17:25). «Возьми посох Аарона» — то есть научись действовать, как действует Аарон. Этот посох не для приказаний — но он расцветает, дает питание всем вокруг, со всеми взаимодействует, от него идет живительная сила.

(10) И созвали Моше и Аарон общество к скале, и сказал им Они созвали народ вместе, согласно приказу Всевышнего, но говорить (в противоположность полученным от Всевышнего указаниям) начинает только Моисей.

(10) Слушайте же, строптивые «Строптивые» — это те, кто повторяет ошибки прошлого, не усвоив урока. Моисею кажется, что народ никак не изменился за прошедшие сорок лет. Он думает, что народ, встретившись с проблемами, опять хочет вернуться в Египет, хотя на самом деле ситуация совершенно изменилась, и народ жаждет завоевания Страны. Ниже Всевышний называет этим же словом «строптивые» самих Моисея и Аарона («За то, что строптивы были вы к слову Моему», 20:24), и это подчеркивает, что на самом деле именно Моисей не смог осознать изменений, и здесь он проецирует на народ свою собственную проблему.

(10) Из скалы ли этой нам извлечь для вас воду Моисей полагает, что он должен восстановить свой безусловный авторитет в глазах народа. Поэтому он говорит так, как будто это он сам решает, из какой скалы добыть воду.

(11) И поднял Моше руку свою, и ударил по скале посохом своим Ударил посохом своим, а не посохом Аарона. То есть ему было указано перейти на способ управления Аарона, а он продолжает действовать как раньше.

(11) И ударил дважды Дважды — явно лишнее действие Моисея, указывающее на то, что он продолжает настаивать на своем способе управления, жестко подчеркивая приверженность к приказному характеру власти.

(11) И потекло много воды, и пила община и скот их Итог: локальный успех и глобальная неудача.

16.5. Наказание «не войдете в Страну» (20:12—13)

(12) И Господь сказал Моше и Аарону: за то, что вы не доверились Мне и не явили святость Мою пред очами сынов Израиля, не приведете вы общества этого в Страну, которую Я дал им.

(13) Это место будет названо Мей-Мерива (Воды распри), где спорили сыны Израиля с Господом, и Он явил им святость Свою.

(12) И Господь сказал Моше и Аарону: за то, что вы не доверились Мне Обычно эти слова переводят «за то, что вы не поверили Мне». Но правильнее будет перевести «доверились», потому что речь здесь идет не о вере в Бога, а именно о доверии к Нему. Подробнее о понятии «вера» как процесс см. ниже.

(12) И не явили святость Мою пред очами сынов Израиля Святость проявляется в постоянном повышении уровня диалога и взаимопонимания. А вы не смогли продвинуть народ в его понимании диалога со Всевышним.

(12) Не приведете вы общества этого в Страну Не сказано «за это вы не войдете», но именно «не приведете», вы не можете далее быть руководителями. То есть это не личное наказание, а невозможность продолжать возглавлять народ.

(12) За то, что вы не явили святость Мою пред очами сынов Израиля — и Он явил им святость Свою Противопоставление между действиями Всевышнего и действиями Моисея. Поскольку Моисей не проявил святость Всевышнего — Он должен был сделать это Сам.

(13) И Он явил им святость Свою Развитие продолжается, даже если для этого такой великий человек как Моисей должен быть отстранен от руководства.

Время требует обновления методов управления, поэтому любой, самый выдающийся лидер, может проявиться лишь в свою определенную эпоху. И каждое новое поколение должно ориентироваться на новых лидеров, а не сожалеть о прежних.

16.6. РЕЛИГИОЗНАЯ ВЕРА КАК ПРОЦЕСС

Тора формулирует здесь проблему Моисея как «за то, что вы не поверили Мне».

Мидраш связывает эти слова со словами, которые Моисей говорил Всевышнему о евреях у Горящего куста: «Но ведь они не поверят мне» (Исх. 4:1). А теперь, почти в точности эти же слова Бог говорит о самом Моисее.

Мидраш подчеркивает: Моисей боялся, что евреи ему не поверят, но они поверили, а вот у него самого в момент удара по скале не хватило веры.

Но что означает «недостаток веры Моисея?»

Разумеется, это не вопрос веры в существование Бога или в Откровение — но это проблема доверия к Богу в ходе исторического процесса.

●●●

Мы обычно воспринимаем религиозную веру как «состояние»: один человек верующий, а другой — нет, или один более верующий, а другой — менее верующий. Но Тора относится к понятию эмуна, «вера», не как к состоянию, а как к процессу. Эмуна — это не «вера в существование Бога», а «доверие к Богу во всё более сложных ситуациях, встающих перед человеком».

Например, в знаменитой истории «Завета между рассеченными частями» (Быт. гл. 15), когда сказано, что «Авраам поверил Богу, и Он изменил ему это в его праведность», речь не идет о вере в современном понимании — ведь Авраам и раньше «верил в Бога», да и здесь он разговаривает со Всевышним, так что здесь нет никакой «проблемы веры» в простом смысле. Речь же идет о доверии к Богу в процессе хода истории, то есть о понимании, что исторический процесс направляется Свыше. И даже когда кажется, что какие-то моменты этого процесса являются отрицательными, и достижение успеха невозможно, все равно процесс в целом идет в положительном направлении, и через него Божественный свет проявится в мире.

Мидраш связывает слова Моисея «они не поверят мне» и слова Всевышнего «за то, что вы не доверились Мне», потому что в обоих случаях для Моисея сложно было допустить самостоятельное духовное продвижение людей, о которых он уже давно составил совершенно определенное (и довольно критическое) мнение.

В истории с Горящим кустом Моисей не хотел браться за вывод евреев из Египта, потому что его личный опыт показал, что они не готовы к выходу на свободу. Ранее, когда Моисей, после того как он убил египетского надсмотрщика, пытался разнять ссорящихся евреев, они издевательски отвергли попытку его участия в их жизни (Исх. 2:14). И поэтому, когда Бог посылает Моисея в Египет, он полагает, что евреи не изменились, и это не имеет смысла. На самом деле, Моисей не прав — народ изменился, и Тора отмечает это словами о том, что после смерти фараона и прихода новой власти евреи вопили ко Всевышнему, и их вопль дошел до Него (Исх. 3:9). Но Моисей не знает об этом, а в самостоятельное развитие народа он не верит.

Таким образом, «недостаток веры Моисея» — это недостаток веры в самостоятельное развитие народа. Он не полагается на людей; в его представлении они могут продвигаться только под влиянием лидера. Моисей близок к Небесам, к Высшему, и оборотной стороной этого является то, что он не доверяет самостоятельному развитию нижестоящих.

Такая же ситуация возникла в конце его жизни, когда Моисей не осознал, что пришло новое поколение, к которому нужно относиться совершенно иначе.

Таким образом, недостаточное доверие к вере других обернулось недостатком веры в самом себе.

В наше время, некую аналогию этому можно увидеть в том, как вначале религиозные лидеры негативно отнеслись к сионистскому движению. Они считали, что поскольку сионистское движение в большой степени состояло из людей, в Бога не верящих, от них не мог прийти Божественный свет. Эти религиозные лидеры не смогли поверить в то, что создание нерелигиозного Государства Израиля происходит по Божественному Провидению. Таким образом, их претензия на недостаточность веры у сионистов обернулась недостатком веры у них самих.

То есть вера — это не состояние, а процесс. Суть веры не только в том, чтобы декларировать существование Бога или соблюдать заповеди, но в доверии к историческому процессу, как направляемому Свыше.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Моисей бьет посохом по скале

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Удар посохом о скалу

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Хукат

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Моисей бьет посохом по скале

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Удар посохом о скалу

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Хукат

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах