ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (07) Балак●●Тема (22:02) "Балак и Билам"●Отрывок (22:15-22:20) Вторая делегация

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 15:28, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (07) БалакТема (22:02) "Балак и Билам"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טו וַיֹּסֶף עוֹד, בָּלָק, שְׁלֹחַ שָׂרִים, רַבִּים וְנִכְבָּדִים מֵאֵלֶּה. 

טז וַיָּבֹאוּ, אֶל-בִּלְעָם; וַיֹּאמְרוּ לוֹ, כֹּה אָמַר בָּלָק בֶּן-צִפּוֹר, אַל-נָא תִמָּנַע, מֵהֲלֹךְ אֵלָי. 

יז כִּי-כַבֵּד אֲכַבֶּדְךָ מְאֹד, וְכֹל אֲשֶׁר-תֹּאמַר אֵלַי אֶעֱשֶׂה; וּלְכָה-נָּא, קָבָה-לִּי, אֵת, הָעָם הַזֶּה. 

יח וַיַּעַן בִּלְעָם, וַיֹּאמֶר אֶל-עַבְדֵי בָלָק, אִם-יִתֶּן-לִי בָלָק מְלֹא בֵיתוֹ, כֶּסֶף וְזָהָב--לֹא אוּכַל, לַעֲבֹר אֶת-פִּי יְהוָה אֱלֹהָי, לַעֲשׂוֹת קְטַנָּה, אוֹ גְדוֹלָה. 

יט וְעַתָּה, שְׁבוּ נָא בָזֶה גַּם-אַתֶּם--הַלָּיְלָה; וְאֵדְעָה, מַה-יֹּסֵף יְהוָה דַּבֵּר עִמִּי. 

כ וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל-בִּלְעָם, לַיְלָה, וַיֹּאמֶר לוֹ אִם-לִקְרֹא לְךָ בָּאוּ הָאֲנָשִׁים, קוּם לֵךְ אִתָּם; וְאַךְ, אֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁר-אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ--אֹתוֹ תַעֲשֶׂה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(15) И опять послал Балак князей, более и знаменитее тех. (16) И пришли они к Биламу, и сказали ему: так сказал Балак, сын Циппора: не откажись придти ко мне, (17) Ибо окажу тебе великую почесть и все, что скажешь мне, сделаю; пойди, прошу, прокляни мне народ этот. (18) И отвечал Билам, и сказал рабам Балака: хотя бы давал мне Балак полный свой дом серебра и золота, не смогу преступить повеления Господа, Бога моего, чтобы сделать что-либо малое или великое. (19) А вот останьтесь здесь и вы на эту ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь. (20) И пришел Бог к Биламу ночью, и сказал ему: если звать тебя пришли люди эти, встань, пойди с ними; но только то, что Я говорить буду тебе, то сделаешь. Третий день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/15/  И СНОВА ПОСЛАЛ БАЛАК КНЯЗЕЙ, МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И ВАЖНЕЕ ПРЕЖНИХ. /16/  И ПРИШЛИ ОНИ К БИЛЬАМУ, И СКАЗАЛИ ЕМУ: "ТАК СКАЗАЛ БАЛАК, СЫН ЦИПОРА: ПРОШУ, НЕ ОТКАЖИСЬ ПРИЙТИ КО МНЕ, /17/  ИБО ВЕЛИКИЕ ПОЧЕСТИ ОКАЖУ Я ТЕБЕ, И ВСЕ, ЧТО СКАЖЕШЬ МНЕ, СДЕЛАЮ! ПОЙДИ, ПРОШУ, И ПРОКЛЯНИ МНЕ НАРОД ЭТОТ!". /18/  И ОТВЕЧАЛ БИЛЬАМ, И СКАЗАЛ РАБАМ БАЛАКА: "Даже ЕСЛИ ДАСТ МНЕ БАЛАК ПОЛНЫЙ СВОЙ ДОМ СЕРЕБРА И ЗОЛОТА, НЕ СМОГУ Я ПРЕСТУПИТЬ ПОВЕЛЕНИЯ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО МОЕГО, НИ В МАЛОМ, НИ В ВЕЛИКОМ. /19/  А ТЕПЕРЬ, ПРОШУ, ОСТАНЬТЕСЬ И ВЫ НА ЭТУ НОЧЬ, И УЗНАЮ Я, ЧТО ЕЩЕ ГОВОРИТЬ БУДЕТ БОГ СО МНОЮ". /20/  И ЯВИЛСЯ ВСЕСИЛЬНЫЙ К БИЛЬАМУ НОЧЬЮ, И СКАЗАЛ ЕМУ: "ЕСЛИ ЗВАТЬ ТЕБЯ ПРИШЛИ ЛЮДИ ЭТИ, ВСТАНЬ, ИДИ С НИМИ, НО ТОЛЬКО ТО, ЧТО Я ГОВОРИТЬ БУДУ ТЕБЕ, ТО ДЕЛАЙ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

15.  Но Балак упорствовал – он послал князей еще более многочисленных и знатных, чем первые. 16.  Они пришли к Биламу и сказали ему: Так сказал Балак, сын Ципора, – прошу, не отказывайся прийти ко мне, 17.  Ибо я окажу тебе почет сверх всякой меры, и все, что ты скажешь, – сделаю; но, прошу, приди, прокляни этот народ для меня. 18.  И ответил Билам, и сказал слугам Балака: Даже если Балак отдаст мне свой дом, наполненный серебром и золотом, я не смогу преступить слово Б-га, моего Б-га, совершив что бы то ни было – малое или большое. 19.  А теперь, прошу, вы также оставайтесь здесь на ночь, и я узнаю, что еще Б-г скажет мне. 20.  И пришел Б-г к Биламу ночью, и сказал ему: Если пришли эти люди, чтобы пригласить тебя, встань, иди с ними, но только то, что Я буду тебе говорить, то и делай.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

15.  И вновь послал Балак князей, превзошедших числом и знатностью этих. 16.  И пришли они к Бил'аму, и сказали ему: Так сказал Балак, сын Ципора: Не откажи прийти ко мне! 17.  Ибо почести окажу тебе великие и все, что скажешь мне, исполню; и пойди же, прокляни мне этот народ. 18.  И ответил Бил'ам, и сказал слугам Балака: Если даст мне Балак полный дом свой серебра и золота, не смогу преступить слова Господа, Б-га моего, что бы сделать малое или великое. 19.  И ныне, останьтесь здесь и вы на ночь, и узнаю, что еще Господь говорить будет мне. 20.  И явил Себя Б-г Бил'аму ночью, и сказал Он ему: Если звать тебя пришли люди, встань, иди с ними, но только слово, какое говорить буду тебе, его исполни.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15 И продолжил ещё Балак посылать князей многочисленнее и почётнее этих. 16 И пришли к Биламу, и сказали ему: так сказал Балак, сын Ципора: не откажись, пожалуйста, пойти ко мне! 17 Потому что почитая почту тебя очень, и всё, что скажешь мне – сделаю, и пойди, пожалуйста, прокляни мне народ этот! 18 И ответил Билам, и сказал рабам Балака: если даст мне Балак полный дом свой серебра и золота – не смогу преступить уста Ашем Эло’им моего: сделать малое или большое. 19 А сейчас оставайтесь, пожалуйста, здесь также вы этой ночью, и я узнаю, что продолжит Ашем говорить со мной. 20 И пришёл Эло’им к Биламу ночью, и сказал ему: если позвать тебя пришли Мужи – встань, иди с ними, но только слово, которое Я буду говорить тебе – его сделай.

Arrow.png
Л. Мандельштам

15 Но Балак снова посылал (<n>Буквально: продолжал посылать</n>) вельмож, еще больше и почетнее тех; 16 И пришли они к Билегаму, и сказали ему : "так говорит Балак, сын Циппоров: "умоляю, не откажись придти ко мне! 17 Ибо почетоме великим почту я тебя, а все, что прикажешь мне, — исполню; только, пожалуйста, приди, заговори мне этот народ!" ... 18 Но Билегам отвечал, говоря рабам Балаковым: "Если бы дал мне Балак полный свой дом серебра и золота, — я не в силах был бы преступить повеления Господа, Бога моего, чтобы сделать мало ли, много ли; 19 По этому, посидите здесь, пожалуйста, и вы, эту ночь, и я увижу, что опять захочет возвестить мне Господь." 20 И пришел Бог к Билегаму ночью, и сказал ему: Если люди эти пришли пригласить тебя, подымись, поди с ними; однакож — вещь, которую Я возвещу тебе, ты должен исполнить."

Arrow.png
Синодальный перевод

15. Валак послал еще князей, более и знаменитее тех. 16. И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; 17. я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. 18. И отвечал Валаам и сказал рабам Валаковым: хотя бы Валак давал мне полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господа, Бога моего, и сделать что-либо малое или великое [по своему произволу]; 19. впрочем, останьтесь здесь и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь. 20. И пришел Бог к Валааму ночью и сказал ему: если люди сии пришли звать тебя, встань, пойди с ними; но только делай то, что Я буду говорить тебе.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

17.   ибо почести окажу тебе великие Дам тебе больше, чем ты получал в прошлом (см. Раши к 21, 27). 18.   полный дом свой серебра и золота Учит нас, что он был корыстолюбив и желал чужого добра. Он сказал: "Ему следует отдать мне все свое серебро и золото, ведь (иначе) ему придется нанимать многочисленные войска, (и при этом не известно), победит он или нет. Я же, несомненно, одержу победу" [Танхума]. не смогу преступить Против своей воли признал, что он во власти других (лишен самостоятельности). Здесь он изрек пророчески, что не может лишить силы благословения, которые праотцы получили из уст Шехины (Превечного) [Танхума]. 19.  также и вы Он обмолвился (невольно сказал правду): вы также уйдете разочарованные, как и предшествовавшие вам. что еще (букв.: что прибавит) Он не изменит Своих речей, (не заменит) благословение проклятием; хорошо, если не благословит еще (сверх прежних благословений). Здесь пророчески изрек, что Он даст им благословения дополнительные при его посредстве [Танхума]. 20.  если звать тебя Если это "зов" для тебя (для твоего блага) и ты надеешься получить за это вознаграждение, то "встань, иди с ними". Однако, желаешь того или нет, "слово, какое говорить буду тебе, его исполни". И вопреки всему Билъам пошел. Он решил: "Быть может, уговорю Его, и Он согласится"

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15. Балак понимает претензии Билама и посылает посольство более высокого уровня. 16. Балак в панике и готов унижаться перед Биламом. 17. Балак готов оказать безграничный почёт и заплатить любую цену. 18. С одной стороны Билам намекает на желаемую плату - «полный дом свой серебра и золота» - это напоминает сцену покупки Авраамом пещеры Махпэла (Берешит 23,15), а с другой – продолжает лгать, что слышит «уста Ашем Эло’им моего», который с ним не разговаривает! 19. Видимо, новые предложения почёта и платы вместе с повышенным уровнем посольства подействовали. Билам снова - как и в восьмом пасуке – создаёт у окружающих впечатление, что с ним говорит Ашем. 20. «Пришёл Эло’им» - но не Ашем! «Ночью» - скрывая это и не делая Биламу рекламы. С Моше Ашем разговаривает днем, демонстрируя всем, т.к. это общение построено на моральной основе. «Если позвать тебя пришли Мужи – встань, иди с ними» - если ты так хочешь – «иди».

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

18.15-20. Вторая делегация    Балак полагал, что колдун отказал ему только потому, что хотел получить еще более богатые подарки. 19.  останьтесь и вы на эту ночь Бильам полон противоречий: с одной стороны, он осознает, что человек не в силах идти против воли Всевышнего; с другой стороны, жажда наживы и желание получить подарки заставляют его перебирать самые разные варианты и проверять вновь и вновь, можно ли уговорить Всевышнего или заставить Его переменить решение или стоВит дождаться такого времени, когда благодаря стечению обстоятельств воля Творца не будет столь довлеющей и можно будет поступить в соответствии со своим желанием.    и узнаю я После того, как Всевышний ясно сказал ему: "Не проклинай народа этого", - ему следовало сразу отказаться и отправить послов обратно. То, что Бильам предлагает моавитянам, пришедшим за ним, подождать, свидетельствует о его дурных намерениях, о том, что он надеется заставить Всевышнего переменить Свое решение (Ибн Эзра). Бильам думал: "Может быть, мне удастся уговорить Его и Он скажет мне: "Прокляни" (Раши). 20.  встань, иди с ними "Настойчивость человека имеет значение пред лицом Всевышнего. Всевышний сказал Бильаму: "Я никогда не радуюсь гибели грешников, но если ты хочешь расправиться со злодеями, встань, пойди и сделай это" (Талмуд). Мудрецы Талмуда намекают на конец истории, когда Бильам, оказавшись не в состоянии проклясть весь народ и привести на него беду, тем не менее, умудряется нанести тяжелый удар, развратив многих сынов колена Шимона и обратив тем самым на них гнев Всевышнего, в результате чего неожиданно умерло 24 000 человек. Бильам остался доволен собой, не понимая, что он послужил Всевышнему орудием уничтожения людей, которые ради низменных страстей предали великие идеалы и готовы были привести в стан, где постоянно раскрывается Божественное Присутствие, блудниц.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

18. ...Он обращался с истинными вельможами высочайшего ранга, как с рабами. Так проявлялся подлинный характер человека: он опускался до уровня простонародья и вел себя надменно по отношению к знатным и могущественным. ДАЖЕ ЕСЛИ БАЛАК ОТДАСТ МНЕ СВОЙ ДОМ. И это предположение также выявляет характер Билама. Как ни стремится он к почестям, еще больше он ценит деньги. В послании Балака ничего не говорилось о денежном вознаграждении, в нем упоминались лишь чрезвычайные почести и готовность царя исполнить все желания Билама. Но Билам мгновенно переводит почет в звонкую монету. Он говорит, что даже если бы ему предстояло получить высочайшее из возможных денежное вознаграждение…. И наши Мудрецы (Авот 5:22), описывая характер Билама, ставят его жадность,    (נפש  רחבה)  , бок о бок с его надменным духом,    (רוח  גבוהה)  .

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

20.8. Направление послов к Билъаму (4:22:05—22:20)

(5) И направил он посланцев к Билъаму, сыну Беора, в Петор, что у Реки, в земле сынов народа его, чтобы позвать его, сказав: вот, народ вышел из Египта; уже покрыл он лик земли, и вот он напротив меня.

(6) А теперь, прошу, пойди и прокляни мне народ этот, ибо он сильнее меня; может мне удастся, и мы его поразим, и прогоню я его из этой земли; ведь я знаю, что тот кого ты благословишь, тот благословен, а тот кого ты проклянешь, тот проклят.

' (7) И пошли старейшины Моава и старейшины Мидьяна с колдовством в их руках; и пришли к Билъаму, и пересказали ему слова Балака.

(8) И сказал он им: переночуйте здесь эту ночь, и дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь. И остались князья Моава у Билъама.

(9) И Бог пришел к Билъаму, и сказал: кто эти люди у тебя?

(10) И Билъам сказал Богу: это Балак, сын Циппора, царь Моава, прислал ко мне, сказав:

(11) Вот народ, вышедший из Египта, покрыл он лик земли; пойди же теперь и прокляни мне его; может быть, смогу сразиться с ним и выгнать его.

(12) И Бог сказал Билъаму: не иди с ними, не проклинай народа этого, потому что он благословен.

(13) И встал Билъам поутру, и сказал князьям Балака: идите в землю вашу, ибо отказался Господь позволить мне идти с вами.

(14) И встали князья Моава, и пришли к Балаку, и сказали: отказался Билъам идти с нами.

(15) И Балак опять послал, еще больше князей, знаменитее тех.

(16) И пришли они к Билъаму, и сказали ему: так сказал Балак, сын Циппора: не откажись придти ко мне,

(17) Ибо окажу тебе великую почесть и все, что скажешь мне, сделаю; пойди, прошу, прокляни мне народ этот.

(18) И отвечал Билъам, и сказал рабам Балака: хотя бы давал мне Балак полный свой дом серебра и золота, не смогу преступить повеления Господа, Бога моего, чтобы сделать что-либо малое или великое.

(19) Но останьтесь здесь вы и на эту ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь.

(20) И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему: если звать тебя пришли люди эти, встань, пойди с ними; — но только то, что Я говорить буду тебе, то сделаешь.

(5) И направил он посланцев к Билъаму, сыну Беора, в Петор, что у Реки, в земле сынов народа его «Река» — это Евфрат, «Петор» — город за Евфратом, в Месопотамии. Именно там жила семья Нахора.

(5) Уже покрыл он лик земли, и вот он напротив меня Этот народ покрыл лик земли, он угрожает разрушить всю систему нашей жизни — это наше общее дело, поэтому приди и помоги.

(6) А теперь, прошу, пойди и прокляни мне народ этот Балак просит Билъама не просто проклясть народ «издалека», а прийти к нему, чтобы в это действие был вовлечен весь Моав, народ и государство. Мы отметили выше, что проклятие — это не просто магическая процедура, это и социально-мистическое действие, которое через общественное сознание воздействует на мир.

(6) Ведь я знаю, что тот кого ты благословишь, тот благословен, а тот кого ты проклянешь, тот проклят Способности Билъама воздействовать на народы и на их общественное сознание, и через это достигать результатов, были общеизвестны.

(7) И пошли старейшины с колдовством в их руках Эти слова могут быть поняты или как «в их руках дары (Билъаму) за колдовство», или же как «в их руках умение колдовать», то есть пошли те старейшины, которые сами являются профессионалами в колдовстве, коллеги Билъама, которым ему будет труднее отказать.

(8) И сказал он им: переночуйте здесь эту ночь, и дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь Билъам обычно получает пророческий дух ночью, что показывает его невысокий статус как пророка.

(8) Дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь Билъам называет Всевышнего Четырехбуквенным именем, Тетраграмматоном — то есть его религиозные взгляды соответствуют традициям семьи Тераха.

(9) И Бог пришел к Билъаму, и сказал: кто эти люди у тебя Это вопрос типа «Где ты», «Что именно произошло», который Бог задает Адаму (Быт. 3:9) или Каину — то есть это вопрос, заданный для того, чтобы человек сам осознал ситуацию или проблему. Как мы отметили выше, неверно воспринимать такой вопрос как риторический, с целью начать разговор — это вопрос-тест, необходимый для проверки того, как человек понимает реальность. В ответ на подобный вопрос, Адам или Каин, а здесь и Билъам, описывают свою картину мира, и таким образом выявляются их ошибки в её понимании.

(10) И Билъам сказал Богу: это Балак, сын Циппора, царь Моава, прислал ко мне, сказав: Вот народ, вышедший из Египта, покрыл он лик земли; пойди же теперь и прокляни мне его; может быть, смогу сразиться с ним и выгнать его Билъам не справляется с полученным от Бога тестом, его описание полностью соответствует полученному от Балака. Как мы отметили выше, для Балака такой уровень анализа ситуации допустим, а для Билъама — нет.

(12) И Бог сказал Билъаму: не иди с ними, не проклинай народа этого, потому что он благословен Всевышний не только дает Билъаму указание к действию, но и корректирует его описание ситуации. Еврейский народ нельзя проклясть не потому что в нем нет недостатков, раздувание которых и является механизмом проклятия, а потому, что еще со времен Авраама этот народ изначально благословен (Быт. 12:3).

(14) И встали князья Моава, и пришли к Балаку, и сказали: отказался Билъам идти с нами Они не упоминают, что Бог запретил Билъаму идти. Поэтому Балак действует на основе неверной информации и решает, что более богатый подкуп исправит дело.

(19) Но останьтесь здесь вы и на эту ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь Билъам выпрашивает у Бога разрешение и получает его. Как говорит мидраш: «По какой дороге человек хочет идти, по такой Свыше его и ведут».

(20) И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему На этот раз Всевышний не задает Билъаму вопросов, а сразу дает ему указание, то есть обсуждение второго запроса выглядит существенно короче первого. Однако далее мы изложим подход, согласно которому история про ослицу Билъама представляет нам в подробностях именно это пророчество, полученное Билъамом во вторую ночь.

20.9. История с ослицей — в предыдущем сне или по дороге?

История «Валаамовой ослицы», которую далее рассказывает нам Тора, очень красочна и знаменита. Однако в ее буквальном понимании есть проблема.

Проблема эта, разумеется, не в том, что ослица заговорила, ведь чудеса нередки в Танахе, — но в том, что когда ослица начинает говорить, Билъам не удивляется этому, хотя оборот «Отверз Господь уста ослицы» явно показывает, что это случилось впервые. Ведь даже для Танаха чудеса совсем не являются нормой и должны привлечь особое внимание.

Кроме того, эта история, казалось бы, ничего не добавляет к сюжету, она выглядит как вставка со стороны. Рассказ про ослицу кончается словами «И ангел Господа сказал Билъаму: пойди с людьми этими, но лишь то, что я говорить буду тебе, ты говори. И пошел Билъам с князьями Балака». Эта фраза почти совпадает со сказанным выше: «И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему: если звать тебя пришли люди эти, встань, пойди с ними; но только то, что Я говорить буду тебе, то сделаешь. И встал Билъам поутру, и оседлал ослицу свою, и пошел с князьями Моава». Мы видим, что история с ослицей не изменила ситуацию.

И также странно, что князья Моава, с которыми идет Билъам, никак не участвуют в истории с ослицей, их нет в ней.

Все это указывает на её оторванность от физической реальности, она обособлена и не нужна для фабулы.

В связи с этим, есть два варианта понимания этой истории.

Первый вариант понимания — восприятие её как сна Билъама, то есть это более подробное описание пророчества, которое Билъам получил во сне, когда посланники Балака пришли к нему во второй раз. И если это сон, то понятно, почему Билъам не только не удивляется тому, что ослица начинает говорить, но и спокойно вступает с ней в спор.

Второй вариант понимания — предположение, что все эти события действительно происходили с Билъамом по дороге, возможно, лишь в его видении, для того чтобы объяснить ему, что будет происходить при попытке проклятия.

В обоих вариантах понимания эта история раскрывает механизм диалога Всевышнего с человеком. Она указывает на то, как важно обращать внимание на намеки Всевышнего, а не только следовать Его прямым указаниям.

История с ослицей отражает в миниатюре общий сюжет.

В ней ослица везет Билъама, а в основном сюжете сам Билъам является «ослицей» для Балака, ведя себя аналогично. Балак хочет при помощи Билъама проклясть еврейский народ, и тот идет выполнять заказ. Но выясняется, что ангел с мечом преграждает дорогу, то есть Бог не позволяет проклясть евреев. Тогда Билам поступает так же, как ослица — сворачивает с прямой дороги и пытается найти обход. А когда Балак его подгоняет, Билъам старается проскользнуть с краю, и «прижимает Балаку ногу». И в конце концов, когда уже совсем невозможно пройти, он «ложится», то есть отказывается идти.

Ну а далее сам Билъам становится «заговорившей ослицей», призванной открыть глаза народам мира на ангела с мечом, которого они сами не видят — то есть показать им, что все, что происходит с еврейским народом, контролируется Свыше, а не является случайностью.

Для Билъама история с ослицей — это своеобразная учебная аллегория, объясняющая ему, как правильно поступить в критический момент. Согласно ей, когда идти вперед невозможно, после нескольких попыток надо понять, что это знак Свыше, а не просто случайность — или по крайней мере задуматься, а не просто идти напролом. И когда позже Билъаму дважды не удается проклясть еврейский народ, и он дважды говорит вместо этого благословение, на третий раз он самостоятельно благословляет Израиль, и в дальнейшем удостаивается великого пророчества, смотрящего на тысячелетия вперед.

Именно ради этого самостоятельного пророчества, совершенного вопреки просьбе Балака, и нужен был урок с ослицей.

20.8. Направление послов к Билъаму (4:22:05—22:20)

(5) И направил он посланцев к Билъаму, сыну Беора, в Петор, что у Реки, в земле сынов народа его, чтобы позвать его, сказав: вот, народ вышел из Египта; уже покрыл он лик земли, и вот он напротив меня.

(6) А теперь, прошу, пойди и прокляни мне народ этот, ибо он сильнее меня; может мне удастся, и мы его поразим, и прогоню я его из этой земли; ведь я знаю, что тот кого ты благословишь, тот благословен, а тот кого ты проклянешь, тот проклят.

(7) И пошли старейшины Моава и старейшины Мидьяна с колдовством в их руках; и пришли к Билъаму, и пересказали ему слова Балака.

(8) И сказал он им: переночуйте здесь эту ночь, и дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь. И остались князья Моава у Билъама.

(9) И Бог пришел к Билъаму, и сказал: кто эти люди у тебя?

(10) И Билъам сказал Богу: это Балак, сын Циппора, царь Моава, прислал ко мне, сказав:

(11) Вот народ, вышедший из Египта, покрыл он лик земли; пойди же теперь и прокляни мне его; может быть, смогу сразиться с ним и выгнать его.

(12) И Бог сказал Билъаму: не иди с ними, не проклинай народа этого, потому что он благословен.

(13) И встал Билъам поутру, и сказал князьям Балака: идите в землю вашу, ибо отказался Господь позволить мне идти с вами.

(14) И встали князья Моава, и пришли к Балаку, и сказали: отказался Билъам идти с нами.

(15) И Балак опять послал, еще больше князей, знаменитее тех.

(16) И пришли они к Билъаму, и сказали ему: так сказал Балак, сын Циппора: не откажись придти ко мне,

(17) Ибо окажу тебе великую почесть и все, что скажешь мне, сделаю; пойди, прошу, прокляни мне народ этот.

(18) И отвечал Билъам, и сказал рабам Балака: хотя бы давал мне Балак полный свой дом серебра и золота, не смогу преступить повеления Господа, Бога моего, чтобы сделать что-либо малое или великое.

(19) Но останьтесь здесь вы и на эту ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь.

(20) И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему: если звать тебя пришли люди эти, встань, пойди с ними; — но только то, что Я говорить буду тебе, то сделаешь.

(5) И направил он посланцев к Билъаму, сыну Беора, в Петор, что у Реки, в земле сынов народа его «Река» — это Евфрат, «Петор» — город за Евфратом, в Месопотамии. Именно там жила семья Нахора.

(5) Уже покрыл он лик земли, и вот он напротив меня Этот народ покрыл лик земли, он угрожает разрушить всю систему нашей жизни — это наше общее дело, поэтому приди и помоги.

(6) А теперь, прошу, пойди и прокляни мне народ этот Балак просит Билъама не просто проклясть народ «издалека», а прийти к нему, чтобы в это действие был вовлечен весь Моав, народ и государство. Мы отметили выше, что проклятие — это не просто магическая процедура, это и социально-мистическое действие, которое через общественное сознание воздействует на мир.

(6) Ведь я знаю, что тот кого ты благословишь, тот благословен, а тот кого ты проклянешь, тот проклят Способности Билъама воздействовать на народы и на их общественное сознание, и через это достигать результатов, были общеизвестны.

(7) И пошли старейшины с колдовством в их руках Эти слова могут быть поняты или как «в их руках дары (Билъаму) за колдовство», или же как «в их руках умение колдовать», то есть пошли те старейшины, которые сами являются профессионалами в колдовстве, коллеги Билъама, которым ему будет труднее отказать.

(8) И сказал он им: переночуйте здесь эту ночь, и дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь Билъам обычно получает пророческий дух ночью, что показывает его невысокий статус как пророка.

(8) Дам я вам ответ, как говорить будет мне Господь Билъам называет Всевышнего Четырехбуквенным именем, Тетраграмматоном — то есть его религиозные взгляды соответствуют традициям семьи Тераха.

(9) И Бог пришел к Билъаму, и сказал: кто эти люди у тебя Это вопрос типа «Где ты», «Что именно произошло», который Бог задает Адаму (Быт. 3:9) или Каину — то есть это вопрос, заданный для того, чтобы человек сам осознал ситуацию или проблему. Как мы отметили выше, неверно воспринимать такой вопрос как риторический, с целью начать разговор — это вопрос-тест, необходимый для проверки того, как человек понимает реальность. В ответ на подобный вопрос, Адам или Каин, а здесь и Билъам, описывают свою картину мира, и таким образом выявляются их ошибки в её понимании.

(10) И Билъам сказал Богу: это Балак, сын Циппора, царь Моава, прислал ко мне, сказав: Вот народ, вышедший из Египта, покрыл он лик земли; пойди же теперь и прокляни мне его; может быть, смогу сразиться с ним и выгнать его Билъам не справляется с полученным от Бога тестом, его описание полностью соответствует полученному от Балака. Как мы отметили выше, для Балака такой уровень анализа ситуации допустим, а для Билъама — нет.

(12) И Бог сказал Билъаму: не иди с ними, не проклинай народа этого, потому что он благословен Всевышний не только дает Билъаму указание к действию, но и корректирует его описание ситуации. Еврейский народ нельзя проклясть не потому что в нем нет недостатков, раздувание которых и является механизмом проклятия, а потому, что еще со времен Авраама этот народ изначально благословен (Быт. 12:3).

(14) И встали князья Моава, и пришли к Балаку, и сказали: отказался Билъам идти с нами Они не упоминают, что Бог запретил Билъаму идти. Поэтому Балак действует на основе неверной информации и решает, что более богатый подкуп исправит дело.

(19) Но останьтесь здесь вы и на эту ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь Билъам выпрашивает у Бога разрешение и получает его. Как говорит мидраш: «По какой дороге человек хочет идти, по такой Свыше его и ведут».

(20) И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему На этот раз Всевышний не задает Билъаму вопросов, а сразу дает ему указание, то есть обсуждение второго запроса выглядит существенно короче первого. Однако далее мы изложим подход, согласно которому история про ослицу Билъама представляет нам в подробностях именно это пророчество, полученное Билъамом во вторую ночь.

20.9. История с ослицей — в предыдущем сне или по дороге?

История «Валаамовой ослицы», которую далее рассказывает нам Тора, очень красочна и знаменита. Однако в ее буквальном понимании есть проблема.

Проблема эта, разумеется, не в том, что ослица заговорила, ведь чудеса нередки в Танахе, — но в том, что когда ослица начинает говорить, Билъам не удивляется этому, хотя оборот «Отверз Господь уста ослицы» явно показывает, что это случилось впервые. Ведь даже для Танаха чудеса совсем не являются нормой и должны привлечь особое внимание.

Кроме того, эта история, казалось бы, ничего не добавляет к сюжету, она выглядит как вставка со стороны. Рассказ про ослицу кончается словами «И ангел Господа сказал Билъаму: пойди с людьми этими, но лишь то, что я говорить буду тебе, ты говори. И пошел Билъам с князьями Балака». Эта фраза почти совпадает со сказанным выше: «И Бог пришел к Билъаму ночью, и сказал ему: если звать тебя пришли люди эти, встань, пойди с ними; но только то, что Я говорить буду тебе, то сделаешь. И встал Билъам поутру, и оседлал ослицу свою, и пошел с князьями Моава». Мы видим, что история с ослицей не изменила ситуацию.

И также странно, что князья Моава, с которыми идет Билъам, никак не участвуют в истории с ослицей, их нет в ней.

Все это указывает на её оторванность от физической реальности, она обособлена и не нужна для фабулы.

В связи с этим, есть два варианта понимания этой истории.

Первый вариант понимания — восприятие её как сна Билъама, то есть это более подробное описание пророчества, которое Билъам получил во сне, когда посланники Балака пришли к нему во второй раз. И если это сон, то понятно, почему Билъам не только не удивляется тому, что ослица начинает говорить, но и спокойно вступает с ней в спор.

Второй вариант понимания — предположение, что все эти события действительно происходили с Билъамом по дороге, возможно, лишь в его видении, для того чтобы объяснить ему, что будет происходить при попытке проклятия.

В обоих вариантах понимания эта история раскрывает механизм диалога Всевышнего с человеком. Она указывает на то, как важно обращать внимание на намеки Всевышнего, а не только следовать Его прямым указаниям.

История с ослицей отражает в миниатюре общий сюжет.

В ней ослица везет Билъама, а в основном сюжете сам Билъам является «ослицей» для Балака, ведя себя аналогично. Балак хочет при помощи Билъама проклясть еврейский народ, и тот идет выполнять заказ. Но выясняется, что ангел с мечом преграждает дорогу, то есть Бог не позволяет проклясть евреев. Тогда Билам поступает так же, как ослица — сворачивает с прямой дороги и пытается найти обход. А когда Балак его подгоняет, Билъам старается проскользнуть с краю, и «прижимает Балаку ногу». И в конце концов, когда уже совсем невозможно пройти, он «ложится», то есть отказывается идти.

Ну а далее сам Билъам становится «заговорившей ослицей», призванной открыть глаза народам мира на ангела с мечом, которого они сами не видят — то есть показать им, что все, что происходит с еврейским народом, контролируется Свыше, а не является случайностью.

Для Билъама история с ослицей — это своеобразная учебная аллегория, объясняющая ему, как правильно поступить в критический момент. Согласно ей, когда идти вперед невозможно, после нескольких попыток надо понять, что это знак Свыше, а не просто случайность — или по крайней мере задуматься, а не просто идти напролом. И когда позже Билъаму дважды не удается проклясть еврейский народ, и он дважды говорит вместо этого благословение, на третий раз он самостоятельно благословляет Израиль, и в дальнейшем удостаивается великого пророчества, смотрящего на тысячелетия вперед.

Именно ради этого самостоятельного пророчества, совершенного вопреки просьбе Балака, и нужен был урок с ослицей.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Вторая делегация

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Балак и Билам

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Вторая делегация

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Балак и Билам

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах