ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (03) Экев●●Тема (07:12) "Взаимоотношение Бога и Израиля"●Отрывок (09:01-09:07) Божественная помощь - основа победы

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 15:33, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (03) ЭкевТема (07:12) "Взаимоотношение Бога и Израиля"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, אַתָּה עֹבֵר הַיּוֹם אֶת-הַיַּרְדֵּן, לָבֹא לָרֶשֶׁת גּוֹיִם, גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ--עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת, בַּשָּׁמָיִם. 

ב עַם-גָּדוֹל וָרָם, בְּנֵי עֲנָקִים:  אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ, וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ--מִי יִתְיַצֵּב, לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק. 

ג וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם, כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא-הָעֹבֵר לְפָנֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה--הוּא יַשְׁמִידֵם וְהוּא יַכְנִיעֵם, לְפָנֶיךָ; וְהוֹרַשְׁתָּם וְהַאֲבַדְתָּם מַהֵר, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה לָךְ. 

ד אַל-תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ, בַּהֲדֹף יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מִלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר, בְּצִדְקָתִי הֱבִיאַנִי יְהוָה, לָרֶשֶׁת אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת:  וּבְרִשְׁעַת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה, יְהוָה מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ. 

ה לֹא בְצִדְקָתְךָ, וּבְיֹשֶׁר לְבָבְךָ, אַתָּה בָא, לָרֶשֶׁת אֶת-אַרְצָם:  כִּי בְּרִשְׁעַת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ, וּלְמַעַן הָקִים אֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ, לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב. 

ו וְיָדַעְתָּ, כִּי לֹא בְצִדְקָתְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ אֶת-הָאָרֶץ הַטּוֹבָה הַזֹּאת--לְרִשְׁתָּהּ:  כִּי עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף, אָתָּה. 

ז זְכֹר, אַל-תִּשְׁכַּח, אֵת אֲשֶׁר-הִקְצַפְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בַּמִּדְבָּר:  לְמִן-הַיּוֹם אֲשֶׁר-יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, עַד-בֹּאֲכֶם עַד-הַמָּקוֹם הַזֶּה, מַמְרִים הֱיִיתֶם, עִם-יְהוָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Слушай, Исраэйль, ты переходишь ныне через Ярдэйн, чтобы пойти овладеть народами, более многочисленными и сильными, чем ты, городами ббльшими и с укреплениями до небес, (2) Народом великим и высокорослым, сынами великанов, которых ты знал и о которых ты слышал: "кто устоит против сыновей великанов?", (3) Знай же ныне, что Господь, Бог твой, Он идет пред тобою, как огонь пожирающий; Он истребит их и Он низложит их пред тобою, и ты изгонишь их и уничтожишь их скоро, как говорил тебе Господь. Третий день (4) Не говори в сердце твоем, когда отбросит их Господь, Бог твой, от лица твоего, так: за праведность мою привел меня Господь овладеть этой землею; и за нечестие народов этих Господь изгоняет их от лица твоего. (5) Не за праведность твою и не за правоту сердца твоего идешь ты наследовать землю их; но за нечестие народов этих Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего и дабы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим, Аврааму, Ицхаку и Яакову. (6) Знай же, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе эту хорошую землю для владения ею, ибо народ жестоковыйный ты. (7) Помни, не забудь, как сердил ты Господа, Бога твоего, в пустыне: с того дня, как вышел ты из земли Египетской, до прихода вашего на это место противились вы Господу.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ! ТЫ ПЕРЕХОДИШЬ СЕГОДНЯ ИОРДАН, ЧТОБЫ ПРИЙТИ И ИЗГНАТЬ НАРОДЫ, КОТОРЫЕ МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И СИЛЬНЕЕ ТЕБЯ, ГОРОДА БОЛЬШИЕ И УКРЕПЛЕННЫЕ ДО НЕБЕС; /2/  НАРОД ВЕЛИКИЙ И ВЫСОКОРОСЛЫЙ, ВЕЛИКАНОВ, О КОТОРЫХ ТЫ ЗНАЕШЬ И О КОТОРЫХ ТЫ СЛЫШАЛ: КТО УСТОИТ ПРОТИВ ВЕЛИКАНОВ? /3/  ЗНАЙ ЖЕ СЕГОДНЯ, ЧТО БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ЭТО ОН ИДЕТ ПЕРЕД ТОБОЙ, СЛОВНО ОГОНЬ ПОЖИРАЮЩИЙ! ОН УНИЧТОЖИТ ИХ, И ОН НИЗЛОЖИТ ИХ ПЕРЕД ТОБОЙ, И ТЫ ИЗГОНИШЬ ИХ, И УНИЧТОЖИШЬ ИХ СКОРО, КАК ГОВОРИЛ ТЕБЕ БОГ. /4/  НЕ ГОВОРИ В СЕРДЦЕ ТВОЕМ, КОГДА БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, БУДЕТ ИЗГОНЯТЬ ИХ ОТ ТЕБЯ: "ЗА ПРАВЕДНОСТЬ МОЮ ПРИВЕЛ МЕНЯ БОГ ОВЛАДЕТЬ ЭТОЙ СТРАНОЙ, И ЗА ПРЕСТУПЛЕНИЯ НАРОДОВ ЭТИХ БОГ ИЗГОНЯЕТ ИХ ОТ ТЕБЯ". /5/  НЕ ЗА ПРАВЕДНОСТЬ ТВОЮ И ПРЯМОДУШИЕ ТВОЕ ПРИХОДИШЬ ТЫ ОВЛАДЕТЬ ИХ СТРАНОЙ, НО ЗА ПРЕСТУПЛЕНИЯ НАРОДОВ ЭТИХ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ИЗГОНЯЕТ ИХ ОТ ТЕБЯ, И ЧТОБЫ ИСПОЛНИТЬ СЛОВО, КОТОРЫМ ПОКЛЯЛСЯ БОГ ОТЦАМ ТВОИМ, АВРАhАМУ, ИЦХАКУ И ЯАКОВУ. /6/  ЗНАЙ ЖЕ, ЧТО НЕ ЗА ПРАВЕДНОСТЬ ТВОЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ ЭТУ ХОРОШУЮ СТРАНУ, ЧТОБЫ ТЫ ОВЛАДЕЛ ЕЮ, ИБО НАРОД УПРЯМЫЙ ТЫ. /7/  ПОМНИ, НЕ ЗАБУДЬ, КАК СЕРДИЛ ТЫ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, В ПУСТЫНЕ, С ТОГО ДНЯ, КАК ВЫШЕЛ ТЫ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, И ДО ПРИХОДА ВАШЕГО НА ЭТО МЕСТО НЕПОСЛУШНЫ БЫЛИ ВЫ БОГУ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Слушай, Израиль! Ты переходишь сегодня Иордан, чтобы прийти и завладеть собственностью народов, которые многочисленнее и сильнее тебя, большими и укрепленными до небес городами. 2.  Народ там великий и высокорослый, сыновья Анака, о которых ты знаешь и о которых ты слышал: Кто устоит против сынов Анака? 3.  Знай же сегодня, что Б-г, твой Б-г, это Он идет перед тобой, словно пожирающий огонь! Он уничтожит их, и Он низложит их перед тобой, и ты изгонишь и уничтожишь их скоро, как говорил тебе Б-г. 4.  Когда Б-г, твой Б-г, будет изгонять их от тебя, не говори в своем сердце: За мою праведность привел меня Б-г овладеть этой страной, и за преступления этих народов Б-г изгоняет их от тебя. 5.  Не за твою праведность и прямодушие приходишь ты овладеть их землей, но за преступления этих народов Б-г, твой Б-г, изгоняет их от тебя, и чтобы исполнить слово, которым поклялся Б-г твоим отцам, Аврааму, Ицхаку и Яакову. 6.  Знай же, что не за твою праведность Б-г, твой Б-г, дает тебе эту хорошую землю, чтобы ты овладел ею, ибо ты – упрямый народ. 7.  Помни, не забывай, как ты сердил Б-га, своего Б-га, в пустыне; с того дня, как вышел ты из страны египетской, и до вашего прихода на это место вы были непослушны Б-гу.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  Слушай, Исраэль! Ты переходишь теперь Йарден, чтобы вступить, овладеть племенами, которые больше и сильнее тебя, городами великими и укрепленными до небес. 2.  Народ великий и высокорослый, сыны великанов, о которых ты знаешь и о которых ты слышал кто устоит пред сынами Анака! 3.  Знай же ныне, что Господь, Б-г твой. Он переходит пред тобою огнем испепеляющим, Он истребит их, и Он покорит их пред тобою, и ты изгонишь их и уничтожишь их скоро, как говорил Господь тебе. 4.  Не скажи в сердце твоем, когда Господь, Б-г твой, отметет их от тебя, так: За праведность мою привел меня Господь овладеть этой землей; - за нечестие этих племен Господь изгоняет их пред тобою. 5.  Не за праведность твою и прямоту сердца твоего ты приходишь овладеть их землей, но за нечестие этих племен Господь, Б-г твой, изгоняет их пред тобою, и чтобы исполнить слово, каким клялся Господь твоим отцам, Аврааму, Ицхаку и Йаакову. 6.  И знай, что не за праведность твою Господь, Б-г твой, дает тебе эту добрую землю во владение ею; ибо народ жестоковыйный ты. 7.  Помни, не забывай, как гневил ты Господа, Б-га твоего, в пустыне; со дня, когда вышел ты из земли Мицраима, до твоего прихода на это место непокорны были вы с Господом.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 Слушай, Исраэль, ты переходишь сегодня Йардэн, чтобы прийти наследовать народы великие и сильные, более чем ты, города большие и укреплённые в небесах. 2 Народ великий и высокорослый, сыны великанов, о которых ты знал и ты слышал: кто устоит перед сынами великана? 3 И знай сегодня, что Ашем, Эло’им твой – Он переходит перед тобой – огонь пожирающий: Он уничтожит их, и Он подчинит их перед тобой, и наследуешь их, и погубишь их быстро, как говорил Ашем тебе. 4 Не скажи в сердце своём, когда отбросит Ашем, Эло’им твой их перед тобою, сказав: по праведности моей привёл меня Ашем наследовать Страну эту, и по злодейству народов этих Ашем наследует их перед тобой. 5 Не по праведности твоей и не по прямоте сердца твоего ты приходишь наследовать Страну их, а по злодейству народов этих Ашем, Эло’им твой наследует их перед тобою, и ради того, чтобы осуществить слово, которым поклялся Ашем отцам твоим: Аврааму, Ицхаку и Яакову. 6 И знай, что не по праведности твоей Ашем, Эло’им твой даёт тебе Страну хорошую эту наследовать её, потому что народ жёсткой шеи ты. 7 Помни, не забудь, как гневил ты Ашем, Эло’им твоего в пустыне – со дня, когда вышел ты из страны Египет, до прихода вашего к месту этому бунтовщиками были вы с Ашем.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 Слушай Іизраэль! сего дня ты переходишь чрез Ярден, идешь завладеть племенами, величайшими, крепчайшими тебя, городами великими и твердыми до небес; 2 Народом великим и высоким, детьми великанов, о которых ты знавал и сам слыхал: "кому устоять против детей великанов!" 3 Tак познай же ныне, что Господь, Богь твой, Сам идет впереди тебя; Он — огонь истребительный, Он смоет их, Он покорит их предь тобою, и победишь ты их и иотребишь их вскоре, как возвестил Господь тебе. 4 Не подумай в сердце своем, когда опрокинет их Господь пред тобою, говоря: "за праведность мою привел меня Господь, чтобы наследовать эту землю", — а за разврат этих племен Господь выгоняет их пред тобою; 5 Не за праведность твою и за прямоту сердца твоего ты приходишь, чтобы наследовать их землю, — а за разврат этих племен, Господь, Бог твой, изгоняет их пред тобою, и дабы возстановить слово, которое обетовал Господь праотцам твоим, Аврааму, Іицгаку и Яакову! 6 Сознайся, что не за праведность твою Господь, Бог твой, отдаст тебе эту добрую землю, для завладения ею, — ибо народ жестоковыйный ты! 7 Помни, не забывай того, как разгневал ты Господа, Бога твоего, в пустыне; ведь со дня, в который выступил ты из земли Египетской, до прихода вашего к этому месту, вы были строптивы против Господа

Arrow.png
Синодальный перевод

1. Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес, 2. народом [великим,] многочисленным и великорослым, сынами Енаковыми, о которых ты знаешь и слышал: "кто устоит против сынов Енаковых?" 3. Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, как огнь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь. 4. Когда будет изгонять их Господь, Бог твой, от лица твоего, не говори в сердце твоем, что за праведность мою привел меня Господь овладеть сею [доброю] землею, и что за нечестие народов сих Господь изгоняет их от лица твоего; 5. не за праведность твою и не за правоту сердца твоего идешь ты наследовать землю их, но за нечестие [и беззакония] народов сих Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего, и дабы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову; 6. посему знай [ныне], что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. 7. Помни, не забудь, сколько ты раздражал Господа, Бога твоего, в пустыне: с самого того дня, как вышел ты из земли Египетской, и до самого прихода вашего на место сие вы противились Господу.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   больше и сильнее тебя Ты могуч, но они сильнее тебя (см. Раши к 11, 23). 4.   не скажи в сердце твоем (Не говори: ) Моя праведность и нечестивость племен (обитавших на этой земле) причиной (тому, что я овладел этой землей). 5.   не за праведность твою... ты приходишь овладеть, но за нечестие племен Здесь    (כי)   в значении "но".

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. «Ты переходишь» - «Ты, а не я». Но вместо упрёка и зависти в голосе Моше звучит тревога за судьбу Израиля. Моше не преуменьшает опасность, упоминая «города большие и укреплённые»… 2. … и «великанов», которыми разведчики запугивали народ (Бамидбар 13). «И ты слышал» - от разведчиков. 3. Моше снова внушает сынам Израиля: «Вы переходите не одни – без меня, но с Ашем, который – «огонь пожирающий» – для врагов Израиля!» 4. Твоей праведности недостаточно, чтобы наследовать Эрец Кнаан. 5. Кнаанейцы изгоняются из-за того, что перешли «красную черту» морального разложения, а ты получаешь Землю, потому, что Ашем поклялся «отцам твоим». 6. «Народ жёсткой шеи» - упрямый народ, не способный быстро изменить ошибочные представления. 7. Теперь Моше напоминает, в чём проявилась «жёсткость шеи».

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Главы 9-10:11. Предупреждение самонадеянным    Моше предупреждает сынов Израиля, чтобы в будущем, когда еврейский народ одержит многочисленные победы над ханаанскими племенами, они не объясняли бы все чудеса и необычные силы, дарованные им, какими-либо особыми своими заслугами. Единственная причина, по которой Всевышний поможет изгнать и уничтожить эти народы, - это Его желание освободить Святую землю от тех, кто безнадежно погряз в идолопоклонстве и безнравственности.    1-7. Божественная помощь - основа победы сынов Израиля 1. сегодня В ближайшем будущем.    и укрепленные до небес Ср. Дварим, 1:28. 2.о которых ты знаешь Сыны Израиля, стоящие перед Моше, уже имели случай убедиться в том, что цари этого региона обладают мощными армиями и что в их распоряжении находятся неприступные укрепления. Война с Огом, царем Башана, дала понять, с каким противником придется столкнуться при завоевании Кнаана (см. Дварим, 3:11).    и о которых ты слышал Узнал из рассказа разведчиков (см. Бемидбар, 13:28). 3.Он уничтожит Победа в войне - победа Всевышнего, а не сынов Израиля.    как говорил тебе Бог См. Шмот, 23:27,31. 4.за праведность В заслугу народа.    за преступления народов этих Не следует думать, что существуют две отдельные причины, по которым Всевышний передает Святую землю сынам Израиля, а именно: праведность одних и злодейское поведение других. Действительно, злодейство жителей Страны Кнаан стало причиной утраты ими прав на нее. Однако приобретение сынами Израиля этих территорий объясняется не их праведностью, а лишь обещанием Всевышнего, данным праотцам (Раши, Рашбам). Недавние археологические раскопки подтвердили сведения Торы о том, что народы, населявшие Кнаан, отличались предельно жестокими и развращенными нравами (см. комм. к Дварим, 12:31). 5.не за праведность твою Самым ярким доказательством того, что сыны Израиля, совершившие исход из Египта, не стали идеальным народом, является преступление создания и поклонения золотому тельцу.    не за праведность твою и прямодушие твое Относится к постоянному (на всем протяжении долгого странствия по пустыне) проявлению сынами Израиля недостатка веры и к их нежеланию подчиниться Божественной Воле (см. стих 20). 6.ибо народ упрямый ты См. комм. к Шмот, 32:9.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1. ...Эта глава продолжает мысли главы предыдущей. Прежде всего, низвержение других народов (стихи 1-6) призвано впечатлить (сынов Израиля), чтобы преподать им двойной урок. Во-первых: несмотря на их внушающую ужас мощь, народы исчезнут в результате своего нравственного разложения как только "исполнится мера их беззакония" (Берешит 15:16). Не храбрость и превосходство завоевателей (которые на деле слабее и малочисленнее покоренных) послужат "пожирающим огнем", расплавящим всякую греховность, а Б-г, Который повелел, чтобы Его нравственный Закон правил над будущим Его человечества. Завоеватели – лишь орудие Б-га; они могут завоевать лишь то, что Б-г уже предназначил к разрушению. Во-вторых: как храбрость Израиля не играла значительной роли в падении этих народов, так и нравственные достоинства, уже проявленные Израилем, не являются фактором в Б-жественном повелении, что Израиль наследует имущество обреченных на уничтожение народов. Отсюда, у Израиля нет причины предаваться самодовольству и воображать, что его прошлой преданности долгу достаточно для того, чтобы он владел землей вместо ее прежних жителей, и что поэтому прошлых заслуг Израиля будет достаточно, чтобы удерживать землю. Даже если Израиль не так плох, как все другие народы, он все же далеко не так хорош, чтобы удовлетворить требованиям, связанным с владением землей. Израиль приведут на землю не за его собственные заслуги, но исключительно за заслуги его праотцев и из-за обещания, которое Б-г дал последним и которому предстоит быть исполненным для их потомков. Эти заслуги прародителей и данное им обещание достаточны для того, чтобы дать Израилю землю других народов. Но сохранить землю Израиль сможет лишь в силу своих собственных заслуг, заслуг, которых у него пока нет, ибо он все еще "жестоковыйный народ". ...Следовательно, Закон должен различать за обликом сегодняшнего Израиля контуры Израиля будущего... Ни одно общество, ни один человек, независимо от того, сколь важной является их миссия по выполнению Б-жественных целей, не могут быть столь самонадеянны, чтобы вообразить, что они не заменимы для дела Б-га на земле и поэтому могут грешить (безнаказанно)...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Божественная помощь - основа победы

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Взаимоотношение Бога и Израиля

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Экев

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Божественная помощь - основа победы

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Взаимоотношение Бога и Израиля

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Экев

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах