ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (21:22) "Проявление уважения к человеку и к природе"●Отрывок (22:08-22:08) Ограда на крыше дома

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 17:33, 9 августа 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (21:22) "Проявление уважения к человеку и к природе"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ח כִּי תִבְנֶה בַּיִת חָדָשׁ, וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ; וְלֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ, כִּי-יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(8) Когда будешь строить дом новый, то сделай перила к кровле твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, если упадет кто-нибудь с него.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/8/  И СОДРОГНУЛАСЬ ЗЕМЛЯ, УСТОИ НЕБЕС СОДРОГНУЛИСЬ И СОТРЯСЛИСЬ, ИБО РАЗГНЕВАЛСЯ ОН.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

8.  Когда ты строишь новый дом, то сделай перила на своей крыше, и не наведешь на свой дом вину за кровь, если кто-нибудь упадет с нее.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

8.  Когда будешь строить новый дом, то сделай ограду для крыши твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, если упадет, кому упасть, с него.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8 Когда построишь дом новый, и сделай ограду крыши своей – и не положи крови в доме твоём, потому что упадёт падающий с неё.

Arrow.png
Л. Мандельштам

8 Когда выстроишь новый дом, то сделай перила к крыше твоей, — дабы не навести тебе вины кровопролития на дом твой, если, свалившись, кто нибудь упадет.

Arrow.png
Синодальный перевод

8. Если будешь строить новый дом, то сделай перила около кровли твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, когда кто-нибудь упадет с него.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

8.   когда будешь строить новый дом Если ты исполнил заповедь об отпущении (птицы с) гнезда, тебе дано будет построить новый дом и исполнить заповедь об ограде (на крыше дома), ибо одно доброе дело влечет за собой другое, и ты обретешь виноградник [22, 9] и поле [22, 10] и красивые одежды [22, 11-12]. Поэтому эти разделы расположены в непосредственной близости друг от друга [Танхума].    (מעקה)   Это ограда на крыше со всех сторон. А Онкелос перевел    (תיקה)   , подобно футляру, который оберегает находящееся в нем. букв.: если упадет падающий (кому упасть) Ему суждено упасть (и разбиться насмерть за преступление, им совершенное), но несмотря на это не допусти, чтобы смерть его была при твоем посредстве, ибо доброе совершается при посредстве доброго человека, а дурное при посредстве дурного [Сифре]

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8. На тебе лежит обязанность обеспечить минимальную безопасность в своём доме. «И не положи крови в доме твоём» - не способствуй кровопролитию своей халатностью. «Упадёт падающий с неё» - согласно плану Ашем, тому человеку полагается упасть с чьей-то крыши, («падающий»), но зачем тебе быть инструментом его наказания?!

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

8.Ограждение на крыше дома    Целый ряд законов Торы обязывает человека принять все меры предосторожности, чтобы его имущество не стало причиной несчастного случая. Одно из постановлений, относящихся к этому классу, - заповедь поставить ограждение на крыше дома. В данном случае крыша выбрана в качестве примера для описания закона, согласно которому следует оградить все места, находящиеся во владении человека, если есть вероятность того, что оттуда можно упасть и разбиться. В качестве примера использована крыша, т.к. в восточных странах крыши домов были плоскими и использовались для разных хозяйственных целей: хранения сосудов, высушивания фруктов, обработки и последующей просушки тканей и кожи. Ограждение опасного места должно быть настолько прочным, чтобы не сломаться под тяжестью человека. Высота ограждения должна быть не меньше 2-х амот. 8. чтобы не пролилась кровь В глазах Всевышнего нежелание человека принять все меры предосторожности, чтобы уберечь своего ближнего от несчастного случая, выглядит как умышленное пролитие крови. Мудрецы распространяют этот закон Торы на все возможные случаи, когда беспечность и безответственность одного человека может стать причиной несчастья для другого: например, содержание злой собаки или острые предметы, положенные в том месте, где ходят люди.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

8. КОГДА ТЫ СТРОИШЬ. Предыдущий закон учил значению дома и обязанностям женского пола в нем, идеалам, которые следует уважать, даже когда речь идет о птичьем гнезде и птице-матери. Группа законов, начинающихся с этого стиха, заставляет понять высокое значение, присущее дому, выстроенному человеком, и домашним обязанностям мужчины. В жизни животных строительство гнезда и забота о детях направляются инстинктом, но в человеке эти инстинкты соединены с требованиями нравственного закона. Птица строит свое гнездо лишь для себя и для самых близких; в этом ею руководит – через мощное побуждение к самосохранению – исключительно и неизменно эгоизм. Не так у человека. В построении своего дома им с самого начала должны руководить соображения благополучия не только тех людей, которые поселятся в этом доме сейчас, но и тех, кто будет в нем жить в будущем. Он, поэтому, не должен допускать в своем доме ничего, что могло бы причинить кому-либо вред (стих 8). Во всей своей работе по добыванию пищи и поддержанию жизни, во всем, что он делает как властелин природы, а также в своем внешнем облике как человеческого существа, он должен всегда помнить о великом Законодателе Вселенной, Чья созидательная воля наделила человека способностью подчиняться Б-жественному Закону по собственной воле так же, как Он заставил не имеющих собственной воли животных и растения подчиняться Его Закону инстинктивно (стихи 9, 10 и 11). Прежде всего, человек должен всегда помнить, что куда бы ни привели его стремления, он может доказать свою мужскую силу и достоинство лишь самодисциплиной, которую он проявляет, соблюдая Закон (стих 12). Все эти законы уже излагались в предыдущих книгах (Шмот 21:28-34; Ваикра 19:19 и Бемидбар 15:37-41) в терминах их принадлежности к гражданскому закону, их значения в освящении жизни и важности их цели как способствующих человеческой осмотрительности. Они внесены в данный компендиум для тех, кто готовится вступить на Землю, частично для того, чтобы дополнить сказанное ранее, но, в первую очередь, чтобы непосредственно обратиться к сфере земледельческой и домашней деятельности, которую народу вот-вот предстоит начать.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Ограда на крыше дома

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Проявление уважения к человеку и к природе

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Ограда на крыше дома

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Проявление уважения к человеку и к природе

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах