http://www.ejwiki-bible.org/w/index.php?title=%D0%A2%D0%90%D0%9D%D0%90%D0%A5:%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_(05)_%D0%92%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%9E%D0%97%D0%90%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%98%D0%95%E2%97%8F%E2%97%8F%E2%97%8F%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB_(07)_%D0%9A%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BE%E2%97%8F%E2%97%8F%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D0%B0_(27:01)_%22%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0_%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7_%D0%98%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BD%22%E2%97%8F%D0%9E%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%BE%D0%BA_(27:01-27:04)_%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B8_%D1%81_%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8F%D0%BC%D0%B8&feed=atom&action=history ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (07) Ки таво●●Тема (27:01) "Порядок перехода через Иордан"●Отрывок (27:01-27:04) Камни с надписями - История изменений 2024-03-29T11:03:51Z История изменений этой страницы в вики MediaWiki 1.21.3 http://www.ejwiki-bible.org/w/index.php?title=%D0%A2%D0%90%D0%9D%D0%90%D0%A5:%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_(05)_%D0%92%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%9E%D0%97%D0%90%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%98%D0%95%E2%97%8F%E2%97%8F%E2%97%8F%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB_(07)_%D0%9A%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BE%E2%97%8F%E2%97%8F%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D0%B0_(27:01)_%22%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0_%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7_%D0%98%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BD%22%E2%97%8F%D0%9E%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%BE%D0%BA_(27:01-27:04)_%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B8_%D1%81_%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8F%D0%BC%D0%B8&diff=84021&oldid=prev MyBot: Новая страница: «{{голова|05●●26●19|05●●27●05|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (07) Ки таво|Тема (27:01) "Порядок пере…» 2018-07-12T12:36:51Z <p>Новая страница: «{{голова|05●●26●19|05●●27●05|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (07) Ки таво|Тема (27:01) &quot;Порядок пере…»</p> <p><b>Новая страница</b></p><div>{{голова|05●●26●19|05●●27●05|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (07) Ки таво|Тема (27:01) &quot;Порядок перехода через Иордан&quot;}}<br /> &lt;div style=&quot;display:none; align=right&quot; id=&quot;h1&quot;&gt;<br /> '''א''' וַיְצַו מֹשֶׁה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶת-הָעָם לֵאמֹר:  שָׁמֹר, אֶת-כָּל-הַמִּצְוָה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם, הַיּוֹם.  &lt;/div&gt;<br /> &lt;div style=&quot;display:none; align=right&quot; id=&quot;h2&quot;&gt;<br /> '''ב''' וְהָיָה, בַּיּוֹם אֲשֶׁר תַּעַבְרוּ אֶת-הַיַּרְדֵּן, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ--וַהֲקֵמֹתָ לְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת, וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּׂיד.  &lt;/div&gt;<br /> &lt;div style=&quot;display:none; align=right&quot; id=&quot;h3&quot;&gt;<br /> '''ג''' וְכָתַבְתָּ עֲלֵיהֶן, אֶת-כָּל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת--בְּעָבְרֶךָ:  לְמַעַן אֲשֶׁר תָּבֹא אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ, אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי-אֲבֹתֶיךָ, לָךְ.  &lt;/div&gt;<br /> &lt;div style=&quot;display:none; align=right&quot; id=&quot;h4&quot;&gt;<br /> '''ד''' וְהָיָה, בְּעָבְרְכֶם אֶת-הַיַּרְדֵּן, תָּקִימוּ אֶת-הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם, בְּהַר עֵיבָל; וְשַׂדְתָּ אוֹתָם, בַּשִּׂיד.  &lt;/div&gt;<br /> &lt;!-- This is a comment<br /> |&lt;jstslowtoggle border=&quot;false&quot; name=&quot;ht&quot; small textinclude title=&quot;Свернуть/Развернуть оригинальный текст&quot;&gt;&lt;h2&gt;<br /> --&gt;<br /> {{Box-round-he<br /> |title=Ивритский текст <br /> |&lt;jstslowtoggle border=&quot;false&quot; name=&quot;ht&quot; small textinclude title=&quot;Свернуть/Развернуть оригинальный текст&quot;&gt;&lt;h2&gt;<br /> '''א''' וַיְצַו מֹשֶׁה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶת-הָעָם לֵאמֹר:  שָׁמֹר, אֶת-כָּל-הַמִּצְוָה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם, הַיּוֹם.  <br /> <br /> '''ב''' וְהָיָה, בַּיּוֹם אֲשֶׁר תַּעַבְרוּ אֶת-הַיַּרְדֵּן, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ--וַהֲקֵמֹתָ לְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת, וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּׂיד.  <br /> <br /> '''ג''' וְכָתַבְתָּ עֲלֵיהֶן, אֶת-כָּל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת--בְּעָבְרֶךָ:  לְמַעַן אֲשֶׁר תָּבֹא אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ, אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי-אֲבֹתֶיךָ, לָךְ.  <br /> <br /> '''ד''' וְהָיָה, בְּעָבְרְכֶם אֶת-הַיַּרְדֵּן, תָּקִימוּ אֶת-הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם, בְּהַר עֵיבָל; וְשַׂדְתָּ אוֹתָם, בַּשִּׂיד.  <br /> <br /> &lt;/h2&gt;&lt;/jstslowtoggle&gt; }}<br /> {| class=&quot;wikitable&quot; width=&quot;100%&quot; <br /> |style=&quot;text-align:right;&quot;|&lt;jstexpand&gt;[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все&lt;/jstexpand&gt; <br /> |&lt;center&gt;Слушать (иврит)<br /> &lt;smbar&gt;05--27-01.mp3&lt;/smbar&gt;<br /> &lt;/center&gt;<br /> |style=&quot;text-align:left;&quot; |&lt;jstcollapse&gt;[[Image:minus.png||link=]]Свернуть все&lt;/jstcollapse&gt;<br /> |}<br /> &lt;div class=&quot;mw-customtoggle-TRANS wikia-menu-button&quot;&gt;<br /> [[Image:barrow.png|left||]]&lt;h2&gt;Переводы &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;wikitable mw-collapsible&quot; id=&quot;mw-customcollapsible-TRANS&quot;&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;Yosefon&quot; opened=&quot;true&quot; title=&quot;Под редакцией Д. Йосифона&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(1)&lt;/balloon&gt; И заповедал Моше и старейшины Исраэйля народу, говоря: соблюдайте все заповеди, которые заповедую вам ныне.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(2)&lt;/balloon&gt; И будет, в тот день, когда перейдете через Ярдэйн в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, тогда поставь себе камни большие и обмажь их известью;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(3)&lt;/balloon&gt; И напиши на них все слова закона этого по переходе твоем, дабы ты вступил в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, в землю, текущую молоком и медом, как говорил тебе Господь, Бог отцов твоих.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(4)&lt;/balloon&gt; И будет, когда перейдете Ярдэйн, поставьте камни эти, о которых я заповедую вам ныне, на горе Эйвал и обмажьте их известью.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;!-- This is a comment<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;My2&quot; title=&quot;Под редакцией П. Полонского/Ежевика&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(1)&lt;/balloon&gt; В начале сотворил Бог небо и землю. &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(2)&lt;/balloon&gt; Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Божий витал над водою. &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(3)&lt;/balloon&gt; И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(4)&lt;/balloon&gt; И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы.&lt;balloon title=&quot;load:h5&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;(5)&lt;/balloon&gt; И назвал Бог свет днем, а тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро: день один.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> --&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;Sonchino&quot; title=&quot;П. Гиль - издание Шамир/Сончино&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;/1/&lt;/balloon&gt;  И ПОВЕЛЕЛ МОШЕ И СТАРЕЙШИНЫ ИЗРАИЛЯ НАРОДУ, ГОВОРЯ: СОБЛЮДАЙ ВСЕ ЗАПОВЕДИ ЭТИ, КОТОРЫЕ Я ЗАПОВЕДУЮ ВАМ СЕГОДНЯ.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;/2/&lt;/balloon&gt;  И БУДЕТ, В ТОТ ДЕНЬ, КОГДА ПЕРЕЙДЕТЕ ВЫ ЧЕРЕЗ ИОРДАН В СТРАНУ, КОТОРУЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ, ПОСТАВЬ СЕБЕ КАМНИ БОЛЬШИЕ И ПОКРОЙ ИХ ИЗВЕСТЬЮ.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;/3/&lt;/balloon&gt;  И НАПИШИ НА НИХ ВСЕ СЛОВА УЧЕНИЯ ЭТОГО, КОГДА ПЕРЕЙДЕШЬ ТЫ, ЧТОБЫ ВСТУПИЛ ТЫ В СТРАНУ, КОТОРУЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ, СТРАНУ, ТЕКУЩУЮ МОЛОКОМ И МЕДОМ, КАК ОБЕЩАЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ОТЦОВ ТВОИХ, ТЕБЕ.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;/4/&lt;/balloon&gt;  И БУДЕТ, КОГДА ПЕРЕЙДЕТЕ ВЫ ИОРДАН, ПОСТАВЬТЕ КАМНИ ЭТИ, КАК Я ПОВЕЛЕВАЮ ВАМ СЕГОДНЯ, НА ГОРЕ ЭЙВАЛЬ, И ПОКРОЙ ИХ ИЗВЕСТЬЮ.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;Hirsh&quot; title=&quot;По изданию р. Ш. Р. Гирша&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt;  И повелел Моше и старейшины Израиля народу, говоря: &quot;Соблюдай все эти заповеди, которые я заповедую вам сегодня!<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;  Поэтому в тот день, когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Б-г, твой Б-г, дает тебе, поставь себе большие камни и покрой их известью.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3.&lt;/balloon&gt;  И напиши на них все слова этого учения, когда ты перейдешь, чтобы вступить в землю, которую Б-г, твой Б-г, дает тебе, землю, текущую молоком и медом, как обещал тебе Б-г, Б-г твоих отцов.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4.&lt;/balloon&gt;  И когда вы перейдете Иордан, поставьте эти камни, как я повелеваю вам сегодня, на горе Эйваль и покрой их известью.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;Gurfinkel&quot; title=&quot;Ф. Гурфинкель&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt;  И заповедал Моше и старейшины Исразля народу так: Соблюдайте всю эту заповедь, которую я заповедую вам сегодня.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;  И будет: в день, когда перейдете через Йарден на землю, которую Господь, Б-г твой, дает тебе, то установи себе камни большие и покрой их известью,<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3.&lt;/balloon&gt;  И напиши на них все слова Учения этого по переходе твоем, чтобы тебе вступить на землю, которую Господь, Б-г твой, дает тебе, на землю, текущую молоком и медом, — как говорил тебе Господь, Б-г отцов твоих.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4.&lt;/balloon&gt;  И будет: когда перейдете Йарден, установите камни, о которых я повелеваю вам сегодня, на горе Эвал, и покрой их известью;<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;MiZion&quot; title=&quot;Тора Ми-Цион&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1&lt;/balloon&gt; И приказал Моше и старейшины Исраэля народу, сказав: храни всю мицву, которую я приказываю вам сегодня!<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2&lt;/balloon&gt; И будет, в день, когда перейдёте Йардэн в Страну, которую Ашем, Эло’им твой даёт тебе – и поставишь себе камни большие, и побелишь их известью.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3&lt;/balloon&gt; И напишешь на них все слова Торы этой по переходе твоём – ради того, чтобы пришёл ты в Страну, которую Ашем, Эло’им твой даёт тебе, Страну, текущую молоком и мёдом, как говорил Ашем, Эло’им отцов твоих тебе.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4&lt;/balloon&gt; И будет, по переходе вашем через Йардэн поставьте камни эти, которые я приказываю вам сегодня, на горе Эйваль – и побелишь их известью.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;Mandelshtam&quot; title=&quot;Л. Мандельштам&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1&lt;/balloon&gt; И заповедал Мошэ, при старейшинах Іизраэлевых, народу говоря: Наблюдайте весь наказ, который я ныне указываю вам!<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2&lt;/balloon&gt; И да будет, чтобы, в тот день, в который вы перейдете чрез Ярден в землю, которую Господь, Бог твой, тебе назначает — ты всздвиг себе большие камни и обвел их известью;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3&lt;/balloon&gt; Напишешь ты на них все слова этого наставления, при переходе твоем, дабы ты вошел в землю, которую Господь, Бог твой, назначает тебе, в землю, текущую молоком и медом, как возвестил тебе Господь, Бог праотцов ваших.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4&lt;/balloon&gt; И да будет, чтобы, по переходе вашем чрез Ярден, воздвигли вы камни те, о которых ныне я повелеваю вам, на горе Эйвал, и обвел бы ты их известью.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;SINOD&quot; title=&quot; Синодальный перевод&quot;&gt;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt; И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt; И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3.&lt;/balloon&gt; и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.<br /> &lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4.&lt;/balloon&gt; Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button&quot;&gt;<br /> [[Image:barrow.png|left||]]&lt;h2&gt;Kомментарии&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;wikitable mw-collapsible&quot; id=&quot;mw-customcollapsible-COMM&quot;&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;RashiCom&quot; title=&quot; Раши&quot;&gt;<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt;'''   соблюдайте всю эту заповедь Это неопределенная форма глагола (форма многократною настоящего времени), gardant на французском языке.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;'''   то установи себе В Йардене. А затем возьми оттуда другие и построй из них жертвенник на горе Эвал. Итак, ты говоришь, что было три вида камней двенадцать в Йардене и столько же в Гилгале, и столько же на горе Эвал, как сказано в трактате Сота [35 б]. (В другом варианте читаем установленные Моше на земле Моава, установленные в Йардене, воздвигнутые в Гилгале, и они же на горе Эвал.)<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;MiZionCom&quot; title=&quot; Тора Ми-Цион&quot;&gt;<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt;''' Завершив разъяснение мицвот, Моше приказывает их выполнять. «И приказал Моше и старейшины» - Моше приказал, а старейшины передали его приказ народу. «Всю мицву» - все мицвот Торы.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;''' «Камни большие» - на которых удобно писать. «Известью» - писать на извести легче, чем на камнях.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h3&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;3.&lt;/balloon&gt;''' «По переходе твоём» - сразу после перехода. «Ради того, чтобы пришёл ты в Страну» - исполнение Торы – залог пребывания в Эрец Исраэль.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4.&lt;/balloon&gt;''' Эти камни надо поставить на горе Эйваль в городе Шхем и там побелить известью.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; opened=&quot;true&quot; name=&quot;SonchinoCom&quot; title=&quot; р.Й.Герц - издание Сончино &quot;&gt;<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h1&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;1.&lt;/balloon&gt;'''Г. Третье обращение Моше к народу    Придание силы закону Главы 27-30    Глава 27. Порядок перехода через Иордан    Сразу же после пересечения границ Святой земли народ должен был возобновить союз со Всевышним, заключенный сорок лет назад у горы Синай. Новая обязанность, возложенная Творцом на евреев, не стала дополнительным законом Торы, которая была раскрыта во всей ее полноте, и дополнить ее текст или отбросить хотя бы одно незначительное правило невозможно. Союз, заключенный сынами Израиля в Стране Израиля, раскрыл особенность всех законов Торы, которая могла проявиться только после перехода через Иордан: каждый и обязался отвечать за другого и нести ответственность в той или иной мере за все его дурные поступки и преступления. Когда сыны Израиля перешли через Иордан, они тут же направились в район города Шхем, где в соответствии с повелениями Моше они обновили союз, заключенный у горы Синай. Из двенадцати больших камней был построен жертвенник на горе Эйваль, он был обмазан известью, и слова Торы были написаны на нем подобно тому, как их пишут на пергаменте свитка. Шесть колен поднялись на гору Гризим, а шесть - на гору Эйваль и отвечали &quot;Амен!&quot; коhенам, вставшим между этими двумя горами, положив на плечи Ковчег завета (см. Йеhошуа, 8:30-35). 1-4.  Запись слов Торы на камнях жертвенника должна была напомнить этому поколению о том, что Страна Кнаан передается во владение сынам Израиля только при условии, что их морально-нравственный уровень будет несравненно выше, чем у тех племен и народностей, которые они пришли изгнать. Основой высокой духовности может стать только изучение Торы и соблюдение ее законов. Этот символический акт должен был стать важным напоминанием не только для тех, кто пришел завоевать Святую землю, но и для всех их потомков. 1. и повелел &quot;Обязаность соблюдать законы Торы и заботиться о сохранении их знания в народе превращается в индивидуальную обязанность каждого из сынов Израиля&quot; (hирш).    старейшины Моше не суждено пересечь Иордан, и поэтому старейшины должны будут взять на себя ответственность за верное исполнение его важнейших повелений.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;'''в тот день В первый же день после перехода через Иордан. Многие из комментаторов считают, что двенадцать камней, которые было велено Йеhошуа взять из Иордана (те камни, на которых стояли коhены, несшие на своих плечах Ковчег завета и первыми вошедшие в воды Иордана), были теми камнями, на которых позже были написаны слова Торы (см. Дварим, 4:3).    поставь себе камни большие Камни должны были быть большого размера, чтобы на них уместился текст Торы полностью. Некоторые комментаторы считают, что лишь часть Торы была записана на камнях, воздвигнутых в качестве жертвенника на горе Эйваль. Однако обнаружение Кодекса Хаммурапи, слова которого были нанесены на каменный столб, стало простым доказательством того, что на камне можно записать текст, объем которого мало отличается от объема Торы. Кодекс Хаммурапи состоит из 232 параграфов, которым предшествует длинное введение, а завершает его многословное предупреждение тем, кто не намерен повиноваться законам царя. 8000 слов размещены на одной диоритовой глыбе. После этой находки уже нетрудно представить себе, что весь текст книги Дварим или даже полный текст Торы мог быть записан на двенадцати больших камнях. Если придерживаться мнения Саадьи-гаона и Ибн Эзры, которые утверждают, что на камнях должен был быть записан не полный текст Торы и даже не полный текст книги Дварим, а краткое изложение каждой из 613 заповедей Торы, то вопрос о реальности повеления записать этот текст на двенадцати камнях отпадает сам собой.    и покрой их известью Известь или растертый мел часто использовались как основа для письма черной краской. В Египте такая техника записи была широко распространена. Надписи на известковом покрытии камней, стоящих под открытым небом, не могли пережить даже один дождливый период. Но цель повеления заключалась не в том, чтобы текст Торы находился постоянно на возвышенности в удаленном от людей месте, а в том, чтобы непосредственно перед заключением союза сыны Израиля увидели написанный на камнях текст. Это должно было помочь им осознать, что жизнь на этой земле непосредственно связана с исполнением законов Торы. Рассказ о самом заключении союза и процедурах, связанных с его заключением, должен был передаваться из поколения в поколение.<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h4&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;4.&lt;/balloon&gt;'''на горе Эйваль См. Дварим, 11:29.<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle border=&quot;true&quot; name=&quot;HirshCom&quot; title=&quot; рав Ш. Р. Гирш&quot;&gt;<br /> '''&lt;balloon title=&quot;load:h2&quot; style=&quot;color:blue&quot;&gt;2.&lt;/balloon&gt;''' … Если вы хотите перейти через Иордан, вы должны немедленно приступить к воздвижению этих камней для записи Закона. Вы должны начать эту работу до того, как завершите переправу. Лишь заслуга выполнения этой задачи даст вам возможность перейти Иордан и вступить в Землю Обетованную. Лишь благодаря Торе, обретете вы Землю; только ради Закона, ради его сохранения и соблюдения, обретете вы Землю; и вы продемонстрируете эту истину в тот самый момент, когда пересечете реку, отмечающую границу этой земли... Обратите внимание на попеременное чередование единственного и множественного числа в обращениях в стихах с 1 по<br /> &lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> <br /> &lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;mw-customtoggle-ART wikia-menu-button&quot;&gt;<br /> [[Image:barrow.png|left||]]&lt;h2&gt;Дополнительные комментарии - внешние ссылки&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;wikitable mw-collapsible mw-collapsed&quot; id=&quot;mw-customcollapsible-ART&quot;&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ExtOtr&quot; title=&quot;К отрывку Камни с надписями&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока ссылок к отрывку нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ExtTema&quot; title=&quot;К теме Порядок перехода через Иордан&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока ссылок к теме нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ExtRazdel&quot; title=&quot;К разделу Раздел (07) Ки таво&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока ссылок к разделу нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ExtKniga&quot; title=&quot;К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока ссылок к книге нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;mw-customtoggle-DCOMM wikia-menu-button&quot;&gt;<br /> [[Image:barrow.png|left||]]&lt;h2&gt; Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;<br /> &lt;div class=&quot;wikitable mw-collapsible &quot; id=&quot;mw-customcollapsible-DCOMM&quot;&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ComOtr&quot; title=&quot;К отрывку Камни с надписями&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока комментариев к отрывку нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ComTema&quot; title=&quot;К теме Порядок перехода через Иордан&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока комментариев к теме нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ComRazdel&quot; title=&quot;К разделу Раздел (07) Ки таво&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока комментариев к разделу нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;jstslowtoggle name=&quot;ComKniga&quot; title=&quot;К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ&quot; border=&quot;true&quot;&gt;Пока комментариев к книге нет&lt;/jstslowtoggle&gt;<br /> &lt;/div&gt;<br /> {{ноги}}<br /> <br /> [[Category:Отрывок (27:01-27:04) Камни с надписями]]</div> MyBot