ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (06) Мишпатим●●Тема (21:33) "Законодательство о материальном ущербе"●Отрывок (21:35-21:36) Ущерб, нанесенный быком

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:14, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (06) МишпатимТема (21:33) "Законодательство о материальном ущербе"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

לה וְכִי-יִגֹּף שׁוֹר-אִישׁ אֶת-שׁוֹר רֵעֵהוּ, וָמֵת--וּמָכְרוּ אֶת-הַשּׁוֹר הַחַי, וְחָצוּ אֶת-כַּסְפּוֹ, וְגַם אֶת-הַמֵּת, יֶחֱצוּן. 

לו אוֹ נוֹדַע, כִּי שׁוֹר נַגָּח הוּא מִתְּמוֹל שִׁלְשֹׁם, וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ, בְּעָלָיו--שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם שׁוֹר תַּחַת הַשּׁוֹר, וְהַמֵּת יִהְיֶה-לּוֹ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(35) Если чей-нибудь бык забьет быка ближнего его до смерти, пусть продадут быка живого и разделят пополам серебро за него, также и убитого пусть разделят пополам. (36) А если известно было, что бык бодлив со вчерашнего и третьего дня, а хозяин его не стережет, то должен он заплатить быка за быка, а убитый будет его.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/35/  ЕСЛИ ЧЕЙ-НИБУДЬ БЫК ЗАБЬЕТ ДО СМЕРТИ БЫКА, ПРИНАДЛЕЖАЩЕГО ДРУГОМУ, ПУСТЬ ПРОДАДУТ БЫКА ЖИВОГО И РАЗДЕЛЯТ ПОПОЛАМ ДЕНЬГИ; ТАКЖЕ И ДЕНЬГИ ЗА УБИТОГО БЫКА ПУСТЬ РАЗДЕЛЯТ ПОПОЛАМ. /36/  А ЕСЛИ ИЗВЕСТНО БЫЛО, ЧТО БЫК БОДЛИВ БЫЛ И ВЧЕРА, И ТРЕТЬЕГО ДНЯ, А ХОЗЯИН НЕ СТЕРЕГ ЕГО, ТО ДОЛЖЕН ОН ЗАПЛАТИТЬ ПОЛНУЮ СТОИМОСТЬ УБИТОГО БЫКА, А ТУША БУДЕТ ПРИНАДЛЕЖАТЬ ЕМУ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

35.  Если чей-нибудь бык толкнет быка другого человека так, что тот умрет, должны продать живого быка и разделить его стоимость, и мертвого быка тоже должны разделить. 36.  Или, если было известно, что этот бык был бодливым и вчера, и третьего дня, а его хозяин не стерег его, он должен заплатить полностью, быка за быка, и мертвое животное будет его.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

35.  И если забодает вол (одного) человека вола его ближнего, и тот (вол) падет, то продадут живого вола и разделят пополам серебро за него и также мертвого разделят пополам. 36.  Но (если) известно, что вол бодливый он со вчерашнего (и) третьего дня, и не стерег его хозяин его, то заплатит волом за вола, а мертвый будет ему.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

35 И если ударит бык Мужа быка ближнего своего, и умрёт, и продадут быка живого и разделят пополам серебро его, а также мёртвого разделят пополам. 36 Или известно, что бык бодливый он со вчера-позавчера, и не охранял его хозяин его – платя заплатит быка за быка, а мёртвый будет ему.

Arrow.png
Л. Мандельштам

35 Когда чей-нибудь вол забодет до смерти вола ближняго его, то пусть продадут живого вола, и разделят пополам вырученныя деньги; также и убитаго пусть разделят пополам. 36 Но если известно было, что вол бодлив, уже с вчерашняго и с третьяго дня, а влалелец его не стерег его, — то он должен заплатить волом за вола, а труп пуст принадлежит ему.

Arrow.png
Синодальный перевод

35. Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам; 36. а если известно было, что вол бодлив был и вчера и третьего дня, но хозяин его [быв извещен о сем] не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

35.      (וכי(  )יגף)   Толкнет с силой, ударит рогами, телом или ногой, или будь то ранение зубами — все входит в (понятие)    (נגיפה)  , потому что это означает не что иное, как удар, поражение (применение силы). вол человека (чей-либо вол) Вол, (принадлежащий какому-либо) человеку. то продадут вола... Писание говорит о равноценных: вол, стоящий двести (зуз), убил вола, стоящего двести (зуз). Много ли, мало ли стоит труп (убитого животного), когда один берет половину (от продажи) живого и половину убитого и другой (также) берет половину от живого и половину убитого, каждый несет таким образом половину ущерба, причиненного смертью (животного). Это учит нас, что за "смирного" (т. е. за животное, ранее вреда не причинявшее) возмещается половина ущерба. Из (сказанного о) равноценных выводишь (правило) относительно неравноценных: за "смирного" возмещается половина ущерба, не менее и не более того. Или, быть может, также относительно неравных по своей стоимости при жизни Писание говорит, что следует разделить пополам обоих? Если скажешь так, (выйдет, что) иногда причинивший ущерб будет в большом выигрыше, (в том случае), если проданное иноверцам убитое животное стоит намного больше, чем (можно получить) от продажи вола, нанесшего ущерб. И невероятно, чтобы, согласно Писанию, нанесший ущерб получил выгоду. Или (с другой стороны) иногда пострадавший получит намного больше, чем возмещение за весь ущерб, (в том случае), если половина стоимости вола, нанесшего ущерб, превышает полную стоимость вола пострадавшего. И если скажешь так, то (выйдет, что предписание относительно) "смирного" строже (предписания относительно) "бодливого" (когда пострадавшая сторона получает возмещение за весь ущерб, но не более того). (Таким образом) ты вынужден (признать, что) Писание говорит действительно о равноценных (животных) и учит тебя, что (владелец) "смирного" возмещает половину ущерба. А из (сказанного о) равноценных делай вывод относительно неравноценных: при возмещении половины ущерба оценивают ему (пострадавшему) убитое животное, а из той суммы, на которую уменьшилась стоимость (животного) из-за смерти, (пострадавший) берет половину (дополнительно к трупу убитого животного) и уходит (т.е. удовлетворяется этим). А почему Писание говорит таким языком (выбирает такую форму выражения), а не говорит: должен выплатить половину? Чтобы указать, что "смирный" платит только от себя самого (т. е. из полученного от его продажи). Если он забодал (животное и сам) пал, то пострадавший берет только мертвое животное (причинившее ущерб); а если это не составляет половины ущерба, он (пострадавший) будет в убытке. Или (возьмем другой случай:) вол, стоящий мане (двести зуз), забодал вола, стоившего пятьсот зуз. (Пострадавший) получает только вола (причинившего ущерб, а владельцу последнего не вменяется в обязанность выплатить недостающую сумму), ибо "смирный" не является виновным (настолько), чтобы обязать владельца платить из своего достояния, (а не только от продажи вола). 36.   но (если) известно (уведомлено) Если же он не был "смирным", но знали о нем, что он вол бодливый сегодня, вчера и третьего дня, то есть бодался три раза. то заплатит волом (Возместит) полный ущерб. а убитое будет ему Пострадавшему (как часть возмещения). А сверх этого причинивший вред, ответчик, обязан выплатить (дополнительную сумму), так чтобы пострадавший получил возмещение за весь ущерб.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

35. «Ударит бык Мужа быка ближнего своего» - бык одного еврея ударит быка другого еврея. Здесь имеется в виду обычный, небодливый бык. 36. Халатность – преступление!

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

36. что бык бодлив был и вчера, и третьего дня По закону, хозяин, который был дважды предупрежден, что его бык наносит ущерб, в случае еще одного инцидента должен выплатить полную стоимость за нанесенный ущерб, в отличие от штрафа, равного половине стоимости убытка, который налагается на того, кто не мог знать заранее, что его бык способен нанести ущерб.    будет принадлежать ему См. стих 34.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

35. ... В тот момент, когда предмет, одушевленный или неодушевленный, законным образом поступает человеку на хранение, этот человек и становится ответственным за действия этой собственности и за последствия этих действий. В принципе собственность человека - не что иное, продолжение его тела. Отсюда: так же как мозг человека отвечает за действия его тела, так и в случае, если наделенный разумом человек, приобретает предмет, разума не имеющий, он автоматически становится хранителем предмета и принимает ответственность за все его действия, как мы уже видели в ст. 33 и 34 относительно неодушевленной собственности, описанной под заголовком “Яма”. Однако, человек отвечает лишь за те действия своей собственности, которые логично ожидать от нее, исходя из ее природы, и которые он поэтому обязан предотвратить. Природе быка не свойственно бодаться; т.е. приносить вред специально, из чистой злобы. В этом отношении бык - нъ (дословно "невинный") или, как сказано в Бава кама 15а: "Обыкновенно быки в состоянии контролировать себя и не бодаться", т.е. обычных быков не нужно держать под замком. Как следствие, если бык наносит ущерб, закон не считает его владельца обязанным выплачивать компенсацию. Однако в интересах безопасности движения в общественных местах, владельца животного заставляют платить штраф, чтобы он держал быка под контролем для полной уверенности, что тот не причинит вреда даже теми действиями, которых от быка, как правило, не ожидают. Если бы закон заставлял владельца быка платить полную компенсацию за такой ущерб, это могло бы на деле увеличить опасность на дорогах, т.к. могло побудить владельцев потенциальных жертв к тому, чтобы пренебрегать мерами предосторожности и даже специально создавать ситуации, в которых их животные получали увечья, зная, что они, как владельцы, по закону имеют право на полную компенсацию. Вот почему в таких случаях закон наказывает и владельца живого быка и владельца мертвого быка. Таким образом, закон принуждает всех участников движения принимать меры предосторожности, которые одни только будут обеспечивать безопасность на дорогах. Когда на общественной дороге встречаются два животных, закон становит их обоих под совместную опеку их владельцев, образовывая, таким образом, временную группу лиц, имеющих общие интересы, что создает основу для обеспечения свободного движения. По этой причине оба владельца появляются в тексте как совместные владельцы обоих животных, несущие одинаковую ответственность за ущерб. Поэтому претензия истца в случае нанесения травмы его животному не может превышать фактической стоимости животного, причинившего ущерб. Цель этой превентивной меры - просто оградить совместные интересы владельцев обоих животных, предотвращая несчастные случаи... 36. ... Из формулировки текста (ст. 35: "Если чей-нибудь бык толкнет быка другого человека ") традиция вывела важный юридический принцип: "(имеется в виду) бык другого человека, а не бык, который посвящен Святилищу" (Бава кама 6б). Тосафот (там же), расширяя эту тему, утверждают, что никакая компенсация ни в какой форме не должна взиматься за ущерб, нанесенный священным предметам или священным местам, если человек не смог удержать животное или присмотреть за любой другой своей собственностью, которая, как можно было ожидать, нанесет ущерб, или за ущерб, причиненный этим священным предметам или священным местам непосредственно человеком. Возмещение может быть уплачено лишь за ущерб, нанесенный не священной собственности , не собственности, посвященной Б-гу. Входит ли в намерение этого закона сообщить тому, кто несет ответственность за ущерб, что, "причиня этот ущерб, ты навредил не Б-гу, а только себе", или внушить мысль, что Б-г не желает, чтобы рука простого смертного поднялась на защиту Его собственности, или подчеркнуть, что в таком случае любое материальное возмещение послужит лишь для того, чтобы затушевать истинное значение преступления, (что насилие совершено над идеей, которую олицетворяет поврежденный предмет) - в любом случае ясно одно: человек мог бы разбить священный ковчег Завета, порвать священную Завесу, разбить храмовые сосуды и все сокровища Храма, и тем не менее, не нашелся бы на земле судья, обладающий правом заставить его заплатить хотя бы копейку за ущерб. Такое положение дел безусловно не имеет аналогов ни в одной юридической системе мира, и нельзя не отметить, что уже один этот факт доказывает со всей бесспорностью, что еврейский закон создан не людьми и уж конечно же не является детищем иерархии священников (которой столь многие хотели бы приписать авторство еврейского закона). Священники или иерархи заклеймили бы виновников такого святотатства, как преступников, совершивших ужасное преступление, и направили бы правительственных чиновников защищать их богатства и мстить за них. Лишь тогда, когда священные предметы используются в мирских целях, и особенно, если это делается по ошибке, за нанесенный ущерб должна выплачиваться компенсация. ГЛАВА 22

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Ущерб, нанесенный быком

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законодательство о материальном ущербе

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Ущерб, нанесенный быком

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законодательство о материальном ущербе

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Мишпатим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах