ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (01) Берешит●●Тема (04:01) "От Адама до Ноаха"●Отрывок (05:25-05:31) Метушелах, Лемех и Ноах

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (01) БерешитТема (04:01) "От Адама до Ноаха"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כה וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-לָמֶךְ. 

כו וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 

כז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מְתוּשֶׁלַח, תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. 

כח וַיְחִי-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, בֵּן. 

כט וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ נֹחַ, לֵאמֹר:  זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ, וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה. 

ל וַיְחִי-לֶמֶךְ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נֹחַ, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 

לא וַיְהִי, כָּל-יְמֵי-לֶמֶךְ, שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(25) И жил Мытушелах сто восемьдесят семь лет, и родил Лэмэха. (26) И жил Мытушелах по рождении Лэмэха семьсот восемьдесят два года, и родил сынов и дочерей. (27) И было всех дней Мытушелаха девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер. (28) И жил Лэмэх сто восемьдесят два года, и родил сына. (29) И нарек ему имя Ноах, сказав: этот утешит нас в работе нашей и в труде рук наших на земле, которую проклял Господь. (30) И жил Лэмэх по рождении им Ноаха пятьсот девяносто пять лет, и родил сынов и дочерей. (31) И было всех дней Лэмэха семьсот семьдесят семь лет; и он умер.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/25/  И ЖИЛ МЕТУШЕЛАХ СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ЛЕТ И РОДИЛ ЛЕМЕХА. /26/  И ЖИЛ МЕТУШЕЛАХ ПО РОЖДЕНИИ ИМ ЛЕМЕХА СЕМЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА ГОДА, И РОДИЛ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ. /27/  И БЫЛИ ВСЕ ДНИ МЕТУШЕЛАХА ДЕВЯТЬСОТ ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ ЛЕТ, И ОН УМЕР. /28/  И ЖИЛ ЛЕМЕХ СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА ГОДА И РОДИЛ СЫНА. /29/  И НАРЕК ЕМУ ИМЯ НОАХ, СКАЗАВ: "ЭТОТ УТЕШИТ НАС ПОСЛЕ РАБОТЫ НАШЕЙ И ПОСЛЕ ТРУДА РУК НАШИХ НАД ЗЕМЛЕЮ, КОТОРУЮ ПРОКЛЯЛ БОГ". /30/  И ЖИЛ ЛЕМЕХ ПО РОЖДЕНИИ ИМ НОАХА ПЯТЬСОТ ДЕВЯНОСТО ПЯТЬ ЛЕТ, И РОДИЛ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ. /31/  И БЫЛО ВСЕХ ДНЕЙ ЛЕМЕХА СЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ЛЕТ, И ОН УМЕР.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

25.  Метушелах жил сто восемьдесят семь лет и родил Лемеха. 26.  После рождения Лемеха Метушелах прожил семьсот восемьдесят два года и родил сыновей и дочерей. 27.  Всех дней Метушелаха было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер. 28.  Лемех жил сто восемьдесят два года и родил он сына. 29.  Он назвал его Hoax, сказав: Этот утешит нас в наших трудах и заботах наших рук на проклятой Б-гом земле. 30.  После рождения Ноаха Лемех прожил пятьсот девяносто пять лет и родил сыновей и дочерей. 31.  Всех дней Лемеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

25.  И прожил Метушелах сто лет и восемьдесят семь лет, и породил он Лемеха. 26.  И жил Метушелах после рождения им Лемеха семьсот лет и восемьдесят два года, и породил он сынов и дочерей. 27.  И было всех дней Метушелаха девятьсот лет н шестьдесят девять лет; и умер он. 28.  И прожил Лемех сто лет и восемьдесят два года, и породил он сына. 29.  И нарек ему имя Hoax, говоря: Этот облегчит нас от деяния нашего н от мучения рук наших от земли, которую проклял Господь. 30.  И жил Лемех после рождения им Ноаха пятьсот лет и девяносто пять лет, и породил он сынов и дочерей. 31.  И было всех дней Лемеха семьсот лет и семьдесят семь лет; и умер он.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

25 26 27 28 29 30 31

Arrow.png
Л. Мандельштам

25 А Мефушелаг, пожив сто восемьдесят семь лет, прижил Лэмеха. 26 И пожил Мефушелаг, по рождении Лэмеха, семьсот восемьдссят два года, и прижил сыновей и дочерей. 27 Всех же дней Мефушелага было: девятьсот шестьдесят девять лет; и умер он. 28 Лэмех же, пожив сто восемьдссят два года, прижил сына. 29 И нарек он ему имя: Ноаг, говоря: "Этот да утешает нас в делах наших и в труде рук наших, в почве, которую проклял Господь!" 30 И пожил Лэмех, по рождении Ноага, пять сот девяносто пять лет, и прижил сыновей и дочерей. 31 Всех же дней Лэмеха было: семь сот семьдесят семь лет; и умер он.

Arrow.png
Синодальный перевод

25. Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха. 26. По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей. 27. Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер. 28. Ламех жил сто восемьдесят два [188] года и родил сына, 29. и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь [Бог]. 30. И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять [565] лет и родил сынов и дочерей. 31. Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь [753] лет; и он умер.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

28.  и породил сына которого был построен (заново) мир (בן(  )   сын, ассоциируется    (בנה)  , строить) [Танхума]. 29.  этот облегчит нас (снимет с нас)    (ינח(  )ממנו)  , снимет с нас мучение рук наших. До Ноаха у них не было орудий для обработки земли, а он изготовил их. Из-за пролятия, (которому был предан) первый человек, земля производила шипы и репей, когда ее засевали пшеницей, а в дни Ноаха успокоилась [Танхума]. Это и есть "облегчит, снимет с нас". Если же не истолковать так, нет согласования между    (ינחמנו)   и именем (Hoax), и пришлось бы дать ему имя "Менахем", утешитель.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

29.  утешит Проклятие, наложенное на землю, длилось до тех пор, пока был жив Адам. Хронологическая таблица, составленная на основе данных этой главы, показывает, что Ноах был первым человеком, который родился после смерти Адама. Его рождение становится зарей новой эры человечества. Раши предлагает другое прочтение этого слова: "Он даст нам покой". В качестве пояснения Раши приводит мидраш, рассказывающий о том, что Ноах стал изобретателем плуга, который в столь значительной степени облегчил труд человека.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

25.- 28. Здесь перечисляется цепь поколений до Лемеха, подобно тому, как перечисляются потомки Каина. Хотя каждое имя имеет смысл, это не означает, что родители, давая детям имена, неизменно оказывались пророками или что обладатели имен всегда ведут себя в строгом соответствии с их значениями. Например, Энош вовсе не был (אנוש  )   (безнадежный, тяжело больной). Его отец мог назвать так сына в соответствии с характером поколения , в котором тот родился. Но что поражает, так это подобие некоторых имен в двух столь различных родословных — Каина и Шета. Каин и Кенан, Ирад и Йеред, Ханох и Ханох, Мехияэль и Маалалэль, Метушаэль и Метушелах, Лемех и Лемех. Примечательно также и то, что в линии каинитов каждое следующее поколение — это ступень моральной деградации. Каин, Ханох, Ирад, Мехуяэль, Метушаэль — вплоть до Лемеха, признавшего, что несмотря на развитие цивилизации, все эти поколения оказались, в конечном счете, совершенно никчемными. В свою очередь, линия Шета сильно колеблется от лучшего к худшему и обратно, пока не появляется второй Лемех, отец Ноаха, благодаря которому был сохранен человеческий род. Энош, за ним Кенан (соотносится с (קין  )   — Каин, во всяком случае, это поколение отпавших от Б-га); затем (מהלל  -  אל  )   — Маалаль-эль — подъем к Б-гу; за ним (ירד  )   (Йеред, буквально, “сходящий вниз”); потом Ханох (что означает “благородное воспитание”); (מתו  -  שלח  )  , который “отринул, отказался от масс, как от потерянных”, и, наконец, — Лемех. Глава 6 26.- 28. Здесь перечисляется цепь поколений до Лемеха, подобно тому, как перечисляются потомки Каина. Хотя каждое имя имеет смысл, это не означает, что родители, давая детям имена, неизменно оказывались пророками или что обладатели имен всегда ведут себя в строгом соответствии с их значениями. Например, Энош вовсе не был (אנוש  )   (безнадежный, тяжело больной). Его отец мог назвать так сына в соответствии с характером поколения , в котором тот родился. Но что поражает, так это подобие некоторых имен в двух столь различных родословных — Каина и Шета. Каин и Кенан, Ирад и Йеред, Ханох и Ханох, Мехияэль и Маалалэль, Метушаэль и Метушелах, Лемех и Лемех. Примечательно также и то, что в линии каинитов каждое следующее поколение — это ступень моральной деградации. Каин, Ханох, Ирад, Мехуяэль, Метушаэль — вплоть до Лемеха, признавшего, что несмотря на развитие цивилизации, все эти поколения оказались, в конечном счете, совершенно никчемными. В свою очередь, линия Шета сильно колеблется от лучшего к худшему и обратно, пока не появляется второй Лемех, отец Ноаха, благодаря которому был сохранен человеческий род. Энош, за ним Кенан (соотносится с (קין  )   — Каин, во всяком случае, это поколение отпавших от Б-га); затем (מהלל  -  אל  )   — Маалаль-эль — подъем к Б-гу; за ним (ירד  )   (Йеред, буквально, “сходящий вниз”); потом Ханох (что означает “благородное воспитание”); (מתו  -  שלח  )  , который “отринул, отказался от масс, как от потерянных”, и, наконец, — Лемех. Глава 6 27.- 28. Здесь перечисляется цепь поколений до Лемеха, подобно тому, как перечисляются потомки Каина. Хотя каждое имя имеет смысл, это не означает, что родители, давая детям имена, неизменно оказывались пророками или что обладатели имен всегда ведут себя в строгом соответствии с их значениями. Например, Энош вовсе не был (אנוש  )   (безнадежный, тяжело больной). Его отец мог назвать так сына в соответствии с характером поколения , в котором тот родился. Но что поражает, так это подобие некоторых имен в двух столь различных родословных — Каина и Шета. Каин и Кенан, Ирад и Йеред, Ханох и Ханох, Мехияэль и Маалалэль, Метушаэль и Метушелах, Лемех и Лемех. Примечательно также и то, что в линии каинитов каждое следующее поколение — это ступень моральной деградации. Каин, Ханох, Ирад, Мехуяэль, Метушаэль — вплоть до Лемеха, признавшего, что несмотря на развитие цивилизации, все эти поколения оказались, в конечном счете, совершенно никчемными. В свою очередь, линия Шета сильно колеблется от лучшего к худшему и обратно, пока не появляется второй Лемех, отец Ноаха, благодаря которому был сохранен человеческий род. Энош, за ним Кенан (соотносится с (קין  )   — Каин, во всяком случае, это поколение отпавших от Б-га); затем (מהלל  -  אל  )   — Маалаль-эль — подъем к Б-гу; за ним (ירד  )   (Йеред, буквально, “сходящий вниз”); потом Ханох (что означает “благородное воспитание”); (מתו  -  שלח  )  , который “отринул, отказался от масс, как от потерянных”, и, наконец, — Лемех. Глава 6 28. Здесь перечисляется цепь поколений до Лемеха, подобно тому, как перечисляются потомки Каина. Хотя каждое имя имеет смысл, это не означает, что родители, давая детям имена, неизменно оказывались пророками или что обладатели имен всегда ведут себя в строгом соответствии с их значениями. Например, Энош вовсе не был (אנוש  )   (безнадежный, тяжело больной). Его отец мог назвать так сына в соответствии с характером поколения , в котором тот родился. Но что поражает, так это подобие некоторых имен в двух столь различных родословных — Каина и Шета. Каин и Кенан, Ирад и Йеред, Ханох и Ханох, Мехияэль и Маалалэль, Метушаэль и Метушелах, Лемех и Лемех. Примечательно также и то, что в линии каинитов каждое следующее поколение — это ступень моральной деградации. Каин, Ханох, Ирад, Мехуяэль, Метушаэль — вплоть до Лемеха, признавшего, что несмотря на развитие цивилизации, все эти поколения оказались, в конечном счете, совершенно никчемными. В свою очередь, линия Шета сильно колеблется от лучшего к худшему и обратно, пока не появляется второй Лемех, отец Ноаха, благодаря которому был сохранен человеческий род. Энош, за ним Кенан (соотносится с (קין  )   — Каин, во всяком случае, это поколение отпавших от Б-га); затем (מהלל  -  אל  )   — Маалаль-эль — подъем к Б-гу; за ним (ירד  )   (Йеред, буквально, “сходящий вниз”); потом Ханох (что означает “благородное воспитание”); (מתו  -  שלח  )  , который “отринул, отказался от масс, как от потерянных”, и, наконец, — Лемех. Глава 6

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

11.3. «Вот Книга порождений человека» (01:05:01-01:05:32)

Вот книга порождений человека: в день сотворения Богом человека, в подобии Бога создал Он его.

Мужчиной и женщиной, сотворил Он их и благословил их, и нарек им имя "Адам" в день сотворения их.

И жил Адам сто тридцать лет, и родил в подобии своем, по образу своему, и нарек ему имя Шет.

И было дней Адама после рождения им Шета восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.

И было всех дней жизни Адама девятьсот тридцать лет; и он умер.

И жил Шет сто пять лет, и родил Эно́ша,

И жил Шет по рождении им Эно́ша восемьсот семь лет, и родил сынов и дочерей.'
'

И было всех дней Шета девятьсот двенадцать лет; и он умер.

И жил Эно́ш девяносто лет, и родил Кейнана.

И жил Эно́ш по рождении им Кейнана восемьсот пятнадцать лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Эно́ша девятьсот пять лет; и он умер.

И жил Кейнан семьдесят лет, и родил Маhалалэ́ля.

И жил Кейнан по рождении им Маhалалэ́ля восемьсот сорок лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Кейнана девятьсот десять лет; и он умер.

И жил Маhалалэ́ль шестьдесят пять лет, и родил Йе́реда.

И жил Маhалалэ́ль по рождении им Йе́реда восемьсот тридцать лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Маhалалэ́ля восемьсот девяносто пять лет; и он умер.

И жил Йе́ред сто шестьдесят два года, и родил Хано́ха (Еноха).

И жил Йе́ред по рождении им Хано́ха восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Йе́реда девятьсот шестьдесят два года; и он умер.

И жил Хано́х шестьдесят пять лет, и родил Метуше́лаха (Мафусаила).

И ходил Хано́х с Богом по рождении Метуше́лаха триста лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Хано́ха триста шестьдесят пять лет.

И ходил Хано́х с Богом; и не стало его, ибо Бог взял его.

И жил Метуше́лах сто восемьдесят семь лет, и родил Ле́меха.

И жил Метуше́лах по рождении Ле́меха семьсот восемьдесят два года, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Метуше́лаха девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.

И жил Ле́мех сто восемьдесят два года, и родил сына.

И нарек ему имя Но́ах (Ной), сказав: этот утешит нас в работе нашей и в труде рук наших на земле, которую проклял Господь.

И жил Ле́мех по рождении им Ноаха пятьсот девяносто пять лет, и родил сынов и дочерей.

И было всех дней Ле́меха семьсот семьдесят семь лет; и он умер.

И Ноаху было пятьсот лет, и Ноах родил Шема (Сима), Хама и Яфе́та.


Вот книга порождений человека: Тут очевидная параллель к стиху «Вот порождения неба и земли при сотворении их...» (2:4), с которого начинается история развития мира. Здесь же начинается новое описание истории человечества.

Порождений: Слово толдот является одним из важнейших понятий Торы, и оно означает как «происхождение данного человека» (его родословная), так и «порождения человека « – его потомки и его свершения. Оно позиционирует человека как звено в цепи поколений, и ориентирует его быть ответственным не только за себя, но и за всю цепь, как за унаследованное, так и за то что порождается им самим.

Книга порождений человека: В отличие от природы, в которой центральным является само рождение следующих поколений, для человека важны рефлексия, обдумывание своего пути, сравнение с прошлым и оценка продвижения. Поэтому для него центральным являются не просто «порождения», а «книга порождений».

Талмуд, обсуждая вопрос о том «какой стих в Торе самый главный», предлагает два варианта: «Возлюби ближнего как самого себя» (Левит 19:18) и «Вот книга порождений человека». Развитие цивилизации вследствие смены поколений является важнейшим элементом в Божественном учении Торы, и только в ходе этого процесса человек может духовно продвинуться и приблизиться к Богу.

Мужчиной и женщиной, сотворил Он их и благословил их, и нарек им имя «Адам»: «Нарек им», а не одному из них. Лишь соединяясь, мужчина и женщина становятся полноценным человеком.

Вот книга порождений человека: в подобии Бога создал Он его. И Адам родил в подобии своем, по образу своему, и нарек ему имя Шет: Исходной точкой для цивилизации Шета (в отличие от цивилизации потомков Каина) является «Богоподобие человека», передающееся последующим поколениям, восприятие мира как «книги порождений человека, сотворенного по подобию Бога».

И жил Энош девяносто лет, и родил Кейнана: Кейнан созвучен Каину, т.е. несет в себе некоторые его признаки. Происходит конвергенция: цивилизация Каина усваивает некоторые компоненты Авеля, а цивилизация Шета – позитивные элементы культуры Каина.

И ходил Ханох с Богом; и не стало его, ибо Бог взял его: Ценностной основой цивилизации Шета является связь с Богом.

И жил Лемех сто восемьдесят два года, и родил сына. И нарек ему имя Ноах, сказав: этот утешит нас в работе нашей и в труде рук наших на земле, которую проклял Господь: Стих явно связывает имя «Ноах» с понятием нахем, «утешит». Это понятие очень важно для понимания всей истории Потопа, но связь «Ноах» с нахем лишь частична (две корневые буквы из трех), и если Лемех хотел подчеркнуть эту связь, он скорее должен был бы назвать сына Нехама или Менахем. Однако имя Ноах несет дополнительно смысл - «легкость, простота», - который очень важен для понимания истории Потопа (и для облегчения «трудностей работы нашей на земле, которую проклял Господь»). Мы подробнее разберем это ниже.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Метушелах, Лемех и Ноах

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме От Адама до Ноаха

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Метушелах, Лемех и Ноах

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме От Адама до Ноаха

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах