ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (08) Тецавэ●●Тема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"●Отрывок (29:01-29:37) Посвящение священников

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (08) ТецавэТема (27:20) "Подготовка к службе в Храме"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂה לָהֶם, לְקַדֵּשׁ אֹתָם--לְכַהֵן לִי:  לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן-בָּקָר, וְאֵילִם שְׁנַיִם--תְּמִימִם. 

ב וְלֶחֶם מַצּוֹת, וְחַלֹּת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן, וּרְקִיקֵי מַצּוֹת, מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן; סֹלֶת חִטִּים, תַּעֲשֶׂה אֹתָם. 

ג וְנָתַתָּ אוֹתָם עַל-סַל אֶחָד, וְהִקְרַבְתָּ אֹתָם בַּסָּל; וְאֶת-הַפָּר--וְאֵת, שְׁנֵי הָאֵילִם. 

ד וְאֶת-אַהֲרֹן וְאֶת-בָּנָיו תַּקְרִיב, אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד; וְרָחַצְתָּ אֹתָם, בַּמָּיִם. 

ה וְלָקַחְתָּ אֶת-הַבְּגָדִים, וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת-אַהֲרֹן אֶת-הַכֻּתֹּנֶת, וְאֵת מְעִיל הָאֵפֹד, וְאֶת-הָאֵפֹד וְאֶת-הַחֹשֶׁן; וְאָפַדְתָּ לוֹ, בְּחֵשֶׁב הָאֵפֹד. 

ו וְשַׂמְתָּ הַמִּצְנֶפֶת, עַל-רֹאשׁוֹ; וְנָתַתָּ אֶת-נֵזֶר הַקֹּדֶשׁ, עַל-הַמִּצְנָפֶת. 

ז וְלָקַחְתָּ אֶת-שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְיָצַקְתָּ עַל-רֹאשׁוֹ; וּמָשַׁחְתָּ, אֹתוֹ. 

ח וְאֶת-בָּנָיו, תַּקְרִיב; וְהִלְבַּשְׁתָּם, כֻּתֳּנֹת. 

ט וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט אַהֲרֹן וּבָנָיו, וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת, וְהָיְתָה לָהֶם כְּהֻנָּה, לְחֻקַּת עוֹלָם; וּמִלֵּאתָ יַד-אַהֲרֹן, וְיַד-בָּנָיו. 

י וְהִקְרַבְתָּ, אֶת-הַפָּר, לִפְנֵי, אֹהֶל מוֹעֵד; וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת-יְדֵיהֶם, עַל-רֹאשׁ הַפָּר. 

יא וְשָׁחַטְתָּ אֶת-הַפָּר, לִפְנֵי יְהוָה, פֶּתַח, אֹהֶל מוֹעֵד. 

יב וְלָקַחְתָּ מִדַּם הַפָּר, וְנָתַתָּה עַל-קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּאֶצְבָּעֶךָ; וְאֶת-כָּל-הַדָּם תִּשְׁפֹּךְ, אֶל-יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ. 

יג וְלָקַחְתָּ, אֶת-כָּל-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב, וְאֵת הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד, וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן; וְהִקְטַרְתָּ, הַמִּזְבֵּחָה. 

יד וְאֶת-בְּשַׂר הַפָּר, וְאֶת-עֹרוֹ וְאֶת-פִּרְשׁוֹ, תִּשְׂרֹף בָּאֵשׁ, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה:  חַטָּאת, הוּא. 

טו וְאֶת-הָאַיִל הָאֶחָד, תִּקָּח; וְסָמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו, אֶת-יְדֵיהֶם--עַל-רֹאשׁ הָאָיִל. 

טז וְשָׁחַטְתָּ, אֶת-הָאָיִל; וְלָקַחְתָּ, אֶת-דָּמוֹ, וְזָרַקְתָּ עַל-הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב. 

יז וְאֶת-הָאַיִל--תְּנַתֵּחַ, לִנְתָחָיו; וְרָחַצְתָּ קִרְבּוֹ וּכְרָעָיו, וְנָתַתָּ עַל-נְתָחָיו וְעַל-רֹאשׁוֹ. 

יח וְהִקְטַרְתָּ אֶת-כָּל-הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה, עֹלָה הוּא לַיהוָה; רֵיחַ נִיחוֹחַ, אִשֶּׁה לַיהוָה הוּא. 

יט וְלָקַחְתָּ, אֵת הָאַיִל הַשֵּׁנִי; וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת-יְדֵיהֶם, עַל-רֹאשׁ הָאָיִל. 

כ וְשָׁחַטְתָּ אֶת-הָאַיִל, וְלָקַחְתָּ מִדָּמוֹ וְנָתַתָּה עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן וְעַל-תְּנוּךְ אֹזֶן בָּנָיו הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית; וְזָרַקְתָּ אֶת-הַדָּם עַל-הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב. 

כא וְשָׁחַטְתָּ אֶת-הַפָּר, לִפְנֵי יְהוָה, פֶּתַח, אֹהֶל מוֹעֵד. 

כב וְלָקַחְתָּ מִדַּם הַפָּר, וְנָתַתָּה עַל-קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּאֶצְבָּעֶךָ; וְאֶת-כָּל-הַדָּם תִּשְׁפֹּךְ, אֶל-יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ. 

כג וְלָקַחְתָּ, אֶת-כָּל-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב, וְאֵת הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד, וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן; וְהִקְטַרְתָּ, הַמִּזְבֵּחָה. 

כד וְאֶת-בְּשַׂר הַפָּר, וְאֶת-עֹרוֹ וְאֶת-פִּרְשׁוֹ, תִּשְׂרֹף בָּאֵשׁ, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה:  חַטָּאת, הוּא. 

כה וְאֶת-הָאַיִל הָאֶחָד, תִּקָּח; וְסָמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו, אֶת-יְדֵיהֶם--עַל-רֹאשׁ הָאָיִל. 

כו וְשָׁחַטְתָּ, אֶת-הָאָיִל; וְלָקַחְתָּ, אֶת-דָּמוֹ, וְזָרַקְתָּ עַל-הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב. 

כז וְאֶת-הָאַיִל--תְּנַתֵּחַ, לִנְתָחָיו; וְרָחַצְתָּ קִרְבּוֹ וּכְרָעָיו, וְנָתַתָּ עַל-נְתָחָיו וְעַל-רֹאשׁוֹ. 

כח וְהִקְטַרְתָּ אֶת-כָּל-הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה, עֹלָה הוּא לַיהוָה; רֵיחַ נִיחוֹחַ, אִשֶּׁה לַיהוָה הוּא. 

כט וְלָקַחְתָּ, אֵת הָאַיִל הַשֵּׁנִי; וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת-יְדֵיהֶם, עַל-רֹאשׁ הָאָיִל. 

ל וְשָׁחַטְתָּ אֶת-הָאַיִל, וְלָקַחְתָּ מִדָּמוֹ וְנָתַתָּה עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן וְעַל-תְּנוּךְ אֹזֶן בָּנָיו הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית, וְעַל-בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית; וְזָרַקְתָּ אֶת-הַדָּם עַל-הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И вот что совершить тебе над ними, чтобы посвятить их на священнослужение Мне: возьми одного молодого бычка и двух овнов без порока, (2) И хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, смешанных с елеем; из тонкой муки пшеничной сделай их. (3) И положи их в одну корзину, и представь их в корзине; также бычка и двух овнов. (4) Аарона же и сыновей его приведи ко входу в шатер соборный и омой их водою. (5) И возьми одежды, и облеки Аарона в кутонэт и в ризу эйфода, и в эйфод, и в наперсник, и опояшь его поясом эйфода, (6) И возложи кидар на голову его, и наложи святой венец на кидар. (7) И возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его. (8) И сыновей его подведи и облеки их в кутонэты. (9) И опояшь их поясом, Аарона и сыновей его, и навяжи на них наглавники, и станет для них священство уставом вечным; и уполномочь Аарона и сынов его. (10) И приведи бычка пред шатер соборный, и возложат Аарон и сыновья его руки свои на голову бычка. (11) И зарежь бычка пред Господом у входа в шатер соборный. (12) И возьми крови бычка, и возложи на роги жертвенника перстом твоим, а всю кровь вылей у основания жертвенника. (13) И возьми весь тук, покрывающий внутренности, сальник с печени и обе почки, и тук, который на них, и воскури на жертвеннике. (14) А мясо бычка и кожу его, и нечистоты его сожги в огне вне стана; это жертва очистительная. (15) И возьми одного овна, и пусть возложат Аарон и сыновья его руки свои на голову овна. (16) И зарежь овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон. (17) Овна же разрежь на части и вымой внутренности его и голени его, и возложи их на рассеченные части его и на голову его. (18) И воскури всего овна на жертвеннике; это – всесожжение Господу, благоухание приятное, огнепалимая жертва Господу это. Пятый день (19) И возьми второго овна, и да возложат Аарон и сыновья его руки свои на голову овна. (20) И зарежь овна, и возьми крови его, и возложи на мочку правого уха Аарона и на мочку правого уха сыновей его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и окропи кровью жертвенник со всех сторон. (21) И возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сыновей его, и на одежды сыновей его с ним; и будут освящены, он и одежды его, и сыновья его, и одежды сыновей его с ним. (22) И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки, и тук, который на них, и голень правую; ибо это овен уполномочения. (23) И каравай хлеба один, и хлебный пирог на елее один, и лепешку одну из корзины опресноков, которая пред Господом. (24) И положи все на руки Аарона и на руки сыновей его, и взмахивай сие взмахиванием пред Господом. (25) И возьми это с рук их, и воскури на жертвеннике со всесожжением в благоухание пред Господом, в огнепалимую жертву Господу. (26) И возьми грудину от овна уполномочения, который для Аарона, и взмахивай ее взмахиванием пред Господом; и это будет доля твоя. (27) И освяти грудину взмахивания и голень возношения, которые были взмахиваемы и возносимы, от овна уполномочения, от того, что для Аарона и для сынов его. (28) И будет это Аарону и сынам его в долю вечную от сынов Исраэйлевых; ибо это – возношение, и возношением да будет оно от сынов Исраэйлевых из жертв мирных, возношением их Господу. (29) А священные одежды, которые для Аарона, будут для сынов его после него, чтобы в них помазывать и в них уполномочивать их. (30) Семь дней должен облачаться в них священник, заступающий его место, из сынов его, который должен входить в шатер соборный для служения во святилище.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ВОТ ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ДЛЯ НИХ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ИХ ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ МНЕ: ВОЗЬМИ ОДНОГО МОЛОДОГО БЫКА И ДВУХ БАРАНОВ БЕЗ ЕДИНОГО НЕДОСТАТКА; /2/  И СУХИХ ПРЕСНЫХ ХЛЕБОВ, И ПРЕСНЫХ ХЛЕБОВ ИЗ ТЕСТА, ЗАМЕШАННОГО НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И ПРЕСНЫХ ЛЕПЕШЕК, ПОМАЗАННЫХ ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ, - ИЗ ЛУЧШЕЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ СДЕЛАЙ ИХ; /3/  И ПОЛОЖИ ИХ В КОРЗИНУ, И ПРИНЕСИ ИХ В ЭТОЙ КОРЗИНЕ, А ТАКЖЕ ПРИВЕДИ БЫКА И ДВУХ БАРАНОВ. /4/  А АhАРОНА И СЫНОВЕЙ ЕГО ПРИВЕДИ КО ВХОДУ В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ И ПОВЕЛИ ИМ СОВЕРШИТЬ ОМОВЕНИЕ ВОДОЙ. /5/  И ВОЗЬМИ ЭТИ ОДЕЖДЫ, И ОБЛАЧИ АhАРОНА В ХИТОН, И В МАНТИЮ, НА КОТОРУЮ НАДЕВАЕТСЯ ЭЙФОД, И В ЭЙФОД, И ЗАВЯЖИ НА НЕМ ТЕСЕМКИ ЭЙФОДА; /6/  И НАДЕНЬ ТЮРБАН НА ГОЛОВУ ЕГО, А СВЯЩЕННЫЙ ВЕНЕЦ ПОДВЕСЬ НА ТЮРБАН. /7/  И ВОЗЬМИ МАСЛА ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ, И ВОЗЛЕЙ НА ГОЛОВУ АhАРОНА, И ПОМАЖЬ ЕГО. /8/  И СЫНОВЕЙ АhАРОНА ПРИВЕДИ, И ОБЛАЧИ КАЖДОГО В ХИТОН. /9/  И ОПОЯШЬ КАЖДОГО ПОЯСОМ - АhАРОНА И ЕГО СЫНОВЕЙ, И НАДЕНЬ НА НИХ ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ, И СТАНЕТ ДЛЯ НИХ СВЯЩЕННОСЛУЖЕНИЕ ВЕЧНЫМ ЗАКОНОМ; И ТАК СОВЕРШИШЬ ТЫ ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ АhАРОНА И СЫНОВЕЙ ЕГО. /10/  И ПРИВЕДИ БЫКА К ШАТРУ ОТКРОВЕНИЯ, И ВОЗЛОЖАТ АhАРОН И СЫНОВЬЯ ЕГО РУКИ НА ГОЛОВУ БЫКА; /11/  И ЗАРЕЖЬ БЫКА ПРЕД БОГОМ, У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ; /12/  И СОБЕРИ ТЫ КРОВЬ БЫКА, И ОБМАКНИ В НЕЕ ПАЛЕЦ, И НАНЕСИ ЕЕ НА ВОЗВЫШЕНИЯ ПО УГЛАМ ЖЕРТВЕННИКА, А ВСЮ ОСТАВШУЮСЯ КРОВЬ ВЫЛЕЙ НА ВЫСТУП ОСНОВАНИЯ ЖЕРТВЕННИКА. /13/  И ВОЗЬМИ ВЕСЬ ЖИР, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ, И ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ, КОТОРАЯ НАД ПЕЧЕНЬЮ, И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР С НИХ, И ВОСКУРИ НА ЖЕРТВЕННИКЕ. /14/  А МЯСО БЫКА, И ШКУРУ ЕГО, И НЕЧИСТОТЫ ЕГО СОЖГИ В ОГНЕ ВНЕ СТАНА - ЭТО ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНАЯ ЖЕРТВА. /15/  И ВОЗЬМИ ОДНОГО ИЗ БАРАНОВ, И ВОЗЛОЖАТ РУКИ НА ГОЛОВУ БАРАНА АhАРОН И СЫНОВЬЯ ЕГО; /16/  И ЗАРЕЖЬ ЭТОГО БАРАНА, И ВОЗЬМИ ЕГО КРОВЬ, И ОКРОПИ ЖЕРТВЕННИК СО ВСЕХ СТОРОН; /17/  А САМОГО БАРАНА РАССЕКИ НА ЧАСТИ, И ВЫМОЙ ВНУТРЕННОСТИ ЕГО И ГОЛЕНИ, И ПОЛОЖИ ИХ ВМЕСТЕ С РАССЕЧЕННОЙ НА ЧАСТИ ТУШЕЙ ЕГО И ГОЛОВОЙ ЕГО. /18/  И ВОСКУРИ ВСЕГО БАРАНА НА ЖЕРТВЕННИКЕ: ЭТО ЖЕРТВА ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ПРИНИМАЕМАЯ БОГОМ БЛАГОСКЛОННО, ОГНЕПАЛИМАЯ ЖЕРТВА БОГУ. /19/  И ВОЗЬМИ ВТОРОГО БАРАНА, И ВОЗЛОЖАТ РУКИ НА ГОЛОВУ БАРАНА АhАРОН И СЫНОВЬЯ ЕГО; /20/  И ЗАРЕЖЬ ЭТОГО БАРАНА, И ВОЗЬМИ ЕГО КРОВИ, И ПОМАЖЬ ЕЮ МОЧКУ ПРАВОГО УХА АhАРОНА И МОЧКУ ПРАВОГО УХА КАЖДОГО ИЗ ЕГО СЫНОВЕЙ, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ КАЖДОГО ИЗ НИХ, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ КАЖДОГО, И ОКРОПИ ОСТАВШЕЙСЯ КРОВЬЮ ЖЕРТВЕННИК СО ВСЕХ СТОРОН. /21/  И ВОЗЬМИ КРОВИ, КОТОРАЯ НА ЖЕРТВЕННИКЕ, И МАСЛА ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ, И ОКРОПИ АhАРОНА И ОДЕЖДЫ ЕГО, А ТАКЖЕ СЫНОВЕЙ ЕГО И ОДЕЖДЫ ИХ; И ОСВЯТЯТСЯ ОН И ОДЕЖДЫ ЕГО, А С НИМ ЕГО СЫНОВЬЯ И ИХ ОДЕЖДЫ. /22/  И ВОЗЬМИ ЖИР БАРАНА, И КУРДЮК, И ЖИР, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ, И ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ, КОТОРАЯ НАД ПЕЧЕНЬЮ, И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР С НИХ, И ПРАВУЮ ЗАДНЮЮ ГОЛЕНЬ - ИБО ЭТО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ, СОВЕРШАЕМОЕ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ДОЛЖНОСТЬ. /23/  И ВОЗЬМИ ОДИН КАРАВАЙ СУХОГО ХЛЕБА, И ОДИН КАРАВАЙ, ИСПЕЧЕННЫЙ ИЗ ТЕСТА, ЗАМЕШАННОГО НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И ОДНУ ЛЕПЕШКУ ИЗ КОРЗИНЫ С ПРЕСНЫМИ ХЛЕБАМИ, КОТОРАЯ СТОИТ ПЕРЕД ШАТРОМ ОТКРОВЕНИЯ, ГДЕ ЯВЛЯЕТСЯ БОГ. /24/  И ПОЛОЖИ ВСЕ ЭТО НА ЛАДОНИ АhАРОНА И НА ЛАДОНИ СЫНОВЕЙ ЕГО, И ПРИПОДНИМИ ВСЕ ЭТО В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ БОГУ. /25/  И ВОЗЬМИ ВСЕ ЭТО С ЛАДОНЕЙ ИХ, И ВОСКУРИ НА ЖЕРТВЕННИКЕ ВМЕСТЕ С ЖЕРТВОЙ ВСЕСОЖЖЕНИЯ - ЭТО ЖЕРТВА, КОТОРАЯ ПРИНИМАЕТСЯ БОГОМ БЛАГОСКЛОННО, ОГНЕПАЛИМАЯ ЖЕРТВА БОГУ. /26/  И ВОЗЬМИ ГРУДИНУ БАРАНА, ПРИНЕСЕННОГО В ЖЕРТВУ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ АhАРОНА В ДОЛЖНОСТЬ, И ПРИПОДНИМИ ЕЕ В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ БОГУ, И БУДЕТ ЭТА ГРУДИНА ДОЛЕЙ ТВОЕЙ ОТ ЭТОЙ ЖЕРТВЫ. /27/  И ОСВЯТИ ГРУДИНУ, ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ БОГУ, И ГОЛЕНЬ, ПРИНОСИМУЮ ЕМУ В ДАР, - ЧАСТИ ТУШИ БАРАНА, ПРИНОСИМОГО В ЖЕРТВУ ОТ АhАРОНА И ЕГО СЫНОВЕЙ ПРИ ИХ ПОСВЯЩЕНИИ, ЧАСТИ ТУШИ, КОТОРЫЕ ПРИПОДНИМАЛ ТЫ И КОТОРЫМИ ВЗМАХИВАЛ. /28/  И БУДЕТ ЭТО ВЕЧНЫМ ЗАКОНОМ: ОТ МИРНЫХ ЖЕРТВ, ВОЗНОСИМЫХ СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ, ГРУДИНУ И ГОЛЕНЬ СЛЕДУЕТ ОТДАВАТЬ В ДАР АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО. /29/  А СВЯЩЕННЫЕ ОДЕЖДЫ АhАРОНА ОСТАНУТСЯ ЕГО ПОТОМКАМ ПОСЛЕ НЕГО - ЧТОБЫ, ОБЛАЧАЯСЬ В НИХ, ОНИ ВОЗВЫШАЛИСЬ И СТАНОВИЛИСЬ ПЕРВОСВЯЩЕННИКАМИ: /30/  СЕМЬ ДНЕЙ ДОЛЖЕН ОБЛАЧАТЬСЯ В НИХ КОhЕН, ЕГО ПОТОМОК, ВСТУПАЮЩИЙ НА МЕСТО ЕГО, КОТОРЫЙ ПРИДЕТ В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ, ЧТОБЫ СЛУЖИТЬ В СВЯТИЛИЩЕ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Вот что сделай для них, чтобы посвятить их для служения Мне как коэнов. Возьми одного молодого бычка и двух овнов без порока, 2.  пресный хлеб и пресные пироги, замешанные на масле, и пресные лепешки, помазанные маслом; из тонкой пшеничной муки сделай их. 3.  Положи их в одну корзину и поднеси их в корзине одновременно с бычком и с двумя овнами. 4.  А Аарона и его сыновей подведи ко входу в Шатер Собрания и омой их водой. 5.  Затем возьми одеяния и одень Аарона в рубашку и в мантию эфода, в эфод и наперсник и опоясай его нагрудником эфода. 6.  Возложи тюрбан на его голову и помести венец святыни на тюрбан. 7.  Затем возьми масло помазания, возлей его ему на голову и помажь его. 8.  Подведи его сыновей и одень их в рубашки. 9.  Опоясай их поясами, Аарона и сыновей, и облеки их в митры; тогда священство станет для них вечным законом, и так ты уполномочишь Аарона и его сыновей. 10.  Подведи бычка к Шатру Собрания, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки на голову бычка. 11.  Зарежь бычка перед Б-гом, перед входом в Шатер Собрания. 12.  Возьми от крови бычка и возложи пальцем на рога жертвенника, а всю (оставшуюся) кровь вылей к основанию жертвенника. 13. Затем возьми весь жир, покрывающий чрево, и грудобрюшную преграду с печенью, две почки и жир, который на них, и воскури это на жертвеннике. 13. 14.  А мясо бычка, его кожу и его помет сожги в огне вне стана; это приношение, которое очищает (того, кто его принес,) от греха. 15.  Потом возьми одного овна, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки на голову овна. 16.  Зарежь овна, возьми его кровь и окропи жертвенник кругом. 17.  А самого овна раздели на части, вымой его чрево и его голени, положи их вместе с его частями и его головой 18.  и воскури всего овна на жертвеннике; это жертва всесожжения Б-гу, выражение благожелательности, сжигаемая на огне для Б-га. 19.  Возьми второго овна, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки на голову овна. 20.  Зарежь овна, возьми от его крови и возложи на мочку правого уха Аарона, и на мочки правых ушей его сыновей, на большие пальцы их правых рук и на большие пальцы их правых ног, и окропи его кровью жертвенник кругом. 21.  Затем возьми от крови, которая на жертвеннике, и масло помазания и побрызгай на Аарона и на его одеяния, и на его сыновей, и на одеяния его сыновей с ним; и так станет святым: он и его одеяния, и его сыновья, и их одеяния вместе с ним. 22.  Возьми от овна жир и курдюк, жир, покрывающий чрево, и грудобрюшную преграду печени, две почки и жир, который на них, и правое бедро — так как это овен уполномочения, 23.  одну буханку хлеба, один пирог масляного хлеба и одну лепешку из корзины пресного хлеба, стоящей перед Б-гом. 24.  Положи все на руки Аарона и на руки его сыновей, и соверши ими возмахание перед Б-гом. 25.  Затем возьми это с их рук и положи на жертву всесожжения, чтобы воскурить на жертвеннике, как выражение благожелательности перед Б-гом, это сжигается на огне для Б-га. 26.  Возьми грудину от овна уполномочения Аарона, соверши ею возмахание перед Б-гом, и она будет твоей долей. 27.  Так ты освятишь грудину возмахания и бедро вознесения, которыми были совершены возмахание и вознесение от овна уполномочения Аарона и его сыновей. 28.  И это будет для Аарона и для его сыновей вечным законом от сынов Израиля, так как это есть и будет взнос от сынов Израиля, от их мирных жертв их взнос Б-гу. 29.  А священные одеяния, которые сейчас у Аарона, останутся для его сыновей после него, чтобы быть помазанными и уполномоченными посредством их. 30.  Семь дней его сын, который будет коэном вместо него, будет надевать их, тот, который должен входить в Шатер Собрания, чтобы служить в святилище.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И это есть то, что ты сделаешь им, чтобы освятить их на служение Мне: Возьми одного молодого тельца и двух овнов без порока. 2.  И пресных хлебов, и пресных пирогов, смешанных с елеем, и пресных лепешек, помазанных елеем; из тонкой пшеничной муки сделай их. 3.  И положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, с тельцом и с двумя овнами. 4.  А Аарона и его сынов приблизь ко входу в шатер собрания, и омой их водою. 5. И возьми одеяния, и облачи Аарона в платье и в облачение эфода, и в эфод, и в наперсник, и препояши его поясом эфода. 6.  И возложи повой на голову его, и возложи святой венец на повой. 7.  И возьми елей помазания, и возлей на его голову, и помажь его. 8.  И его сынов приблизь, и облачи их в платье. 9.  И препояши их поясом, Аарона и его сынов, и повяжи им наглавные повязки; и будет им священнослужение законом вечным, и полномочием надели Аарона и его сынов. 10.  И приведи тельца пред шатер собрания, и возложит Аарон и его сыны свои руки на голову тельца. 11.  И заколи тельца пред Господом, перед входом в шатер собрания. 12.  И возьми от крови тельца, и возложи на рога жертвенника пальцем твоим; а всю кровь (оставшуюся) вылей к основанию жертвенника. 13.  И возьми весь тук, покрывающий утробу, и перепону с печенью, и две почки, и тук, который на них, и воскури на жертвеннике. 14.  А мясо тельца и его кожу и его помет сожги на огне вне стана, — это жертва очистительная. 15.  И одного овна возьми, и возложат Аарон и его сыны свои руки на голову овна. 16.  И заколи овна, и возьми его кровь, и окропи жертвенник вокруг. 17.  И овна раздели на части, и омой его утробу и его голени, и положи с его частями и с его головой. 18.  И воскури всего овна на жертвеннике, — это всесожжение Господу; приятное благоухание, огнепалимая жертва Господу. 19.  И возьми второго овна, и возложит Аарон и его сыны свои руки на голову овна. 20.  И заколешь овна, и возьмешь от его крови, и возложишь на хрящ (правого) уха Аарона и на хрящ правого уха его сынов, и на большой палец их правой руки, и на большой палец их правой ноги, и окропишь кровью жертвенник вокруг. 21.  И возьми от крови, которая на жертвеннике, и от елея помазания, и окропи Аарона и его одеяния, и его сынов и одеяния его сынов с ним; и освятится он и его одеяния, и его сыны и одеяния его сынов с ним. 22.  И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий утробу, и перепону печени, и две почки, и тук, который на них, и правую голень, ибо это овен уполномочения. 23.  И один каравай хлеба, и один пирог елейного хлеба, и одну лепешку из корзины опресноков, которая пред Господом. 24.  И положи все на руки Аарона и на руки его сынов, и соверши этим проведение пред Господом. 25.  И возьми это с их рук, и воскури на жертвеннике при всесожжении в приятное благоухание пред Господом; это огнепалимая жертва Господу. 26.  И возьми грудь от овна уполномочения, который (принадлежит) Аарону, и соверши ею проведение пред Господом; и будет она тебе долей. 27.  И освяти грудь проведения и голень возношения, что проведено и вознесено от овна уполномочения, который Аарону и который его сынам. 28.  И будет Аарону и его сынам законом (уделом) вечным от сынов Исраэля, ибо возношение это; и возношение -будет от сынов Исраэля из мирных жертв - их возношение Господу. 29.  И священные одеяния, которые у Аарона, будут для его сынов после него, чтобы помазание совершать через них и уполномочение через них. 30.  Семь дней должен облачаться в них священнослужитель, (который будет) вместо него из его сынов, кому входить в шатер собрания служить в Святилище.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И это слово, которое сделай для них, чтобы выделить их служить Мне: возьми быка одного, сына быка, и баранов двух цельных. 2 И хлеб мацот, и халы мацот, замешенные в масле, и лепёшки мацот, помазанные маслом, тонкой муки пшеницы сделай их. 3 И дашь их в корзину одну, и приблизишь их в корзине, и быка и двух баранов. 4 И Аарона и сыновей его приблизь ко входу Шатра Встречи, и омоешь их в воде. 5 И возьмёшь одежды, и оденешь на Аарона ктонэт и меиль эфода, и эфод, и хошен, и опояшешь его поясом эфода. 6 И возложишь мицнэфет на голову его, и дашь венец выделенности на мицнэфет. 7 И возьмёшь масло помазания, и выльешь на голову его, и помажешь его. 8 И сыновей его приблизь, и оденешь их в ктонэты. 9 И опояшешь их авнэтом, Аарона и сыновей его, и оденешь им мигбаот, и будет для них коэнство законом вечным, и наполнишь руку Аарона и руку сыновей его. 10 И приблизишь быка перед Шатром Встречи, и возложит Аарон и сыновья его руки свои на голову быка. 11 И зарежешь быка перед Ашем у входа в Шатёр Встречи. 12 И возьмёшь из крови быка, и дашь на рога жертвенника пальцем своим, и всю кровь вылей к основанию жертвенника. 13 И возьмёшь весь жир, покрывающий внутренность, и плёнку на печени, и две почки, и жир, который на них, и воскуришь на жертвенник. 14 И мясо быка, и кожу его, и выделение его сожги огнём вне лагеря – хатат он. 15 И барана одного возьми, и возложат Аарон и сыновья его руки свои на голову барана. 16 И зарежешь барана, и возьмёшь кровь его, и бросишь на жертвенник вокруг. 17 И барана разрежь на части его, и помоешь внутренность его и голени его, и дашь на части его и на голову его. 18 И воскуришь всего барана на жертвенник, ола он для Ашем, запах благоухания, огненное для Ашем он. 19 И возьмёшь барана второго, и возложит Аарон и сыновья его руки свои на голову барана. 20 И зарежешь барана, и возьмёшь из крови его, и дашь на мочку уха Аарона и на мочку уха сыновей его правого, и на большой палец руки их правой, и на большой палец ноги их правой, и бросишь кровь на жертвенник вокруг. 21 И возьмёшь из крови, которая на жертвеннике, и из масла помазания, и побрызгаешь на Аарона и на одежды его, и на сыновей его, и на одежды сыновей его с ним, и выделится он и одежды его, и сыновья его, и одежды сыновей его с ним. 22 И возьмёшь от барана жир и курдюк, и жир, покрывающий внутренность, и плёнку печени, и две почки, и жир, который на них, и голень правую, потому что баран наполнения он. 23 И кикар хлеба один, и халу хлеба масла одну, и лепёшку одну из корзины мацот, которая перед Ашем. 24 И положишь всё на ладони Аарона и на ладони сыновей его, и размахнёшь их размахиванием перед Ашем. 25 И возьмёшь их из рук их, и воскуришь на жертвенник в дополнение к ола, для запаха благоухания перед Ашем, огненное это для Ашем. 26 И возьмёшь грудину от барана наполнения, который для Аарона, и размахнёшь её размахиванием перед Ашем, и будет тебе долей. 27 И выделишь грудину размахивания и голень возношения, которая размахнута и которая вознесена от барана наполнения, от того, который для Аарона и от того, который для сыновей его. 28 И будет для Аарона и для сыновей его законом вечным от сынов Исраэля, потому что возношение это, и возношением будет от сынов Исраэля от зарезания шламим их: возношение их для Ашем. 29 И одежды выделенности, которые для Аарона, будут для сыновей его после него для помазывания ими и для наполнения ими рук их. 30 Семь дней будет одевать их коэн вместо него из сыновей его, который войдёт в Шатёр Встречи служить в Кодэш.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 А вот что ты должен сделать для них, при посвящении их на священнослужение Мне: возми тельца одного, из волов, и двух овнов, безпорочных; 2 И хлебов пресных, и булок пресных, замешанных на елее, и лепешек пресных, намазанных елеем; из тончайшей пшеничной (<n>Муки</n>) ты сделаешь их. 3 И, поместив их на один поднос, поднесешь их на подносе, прн тельце и обоих овнах. 4 Аарона же и сыновей его подведешь к дверям Шатра Собрания, и выкупаешь их в воде. 5 И, взяв одежды, облечешь Аарона хитоном и ризою Нагрудника, — Нагрудником и Наперсником, — и опояшешь его вышитым поясом Нагрудника. 6 И, надев ему на голову митру, поместишь на митре венец святилища. 7 И, взяв елей мvропомазания, взольешь ему на голову, и мvропомажешь его. 8 Такжо сыновей его подведешь, и облечешь их в хитоны. 9 И опояшешь их кушаком, _ Аарона и сыновей его, — и возложишь на них клобуки; и останется за ними священнодействие, по вечному уложению: и уполномочишь Аарона и сыновей его. 10 И подведешь, тельца к лицевой стороне Шатра Собрания; Аарон же и сыновья его пусть возложат свои руки на голову тельца. 11 И зарежешь тельца пред лицем Господним, у дверей Шатра Собрания. 12 И, взяв крови тельца, положишь (<n>Эту часть ея</n>) пальцем своим на рога жертвенника; всю же кровь выльешь под основание жертвенника. 13 И, взяв тук, покрываюиций внутренности, перепонку с печени. обе почки и тук, который на них, воскуришь на жертвеннике. 14 Мясо же тельца, кожу его и отделения (<n>Помет, т. е. нечистоты, отделяющияся в кишках, после слития хилуса с кровью</n>) его — сожжешь на огне, вне стана: жертва за грех это. 15 И возмешь одного овна, и возложат—Аарон и сыновья сго руки свои на голову овна. 16 И зарежешь овна, и, взяв кровь его, окропишь кругом по жертвеннику. 17 Разрезав же овна по частям, вымыв внутренности и ноги его, и возложив их на куски туловища и на голову его, — 18 Воскуришь вссго овна на жертвеннике; он — всесожжение для Господа, благоухание, огненная жертва для Господа он! 19 Потом возмешь второго овна, Аарон же и сыновья его возложат руки свои на голову овна. 20 И, зарезав овна, возмешь от крови его и возложншь на хрящ уха Ааронова и на хрящ праваго уха сыновей его, также и на большой палец правой руки и на большой палец правой ноги их; а всею кровью покропишь кругом по жертвеннику. 21 Потом, взяв от крови, что на жертвеннике, и от елея миропомазания, ты окропишь Аарона, одежды его, сыновей его и одежды их, вместе с ним, и — тем освятится он, одежды его, сыновья его и одежды их, вместе с ним. 22 От овна же возмешь тук, курдюк, тук, покрывающий внутренности, с перепонкою печени, и обе почки, с туком, который на них, и правое плечо, — так как овен уполномочения он, — 23 Также — один круглый хлеб, одну булку на елее, и одну лепешку — из корзины с опресноками, что пред лицем Господним, — 24 И, положив все на длани Аароиа и на длани сыновей его, — заставишь вознесть их в возношение пред лицем Господним. 25 Потом, примешь их от руки их, и воскуришь на жертвеннике, в благоухание, пред лицем Господним: жертва огненная он, для Господа. 26 И, взяв грудь от овна уполномочения Ааронова, — вознесешь ее в возношение пред лицем Господним: и будет она твоею долею. 27 Так освятишь грудь "возношения" и плечо "удела," — то, что было вознесено, и то, что было поднято от овна уполномочения, от того, который для Аарона, и того, который для сыновей его; 28 И да будет это для Аарона и для сыновей его вечным постановлением, от сыновей Іизраэлевых; ибо это — удельный сбор, и удельным сбором пусть останется это от сыновей Iизраэлевых, при мирных х) жертвах их, — уделом для Господа. 29 А священныя одежды, которыя у Аарона, пусть остаются для сыновей его по нем, дабы в них им миропомазываться и уполномочивает. 30 Семь дней должен облачаться в них священнодействующiй вместо него, из сыновей его, который войдет в Шатер Собранiя, чтобы служить во святилище.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока, 2. и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их, 3. и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов. 4. Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою. 5. И возьми [священные] одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду; 6. и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре; 7. и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его. 8. И приведи также сынов его и облеки их в хитоны; 9. и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки, и будет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его. 10. И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца [пред Господом у дверей скинии собрания]; 11. и заколи тельца пред лицем Господним при входе в скинию собрания; 12. возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю [остальную] кровь вылей у основания жертвенника; 13. возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике; 14. а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это - жертва за грех. 15. И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна; 16. и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон; 17. рассеки овна на части, вымой [в воде] внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его; 18. и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу. 19. Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна; 20. и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон; 21. и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, - и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним. 22. И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо [потому что это овен вручения священства], 23. и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом, 24. и положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицем Господним; 25. и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу. 26. И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси ее, потрясая пред лицем Господним, - и это будет твоя доля; 27. и освяти грудь приношения, которая потрясаема была, и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, - 28. и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это - возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах [сынов Израилевых], возношение их Господу. 29. А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство; 30. семь дней должен облачаться в них [великий] священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.      (לקח)   То же, что    (קח)  , возьми (это глагол в повелительном наклонении, а не неопределенная форма глагола). Есть два корня    (קח)   и    (לקח)   с одинаковым значением. одного тельца Чтобы искупить за поклонение (золотому) тельцу, который есть   (ר )   [ Сифра], 2.   и пресных хлебов, и пресных пирогов... и пресных лепешек Это есть три вида: заварное (изделие), пироги и лепешки. "Пресные хлебы" (о которых говорится здесь) названы ниже "пирог елейного хлеба" [ 29, 23], так как в заварное (тесто) идет столько же елея, сколько в пироги и лепешки вместе [Менахот 78a]. От каждого из этих видов приносили десять изделий [ там же 76а]. смешанных с елеем Еще в муку вливают елей и смешивают [ там же 75 а]. помазанных елеем После того, как они испечены, их помазывают в форме (греческой буквы) "хи", которая напоминает нашу букву    (נ)   [Mенaxoт 74 б]. 3.   и принеси их (букв.: приблизь) Во двор скинии в день, когда она будет возведена. 4.   и омой Это (омовение является) погружением всего тела [ Таргум Йонатан ]. 5.   и препояши Возложи и закрепи вокруг его (стана) пояс и запон. 6.   святой венец Это начелок. на повой Как я разъяснял выше [ 28, 37], при помощи среднего шнура и двух шнуров на его концах, которые, все три, завязывались сзади на затылке, он возлагал (начелок) на повой наподобие головного убора. 7.   и помажь его Это помазание также в виде (буквы) "хи": возлагал елей на его голову и между бровями, и соединял пальцем (так что получалась нужная форма) [Керитот 5 б]. 9.   и будет им Это "наполнение рук" (посвящение, будет для них) на вечное священнослужение. букв.: и наполни (и полномочием надели) Посредством этого. букв.: руку Аарона и руку его сынов (Аарона и его сынов) Введением и назначением на священнослужение. 11.   перед входом в шатер собрания Во дворе скинии, который находится перед входом. 12.   на рога Действительно сверху на роги (в виду имеется не кропление кровью снизу с тем, чтобы достать до рогов жертвенника, а возложение крови на рога) [ 3евахим 53 а]. а всю кровь Оставшееся от крови (после возложения на роги жертвенника). к основанию жертвенника Вокруг, на высоте в один локоть от земли было сделано вместилище наподобие выступа. 13.   тук, покрывающий утробу Это оболочка, (выстилающая) чрево, которая называется tele. и перепону Это перепона печени (грудобрюшная), которая называется abris. с печенью Также и от печени возьми вместе с нею [ Сифра]. 14.   сожги на огне Кроме этой не находим никакой другой внешней очистительной жертвы, подлежащей сожжению (см. Раши к И воззвал 9, 11). ("Внешней" называется такая очистительная жертва, кровью которой совершали кропление на жертвеннике, находившемся во внешнем дворе, а не на золотом жертвеннике). 16.   и окропи Из сосуда. Он держит кропильный сосуд и кропит на рог, так чтобы (кровь) была видна с обеих сторон. Никакая жертва кроме очистительной не требует возложения (крови от нее на жертвенник) пальцем. Применительно к остальным жертвам не предписаны ни "рог", ни "палец" (т. е. не требуется, чтобы кровь возлагалась на рог жертвенника пальцем) , ибо кропление их кровью (совершается) на нижнюю половину жертвенника, и (священнослужитель) не поднимается по мосткам, а стоит на земле и кропит (оттуда) [Зевaхим 53]. вокруг В трактате о закалывании жертв [3евахим 53 б] разъясняется, что "вокруг" означает не что иное, как два кропления, (представляющие собой) четыре: одно на одном углу, а другое на противоположном углу по диагонали, и каждое кропление видно на обеих сторонах рога, с одной и с другой стороны. Таким образом, кровь возложена с четырех сторон вокруг, и поэтому называется "вокруг". 17.   с его частями (к его частям) Вместе с его частями, дополнительно к другим частям (т. к. внутренности и голени также являются частями). 18.   приятное благоухание Удовлетворение от того, что Я повелел, и воля Моя исполняется. огнепалимая жертва От    (אש)  , огонь. И это есть воскурение членов на огне (см. Раши к И воззвал 1,9). 20.      (תנוך)   Это средний хрящ ушной раковины, который называется tendrons на французском языке (см. Раши к И воззвал 14, 14). большой палец их руки (Кровь возлагали на) большой палец, на средний сустав [Сифра]. 22.   тук Это тук на внутренностях или (тук) на желудке (см. Раши к И воззвал 3,3). и курдюк (Это часть) от почек и ниже, как разъясняется в И воззвал [3,9], как сказано: "против    (העצה)   снимет его" — на том месте, где почки дают совет (   )יועצות(  ) [Хулин 11а] (почки считаются средоточием рассуждения и размышления в человеческом теле). Однако, что до воскуряемых частей тельца, не говорится о курдюке, ибо курдюк приносится в жертву только от агнца, агницы и овна, но относительно тельцов и коз не предписано (приносить в жертву) курдюк. и правую голень Только в этом (случае) находим воскурение правой голени вместе с туком. ибо это овен уполномочения (посвящения) (Это мирная жертва)    (שלמים)  , что означает совершенство, целостность — нечто совершенное во всех отношениях. (Таким образом) Писание говорит, что жертва уполномочения является мирной, ибо она утверждает мир между жертвенником и совершающим служение и владельцем (жертвенного животного: долю от мирной жертвы получает и жертвенник, и священнослужитель, и владелец животного). Поэтому Я повелеваю, чтобы грудь (жертвенного овна) была дана совершающему служение в качестве его доли, то есть (дана) Моше, который совершал служение при посвящении (см. 29,26). А остальное ели Аарон и его сыновья, которые были владельцами (жертвенного животного), как разъясняется в этом разделе [ Сифра; Танхума]. 23.   и каравай хлеба Из пирогов (о которых говорится в 29,2). и пирог елейного хлеба Из заварного (теста). и лепешку Из лепешек (о которых говорилось там же). Одно из десяти (изделий) каждого вида (см. Раши к 29, 2). За исключением этого (случая) не находим, чтобы воскуряли хлебное возношение при жертве, так как хлебное возношение при благодарственной жертве и при овне назорея передавалось священнослужителям вместе с грудью и голенью (жертвенного животного), а от этого (овна) Моше (получил) только грудь в качестве доли (священнослужителя, совершающего жертвоприношение) . 24.   на руки Аарона... и проведи Оба они принимают в этом участие: как владелец (жертвенного животного), так и священнослужитель. Каким образом? Священнослужитель подставляет свою руку под руку владельца и совершает проведение. Здесь Аарон и его сыновья были владельцами, а Моше - священнослужителем. проведением (водом) Перемещает горизонтально (во всех направлениях во славу Того), Кому принадлежат четыре стороны света. Это "проведение" предотвращает бедствия и разрушительные ветры. Поднимает и опускает (во славу Того), Кому принадлежат небеса и земля. И это удерживает пагубные росы. (Здесь Раши понимает действие в широком смысле слова как движение горизонтальное и вертикальное, хотя для каждого из них имеется особое название: горизонтальное движение -   (תנופה)  , вертикальное -    (   )תרומה). 25.   при всесожжении При первом овне, которого ты вознес во всесожжение. в приятное благоухание Удовлетворение Тому, Кто сказал, и воля Его исполняется [Сифра]. огнепалимая жертва Предаваемая огню. Господу (Во славу) Имени Вездесущего. 27.   и освяти грудь проведения и голень возношения... Освяти их (определи их как посвященные части от жертвенных животных) для грядущих поколений, чтобы совершали ими проведение и возношение, как грудью и голенью мирной жертвы, но чтобы не воскуряли их (как в случае жертвы уполномочения), - "и будет Аарону и его сынам" в пищу [29,28].    (תנופה)   Означает отведение и приведение (по горизонтали), venteler на французском языке. вознесено Означает поднимать и опускать (движение по вертикали, вверх и вниз). 28.   законом (уделом) вечным от сынов Исраэля Мирные жертвы (принадлежат) владельцам, а грудь и голень бни должны давать священнослужителю. ибо возношение это Эта грудь и голень. 29.   для его сынов после него Для того, кто обретет величие (т. е. займет его место) после него. помазание совершать Возвеличиваться, обретать высокое достоинство посредством их, так как    (משיחה)   может означать "достоинство", подобно "тебе дал Я их как отличие" [В пустыне 18, 8], "не коснитесь отличенных Мною" [ I Хроника 16, 22] (см. Раши к 30,29). и уполномочение через них (и наполнять в них их руки) Посредством этих одеяний он облекается достоинством первосвященника. 30.   семь дней Один за другим, подряд. должен облачаться в них священнослужитель Тот из сыновей, который вместо него вступит в первосвященство, когда его назначат первосвященником. кому войти (входить) в шатер собрания Тот священнослужитель, которому назначено входить внутрь (Святилища) в День Искуплений, и это есть первосвященник, так как служение Дня Искуплений может быть совершено только им. вместо него из его сынов Учит, что если у первосвященника есть сын, способный занять его место, такого назначают первосвященником вместо него [ Сифра]. священнослужитель, (который) вместо него из его сынов; или: совершающий служение вместо него Отсюда доказательство, что везде    (כהן)   является отглагольным именем (и означает: совершающий служение), поэтому тонический знак "тевир" соединяет его со следующим словом.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. «Быка … сына быка». В стаде, как правило – один бык. Когда он стареет, его режут на мясо и заменяют более молодым. Здесь предписано взять такого быка, отец которого ещё живой, в стаде, т.е. молодого. «Цельных» - без увечий. 2. «Мацот» (мн., ед. - маца) - пресный хлеб без закваски. Хлеб – печёный хлеб. Халы – пышные толстые хлеба. Они замешены на оливковом масле. Лепёшки замешивают на воде и мажут маслом снаружи. 3. «Приблизь» - к шатру, во двор Мишкана. 4. «Омоешь» - полное окунание всего тела. 5. «И возьмёшь», «и оденешь»: Моше – источник полномочий Аарона. 6. «Венец выделенности» - циц. 7. Помазание маслом (коэна, царя) – выделение человека на особую роль. Оливковое масло – носитель света и мудрости: «и выльешь на голову его». 8. И сыновья Аарона должны понимать: Моше – источник их полномочий. 9. «Авнэт» – пояс. Употреблён в единственном числе, так как это единственный общий элемент одежды коэнов, одинаковый для всех по форме и размеру. Коэнство – служение. Отсюда коэн – служитель. «Наполнишь руку» - дашь полномочия. 10. «И возложит Аарон» (в единственном числе): сначала это делает Аарон, а потом его сыновья. То же действие в Йом Кипур (День Искупления) означает передачу вины всего Израиля на животное. «Возложит» - с силой надавит. 11. Слово «зарежешь» от слова «лишхот» - зарезать. Отсюда «шхита» – зарезание. Так называется способ умерщвления скота для принесения жертвы или получения мяса в пищу. Чрезвычайно острым ножом, одним скользящим движением перерезается главная артерия, вена, дыхательное горло и пищевод: животное умирает безболезненно. «Перед Ашем» - у входа в Шатёр, в котором ковчег. 12. В крови душа всего живого: «потому что кровь она душа» (Дварим 12, 23), поэтому она, искупая коэнов, большей частью выливается на жертвенник, который связывает этот мир с Источником Жизни. 13. «Воскуришь на жертвенник» - полностью сожжёшь на жертвеннике. 14. «Хатат» - очищение. Бык, сгорая, очищает от вины неправильных дел. Разумеется, это действует только при условии тшувы: изменения желания, отношения к неготивному поступку. 15. «И возложат»: здесь руки возлагаются одновременно. Бык искупает вину действий, а действуют сыновья всегда после Аарона (см. комментарий к 29,10). Баран искупает вину негативных мыслей, а думают они одновременно. 16. Действия с бараном похожи на действия с быком, но… 17. … баран перед сожжением разрезается на части. «Дашь на части его и на голову его»: положишь внутренности и голени сверху на части и на голову. 18. Мясо быка сжигается вне лагеря, искупая действия – внешнюю сферу человека, а мясо барана сжигают внутри, на жертвеннике, искупая мысли – его внутреннюю жизнь. «Огненное» - сжигаемое. 19. Второй баран, в отличие от первого, большей частью будет съеден. 20. Человеческое тело имеет три выступающих края: мочка уха у головы, отвечающей за мысли, большой палец у рук, отвечающих за действия, большой палец у ног, отвечающих за движение. Кроме того, все эти точки концентрированно связаны с головой. Коэны получают усиление своей правой стороны (т.е. милосердия – хэсэда) от крови животного. 21. Выделяют не только самих коэнов, но и их одежды. 22. «Наполнения» – получение полномочий. 23. «Кикар» - здесь это определенная форма хлеба (круглая) – в отличие от меры веса (кикара золота). «Халу хлеба масла» - хала хлеба, замешенного на масле. Все эти виды упоминаются в 29,2. 24. «Размахивание» - вперед и назад - предназначалось для нейтрализации вредных ветров. «Размахнёшь их»: Моше подкладывает свои ладони под руки коэнов и совершает их руками соответствующие движения. 25. «В дополнение к ола» - в дополнение к первому барану. 26. «Тебе долей» (т.е. для Моше) означает, что он ест от этой части, предназначенной коэнам. 27. «Грудину размахивания» - размахивание повторяет естественное движение груди: вперёд-назад. «Голень возношения» - возношение повторяет движение голени: вверх-вниз. Оно предназначено для нейтрализации вредной росы. Сжигание голени (29, 22 и 25) – одноразовое действие получения полномочий. Здесь идёт речь о… 28. … постоянном возношении грудины и голени во всех поколениях: «законом вечным». 29. Одежда определяет статус. 30. «Кодэш для Ашем» - выделенный для служения Ашем.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 29. Посвящение коhенов    Более подробное описание приведено в гл. 8 книги Ваикра. 2. сухих пресных хлебов Составная часть жертвы, приготовляемой из муки злаковых (см. Ваикра, 2:1). 3. и принеси их В жертву. Так, как положено по закону о жертве из муки злаковых. 4. и повели им совершить омовение водой Для служения в Храме требовалось состояние ритуальной чистоты. Законы очищения предполагают погружение в воды источника или водоема (миквэ). 5. и облачи Аhарона в хитон Одежды Аhарона и его сыновей подчеркивали их выделенность и особый статус. Талмуд говорит, что "когда коhены одеты в свои одежды, они выделены среди других; когда не одеты - они такие же, как все". Эти слова мудрецов подчеркивают, что только служение в Храме, т. е. выполнение определенной обязанности, отличает коhена от других людей. Но как человек он остается таким же, как и все остальные сыны Израиля. 6. тюрбан Подчеркивается, что головной убор также являлся необходимым во время служения элементом одежды (см. Шмот, 28:36). 7. возьми масла для помазания Благодаря своим свойствам оливковое масло ассоциируется в Торе с понятием святости. Оно употребляется в пищу, для помазания, а также для освящения. Очищенное оливковое масло при горении не дает копоти и сгорает без остатка. Им пользовались в процедуре освящения Мишкана, коhенов и царя.    и возлей на голову Аhарона При посвящении масло выливали на голову первосвященника. Посвящение простого коhена предполагало другую процедуру: масло не выливали, а наносили пальцем ему на голову (см. комм. к Ваикра, 8:12). 9. вечным законом Привилегия служения в Храме дана Аhарону и его потомкам навечно и передается по наследству. 10.-14. Грехоочистительная жертва Аhарона и его сыновей 11. и зарежь быка Закон не предполагает, что только коhен имеет право зарезать животное (см. комм. к Ваикра, 1:5). 12. В этом предложении описана процедура принесения грехоочистительной жертвы (подробнее см. Ваикра, 4:4). 13. и воскури на жертвеннике Иврит: веhиктарта. Этот термин Тора использует, говоря о сжигании частей туши животного или нутряного жира и некоторых внутренних органов на жертвеннике. 15. одного из баранов После очищения от греха за счет принесения грехоочистительной жертвы была принесена жертва всесожжения, выражающая идею полного единства народа со Всевышним. Процедура принесения жертвы всесожжения подробно описана в книге Ваикра (гл. 1 и 8). 18. принимаемая Богом благосклонно Букв. "приятный запах сжигаемой жертвы для Всевышнего". Приятным для Всевышнего является искреннее намерение человека стать лучше, устранившись от греха. Рамбам говорит, что приятным для Всевышнего является то воздействие, которое производит на человека процесс принесения жертвы. 19. и возьми второго барана Жертва посвящения. Все предыдущие жертвы были лишь подготовкой к посвящению. 20. мочку правого уха... и большой палец правой руки... и большой палец правой ноги Ухо выделено в процессе посвящения для того, чтобы подчеркнуть, что основным является не само принесение жертвы, а повиновение приказу Всевышнего. Большой палец правой руки символизирует готовность выполнять все действия, предписанные законом, а большой палец правой ноги символизирует расторопность: коhен будет бежать, чтобы исполнить возложенные на него обязанности. 21. и окропи То, что при посвящении коhенов использовались как кровь, так и масло, должно было символизировать, что принесение жертв не только позволяет человеку исправить свои плохие дела, но и раскрывает для него новый свет, который не был доступен ему до этого момента. 22.-30. Символическое действие, означающее передачу коhену права приносить жертвы в Храме. Жертвоприношение, которое коhен совершал впервые в жизни, должно было быть возложено на его руки. Тот, кто производил посвящение данного коhена, подставлял свои руки под руки держащего жертву и поднимал ее вместе с ним перед жертвенником, прежде чем она сжигалась. 24. и приподними Иврит: тнуфа. Букв. "помахивание". 26. грудину Грудина становилась собственностью коhена, приносившего жертву. Поскольку в данном случае роль посвящавшего исполнял Моше, эта часть жертвы принадлежала ему. 27. и освяти Отдели. Эти части считаются принадлежащими Аhарону и его сыновьям, которые, однако, имеют право есть их только в Храме и только в состоянии ритуальной чистоты (см. комм. к Ваикра, 7:34).    приносимого в жертву Кем-либо из сынов Израиля. 30. семь дней См. комм. к стиху 35.    должен облачаться Когда первый раз придет служить в Храм.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

30. ... СЕМЬ ДНЕЙ. Освящение и инвеститура (введение в должность) первого первосвященника должны были повторяться ежедневно в течении семи дней. Инвеститура каждого последующего первосвященника должна была проводиться таким же образом. Нет ничего, что более указывало бы на символический характер и глубокое значение одеяния первосвященника и всей процедуры введения в должность, чем это семикратное повторение церемонии. Каждый день в течении семи дней первосвященники должны были проникаться всеми аспектами идейного значения и глубины этих обрядов.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Посвящение священников

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Тецавэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Посвящение священников

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к службе в Храме

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Тецавэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах