ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (30:25) "Уход Яакова от Лавана"●Отрывок (31:22-31:32) :1 Погоня Лавана за Яаковом

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (07) ВаецэТема (30:25) "Уход Яакова от Лавана"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כב וַיֻּגַּד לְלָבָן, בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי:  כִּי בָרַח, יַעֲקֹב. 

כג וַיִּקַּח אֶת-אֶחָיו, עִמּוֹ, וַיִּרְדֹּף אַחֲרָיו, דֶּרֶךְ שִׁבְעַת יָמִים; וַיַּדְבֵּק אֹתוֹ, בְּהַר הַגִּלְעָד. 

כד וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל-לָבָן הָאֲרַמִּי, בַּחֲלֹם הַלָּיְלָה; וַיֹּאמֶר לוֹ, הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן-תְּדַבֵּר עִם-יַעֲקֹב--מִטּוֹב עַד-רָע. 

כה וַיַּשֵּׂג לָבָן, אֶת-יַעֲקֹב; וְיַעֲקֹב, תָּקַע אֶת-אָהֳלוֹ בָּהָר, וְלָבָן תָּקַע אֶת-אֶחָיו, בְּהַר הַגִּלְעָד. 

כו וַיֹּאמֶר לָבָן, לְיַעֲקֹב, מֶה עָשִׂיתָ, וַתִּגְנֹב אֶת-לְבָבִי; וַתְּנַהֵג, אֶת-בְּנֹתַי, כִּשְׁבֻיוֹת, חָרֶב. 

כז לָמָּה נַחְבֵּאתָ לִבְרֹחַ, וַתִּגְנֹב אֹתִי; וְלֹא-הִגַּדְתָּ לִּי, וָאֲשַׁלֵּחֲךָ בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁרִים בְּתֹף וּבְכִנּוֹר. 

כח וְלֹא נְטַשְׁתַּנִי, לְנַשֵּׁק לְבָנַי וְלִבְנֹתָי; עַתָּה, הִסְכַּלְתָּ עֲשׂוֹ. 

כט יֶשׁ-לְאֵל יָדִי, לַעֲשׂוֹת עִמָּכֶם רָע; וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם אֶמֶשׁ אָמַר אֵלַי לֵאמֹר, הִשָּׁמֶר לְךָ מִדַּבֵּר עִם-יַעֲקֹב--מִטּוֹב עַד-רָע. 

ל וְעַתָּה הָלֹךְ הָלַכְתָּ, כִּי-נִכְסֹף נִכְסַפְתָּה לְבֵית אָבִיךָ; לָמָּה גָנַבְתָּ, אֶת-אֱלֹהָי. 

לא וַיַּעַן יַעֲקֹב, וַיֹּאמֶר לְלָבָן:  כִּי יָרֵאתִי--כִּי אָמַרְתִּי, פֶּן-תִּגְזֹל אֶת-בְּנוֹתֶיךָ מֵעִמִּי. 

לב עִם אֲשֶׁר תִּמְצָא אֶת-אֱלֹהֶיךָ, לֹא יִחְיֶה--נֶגֶד אַחֵינוּ הַכֶּר-לְךָ מָה עִמָּדִי, וְקַח-לָךְ; וְלֹא-יָדַע יַעֲקֹב, כִּי רָחֵל גְּנָבָתַם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)
Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(22) И сказали Лавану на третий день, что Яаков убежал. (23) И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней пути, и догнал его на горе Гилад. (24) И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. (25) И догнал Лаван Яакова; а Яаков поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими поставил на горе Гилад. (26) И сказал Лаван Яакову: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием? (27) Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. (28) И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. (29) Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: "берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого". (30) Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл Богов моих? (31) И отвечал Яаков, и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих. (32) У кого найдешь Богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А Яаков не знал, что Рахэйль украла их.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/22/  И СООБЩЕНО БЫЛО ЛАВАНУ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, ЧТО УБЕЖАЛ ЯАКОВ. /23/  И ВЗЯЛ ОН С СОБОЙ БРАТЬЕВ СВОИХ, И ГНАЛСЯ ЗА НИМИ СЕМЬ ДНЕЙ ПУТИ, И НАСТИГ ЕГО НА ГОРЕ ГИЛЬАД. /24/  НО ВСЕСИЛЬНЫЙ ПРИШЕЛ К ЛАВАНУ-АРАМЕЙЦУ НОЧЬЮ ВО СНЕ И СКАЗАЛ ЕМУ: "БЕРЕГИСЬ, ЧТОБЫ НЕ ГОВОРИТЬ С ЯАКОВОМ НИ ХОРОШЕГО, НИ ПЛОХОГО!". /25/  И НАСТИГ ЛАВАН ЯАКОВА; А ЯАКОВ ПОСТАВИЛ СВОЙ ШАТЕР НА ГОРЕ, ЛАВАН ЖЕ ПОСТАВИЛ ШАТЕР ДЛЯ БРАТЬЕВ СВОИХ НА ГОРЕ ГИЛЬАД. /26/  И СКАЗАЛ ЛАВАН ЯАКОВУ: "ЧТО СДЕЛАЛ ТЫ? ОБМАНУЛ ТЫ МЕНЯ И УВЕЛ МОИХ ДОЧЕРЕЙ, КАК ПЛЕНЕННЫХ ОРУЖИЕМ! /27/  ЗАЧЕМ БЕЖАЛ ТЫ, СКРЫВАЯСЬ, И ОБХИТРИЛ МЕНЯ, И НЕ СКАЗАЛ МНЕ, ДАБЫ Я ОТПУСТИЛ ТЕБЯ С РАДОСТЬЮ И С ПЕСНЯМИ, С ТИМПАНОМ И С АРФОЙ? /28/  И НЕ ДОПУСТИЛ ТЫ МЕНЯ ПОЦЕЛОВАТЬ СВОИХ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ! ТЫ ТЕПЕРЬ БЕЗРАССУДНО ПОСТУПИЛ! /29/  РУКА МОЯ В СИЛЕ СДЕЛАТЬ ВАМ ЗЛО, НО ВСЕСИЛЬНЫЙ ОТЦА ВАШЕГО НАКАНУНЕ СКАЗАЛ МНЕ ТАК: БЕРЕГИСЬ, НЕ ГОВОРИ С ЯАКОВОМ НИ ХОРОШЕГО, НИ ПЛОХОГО. /30/  ТЕПЕРЬ ЖЕ, ЕСЛИ ТЫ УШЕЛ ПОТОМУ, ЧТО СИЛЬНО ИСТОСКОВАЛСЯ ПО ДОМУ ОТЦА ТВОЕГО, ТО ЗАЧЕМ УКРАЛ ТЫ БОГОВ МОИХ?". /31/  И ОТВЕЧАЛ ЯАКОВ, И СКАЗАЛ ЛАВАНУ: "ДА, Я БОЯЛСЯ, ИБО ДУМАЛ, МОЖЕТ БЫТЬ, ОТНИМЕШЬ У МЕНЯ ДОЧЕРЕЙ ТВОИХ. /32/  У КОГО НАЙДЕШЬ БОГОВ ТВОИХ, ТОТ ДА НЕ ЖИВЕТ! ПЕРЕД БРАТЬЯМИ НАШИМИ УЗНАЙ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ, И ВОЗЬМИ СЕБЕ!". А ЯАКОВ НЕ ЗНАЛ, ЧТО РАХЕЛЬ УКРАЛА ИХ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

22.  На третий день Лавана известили, что Яаков бежал. 23.  Он взял с собой своих компаньонов и гнался за ним семь дней, и настиг его у горы Гилеад. 24.  Б-г пришел к Лавану Арамейцу в ночном сне и сказал ему: Берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни к добру, ни к худу. 25.  Поэтому, когда Лаван нагнал Яакова - Яаков разбил свой шатер на горе, а Лаван и его пратнеры - на горе Гилеад - 26.  Лаван сказал Яакову: Что ты наделал? Ты украл мое сердце! Как военопленных ты увел моих дочерей! 27.  Почему ты бежал втайне и обокрал меня? Ты не сказал мне ничего! Почему? Я бы отпустил тебя с весельем и песнями, с бубном и лирой. 28.  Ты не дал возможности поцеловать моих сыновей и моих дочерей! Теперь ты видишь, как глупо ты поступил. 29.  Я способен причинить тебе зло, но Б-г твоего отца накануне сказал мне так: Берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни к добру, ни к худу. 30.  Хорошо, ты покинул меня, потому что тосковал по дому своего отца. Но почему ты украл моих богов? 31.  Яаков отвечал и сказал Лавану: Ибо я боялся, поскольку сказал себе, что ты можежь силой отнять у меня своих дочерей. 32.  У кого ты найдешь своих божков, тому не жить. Пред лицом своих братьев признай, что есть твоего со мною, и возьми это себе. Яаков же не знал, что их украла Рахель.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

22.  И поведано было Лавану на третий день, что бежал Йааков. 23.  И взял он братьев своих с собою, и гнался он за ним, семь дней пути, и настиг он его у горы Гилад. 24.  И пришел Б-г к Лавану-арами во сне ночью, и сказал Он ему: Берегись, чтобы не говорил ты с Йааковом от доброго до худого. 25.  И догнал Лаван Йаакова. А Йааков раскинул свой шатер на горе, и Лаван раскинул со своими братьями на горе Гилад. 26.  И сказал Лаван Йаакову: Что сделал ты: похитил сердце мое и увел моих дочерей, как в плен взятых мечом! 27.  Почему ты тайно бежал, и похитил ты у меня, и не поведал ты мне? Я отпустил бы тебя с радостью и пением, с тимпаном и с лирой. 28.  И не дал ты мне поцеловать сынов моих и дочерей моих. Ныне ты бестолково содеял. 29.  Рука моя в силе содеять вам зло. Но Б-г отца вашего прошлой ночью сказал мне так: Берегись говорить с Йааковом от доброго до худого. 30.  И ныне, (если) ты ушел, ибо ты стосковался по дому отца твоего, - зачем ты похитил мои божества? 31.  И отвечал Йааков и сказал Лавану: Потому что боялся я, ибо сказал я (себе), как бы ты не отнял дочерей своих у меня. 32.  У кого же найдешь твои божества, не будет жив. При наших братьях опознай, что (из твоего) у меня, и бери себе. - И не знал Йааков, что Рахель похитила их.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Arrow.png
Л. Мандельштам

22 На третий же день сообщено было Лавану, что Яаков убежал. 23 И он взял родных своих с собою, и гнался за ним семь дней пути, и настиг его на горе Гилеад, 24 А Бог пришел к Лавану Арамейскому в ночном сне, и сказал ему: "Берегись, чтоб тебе не обясняться с Яаковом ни добром, ни злом!" 25 И Лаван настиг Яакова; Яаков же поставил шатер свой на горе; и Лаван со своими родными расположился на горе Гилеад. 26 И Лаван сказал Яакову: "Что это ты сделал, — вкрался в мое доверiе, и увез дочерей моих, как пленниц войны? 27 Зачем укрылся ты для побега, и провел меня, и не сказал мне, дабы я отпустил тебя с радостию и песнями, бубнами и скрыпкою? 28 И не допустил меня поцеловать сыновей моих и дочерей?... Поэтому, глупо ты сделал". 29 В моей власти сделать вам зло, — хотя Бог отца вашего мне вчера сказал, говоря: Берегись, чтобы не обясняться тебе с Яаковом, ни добром, ни злом. 30 Итак, ты ушел себе; ты тоскою затосковал по доме отца твоего; но зачем украл ты богов моих?“ 31 Но Яаков отвечал, и сказал Лавану: "Опасался я, чтобы ты не похитил дочерей своих у меня. 32 У кого ты найдешь богов своих, тот лшв не будет; пред родственниками нашими узнавай, что твое у меня, и бери себе, а Яаков же не знал, что Рагель украла их.

Arrow.png
Синодальный перевод

22. На третий день сказали Лавану [Арамеянину], что Иаков ушел. 23. Тогда он взял с собою [сынов и] родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад. 24. И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого. 25. И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад. 26. И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием? 27. зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями; 28. ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал. 29. Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего вчера говорил ко мне и сказал: берегись, не говори Иакову ни хорошего, ни худого. 30. Но пусть бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, - зачем ты украл богов моих? 31. Иаков отвечал Лавану и сказал: я боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих [и всего моего]. 32. [И сказал Иаков:] у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что [есть твоего] у меня, и возьми себе. [Но он ничего у него не узнал.] Иаков не знал, что Рахиль [жена его] украла их.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

22.   на третий день Потому что (расстояние в) три дня пути было между ними. 23.   братьев своих Своих родственников. семь дней пути На протяжении тех трех дней, когда вестник шел, чтобы сообщить Лавану (о бегстве Йаакова), Йааков находился в пути. Следовательно, Йаакова отделяли от Лавана шесть дней (пути), а на седьмой день Лаван настиг его. Отсюда заключаем, что все (расстояние), пройденное Йааковом за семь дней, Лаван прошел за один день, ибо сказано: "и гнался за ним семь дней пути", но не сказано: "и гнался за ним семь дней" (по времени). 24.   от доброго до худого Все доброе от нечестивых худо для праведных [Йевамот 103 б]. 26.   как в плен взятых мечом Всякое войско, ведущее войну, называется мечом. 27.   и похитил ты у меня (букв.: меня) Похитил у меня ведение (тем, что ушел без моего ведома; см. 31,20). 29.   рука моя в силе (есть сила в моей руке) Есть сила и мощь в моей руке, чтобы содеять вам зло. Везде, где это слово свято (т.е. является одним из имен Превечного), оно указывает на Его могущество и величие Его сил. 30.   стосковался Страстно желал (возвратиться в отчий дом). И нередко встречается в Писании: "тоскует и изнывает моя душа" [Псалмы 84,3], "деяния рук Твоих возжелаешь" [Иов 14, 15]. 31.   потому что боялся я... Отвечал ему по порядку (сначала на первый вопрос), ибо (Лаван) сказал ему: "и увел моих дочерей..." [31, 26]. 32.   не будет жив (тому не жить) Из-за этого проклятия Рахель умерла в пути [Берешит раба 7]. что у меня Из твоего (имущества).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22. Подчёркивается сущностная временная разница между Лаваном и Яаковом – три дня. Причем Яаков весь – движение в будущее, а Лаван безнадежно отстал. 23. Лаван обезумел и погнался за Яаковом с самыми серьёзными намерениями. Он в один переход преодолевает семидневный путь. Гора Гилад – на границе Эрец Исраэль. 24. Предупреждение Эло’им показывает, что намерения Лавана были весьма не мирными. Только вмешательство свыше спасает Яакова. 25. В то время, как Яаков мирно расположился со своими шатрами на границе Эрец Исраэль, Лаван окружил его лагерь. Под словом «братья» здесь имеются в виду сыновья. 26. Лаван подчёркивает, что с Яаковом ушло его будущее. Мы помним, что в течение трёх поколений в семье Тэраха шёл спор между сионистским (в Эрец Кнаан) и галутным (в Падан Араме) вариантами развития проекта Израиль. Приход нищего Яакова к Лавану, казалось, решает спор в пользу галута. Этому решению не противоречит ни женитьба Яакова, ни рождение его детей, ни обогащение. Всё это до тех пор, пока Яаков остается в Падан Араме. Возвращение Яакова в Кнаан оставляет Лавана «без сердца», без будущего, безнадежно проигравшим. Уход Яакова с семьёй окончательно решает спор в пользу Эрец Исраэль! 27. Лаван, вероятно, не обманывает. Он бы действительно проводил Яакова с почётом, если бы тот ушел своевременно, не задержавшись лишнее время. Тоф это инструмент типа бубна. Кинор – маленькая арфа (инструмент царя Давида). 28. Как часто бывает в ТАНАХе, внуки называются сыновьями. Лаван лукавит. Проблема не в том, что он не попрощался с дочерьми и внуками. Он и сейчас не целует их, а подвергает унизительному обыску. 29. Здесь прямое свидетельство намерений Лавана. Он гнался не целовать, а убивать! Только вмешательство Эло’им спасает семью Яакова. 30. Вот истинная причина погони: «зачем украл ты Эло’им мои?» Речь идёт не о домашних божках – трафимах, а о сути жизни, её духовной основе, сосредоточенной в Эло’им. Лишившись будущего, лишившись смысла жизни, искр святости, сосредоточенных в дочерях, внуках, стадах скота, Лаван сейчас пытается найти им компенсацию в деревянных идолах – трафимах. Вместо того, чтобы присоединиться к Яакову в его возвращении, Лаван выбирает окончательную ассимиляцию. 31. Яаков объясняет Лавану причину бегства: он опасался, что Лаван ограбит его и отправит в Кнаан нищим. 32. Речь здесь идёт не только о деревянных трафим, но и о реальных искрах святости, имевшихся в Рахэли и Лее. Это тот потенциал, который реализуется при рождении 12 колен Израиля. К описываемому моменту Леа родила всех своих сыновей, а Рахэль только одного. Поэтому именно Рахэль уносит (в себе!) из Падан Арама Эло’им.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

23.  братьев своих Людей своего клана. 24.22-54. Погоня Лавана    24.  ни хорошего, ни плохого Ничего. См. 24:50, 2:17, 3:5, 3:22. Лавану запрещено свыше как угрожать Яакову, так и уговаривать его вернуться. 26.  как плененных оружием Ты даже не дал им возможности проститься с отцом и братьями. Лаван не впервые, обманывая или замышляя злодейство, представляет дело так, будто он действует в соответствии с законами и обычаями, честно и открыто. 28.  сыновей и дочерей Внуков и дочерей (см. 20:12). 29.  сделать вам зло По всей видимости, Лаван набрал шайку бандитов, которые своим числом превосходили отряд Яакова, состоявший из самого Яакова и служивших у него людей. 31.  Это предложение является ответом Лавану, из которого становится понятным, почему Яаков предпочел покинуть дом своего тестя тайно. 32.  тот да не живет Яаков не предполагает, что он или кто-либо из его людей вынесет смертный приговор поступившему таким образом. Эта фраза означает, что пойманный с поличным будет передан в руки Лавана, и тот, если захочет, сможет осудить преступника на казнь. Ср. 44:9.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

41.4. Лаван догоняет Яакова (01:31:22-01:31:29)

И сказали Лавану на третий день, что Яаков убежал.

И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней пути, и догнал его на горе Гилад.

И Бог пришел к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: «Берегись, чтобы не говорить Яакову ни доброго, ни худого».

И Лаван догнал Яакова; а Яаков поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими поставил на горе Гилад.

И Лаван сказал Яакову: «Что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием?

Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с бубнами и лирой.'
'

И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь поступил безрассудно.

Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «Берегись, чтобы не говорить Яакову ни доброго, ни худого».

Есть в руке моей сила сделать вам зло: Слова Лавана свидетельствуют, что он преследовал Яаковом с враждебными, а совсем не с мирными намерениями.

Бог отца вашего накануне говорил со мною: Только вмешательство свыше спасает Яакова от смерти.

Берегись, чтобы не говорить Яакову ни доброго, ни худого: Т.е. не пытайся ни убить его, ни уговорить остаться.

Выше мы обсуждали, что межклановый конфликт Авраама и Нахора был связан с разными взглядами на будущее иврим, - в частности, следует ли им отделиться от народов мира, или же лучше раствориться среди них, распространяя духовность и этический монотеизм.

Из линии Нахора выходят Бетуэль и Лаван, но также и праматери Ривка, Рахель и Лея. Не случайно и рождение от них колен Израиля: эта линия несет в себе важные искры святости. Ведь действительно, евреи существуют только лишь для того, чтобы способствовать исправлению всего мира, и без идей универсализма существование еврейского народа бессмысленно. Но линия Авраама утверждает, что ради исправления народов мира, нужно, прежде всего, отделиться от них и построить самостоятельную национальную жизнь, а с этой идеей семья Нахора категорически не согласна.

Яаков явился в дом Лавана нищим беглецом из Ханаана, затем женился, жил у него и работал на него много лет, - демонстрируя этим, казалось бы, правильность подхода Нахора. Но когда Яаков убегает, ситуация меняется на противоположную: он показывает правильность идей Авраама, а не Нахора. И поэтому Лаван, который раньше хотел только лишь удержать Яакова у себя, теперь готов убить его. Возвращение Яакова в Ханаан «крадет у Лавана сердце» (31:20), разрушает его концепцию и оставляет его без будущего, окончательно решает спор иврим в пользу Страны Израиля.

Сионизм вырывает сердце у еврейства диаспоры, - и в этом одна из причин того, что даже и сегодня Государство Израиль вызывает столь сильное идеологическое и даже религиозное противодействие у части евреев рассеяния.== 41.5. Обыск в шатрах Яакова (01:31:30-01:31:35) ==

Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих?»

И отвечал Яаков, и сказал Лавану: «Да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих.

У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе». А Яаков не знал, что Рахель украла их.

И вошел Лаван в шатер Яакова и в шатер Леи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Леи, и вошел в шатер Рахели.

Рахель же взяла терафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел.

И сказала она отцу своему: «Да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское». И он искал, и не нашел терафим.

Зачем ты украл богов моих: Хотя из ответа Яакова очевидно, что опасность, исходящая от Лавана, была вполне реальной, - после Божественного предупреждения Лаван не может говорить о своих дочерях или об имуществе, ему остается лишь требовать возвращения терафим.

У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить: Яаков полагает, что все члены его семьи соотносятся к Лавану так же, как и он сам, и никто из них не мог взять себе его идолов. Он дает поспешную клятву, которая позже приводит к трагическим последствиям. Излишняя уверенность в своей правоте, даже и с самыми лучшими намерениями, очень опасна, и осознание этого должно быть важным аспектом огранки тиферет, «истины» – категории Яакова.

Я не могу встать перед тобою: Несмотря на стремление Лавана найти терафим, он не просит Рахель пересесть. Тора определяет место, на котором сидела женщина в период менструации, как «нечистое». Видимо, подобный взгляд был распространен и в культуре того времени, поэтому Лаван не стал искать терафим там, где сидела Рахель.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку :1 Погоня Лавана за Яаковом

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Уход Яакова от Лавана

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку :1 Погоня Лавана за Яаковом

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Уход Яакова от Лавана

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах