ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (10) hаазину●●Тема (32:01) "Предсмертная Песнь Моисея"●Отрывок (32:08-32:14) Ответ отцов и старейшин народа

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (10) hаазинуТема (32:01) "Предсмертная Песнь Моисея"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ח בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם, 

ט כִּי חֵלֶק יְהוָה, עַמּוֹ: 

י יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר, 

יא כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ, עַל-גּוֹזָלָיו יְרַחֵף; 

יב יְהוָה, בָּדָד יַנְחֶנּוּ; 

יג יַרְכִּבֵהוּ עַל-במותי (בָּמֳתֵי) אָרֶץ, 

יד חֶמְאַת בָּקָר וַחֲלֵב צֹאן, 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(8) Когда Всевышний давал уделы народам, когда расселял сынов человеческих, поставил Он пределы народам по числу сынов Исраэйля. (9) Ибо доля Господа – народ Его; Яаков – наследственный удел Его. (10) Он нашел его в земле пустынной; в пустоте и вое пустыни; ограждал Он его, опекал его, берег его, как зеницу ока Своего. (11) Как орел стережет гнездо свое, парит над птенцами своими, простирает крылья свои, берет каждого, носит на крыле своем, (12) Господь один ведет его, и нет с ним бога чужого. Третий день (13) Вознес Он его на высоты земли, и ел тот плоды полей; и питал его медом из скалы и елеем из кремнистого утеса, (14) Маслом коровьим и млеком овечьим, и туком агнцев и овнов Башанских, и козлов, и самою тучною пшеницею, и кровь виноградин пил ты, шипучую.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/8/  КОГДА ВСЕВЫШНИЙ ДАВАЛ УДЕЛЫ НАРОДАМ, РАЗДЕЛЯЯ ЛЮДЕЙ, УСТАНОВИЛ ОН ГРАНИЦЫ НАРОДОВ ПО ЧИСЛУ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. /9/  ИБО ДОЛЯ БОГА - НАРОД ЕГО, ЯАКОВ - ОБЛАСТЬ УДЕЛА ЕГО. /10/  НАШЕЛ ОН ЕГО В СТРАНЕ ПУСТЫННОЙ И В ХАОСЕ ВОЯ ПУСТЫНИ; ОГРАЖДАЛ ОН ЕГО, ОПЕКАЛ ЕГО, БЕРЕГ ЕГО, КАК ЗЕНИЦУ ОКА СВОЕГО. /11/  КАК ОРЕЛ СТЕРЕЖЕТ ГНЕЗДО СВОЕ, НАД ПТЕНЦАМИ СВОИМИ ПАРИТ, РАСПРАВЛЯЕТ КРЫЛЬЯ СВОИ, БЕРЕТ КАЖДОГО, НОСИТ НА КРЫЛЕ СВОЕМ, /12/  БОГ ОДИН ВОДИЛ ЕГО, И НЕТ С НИМ БОГОВ ЧУЖИХ. /13/  ВОЗВЕЛ ОН ЕГО НА ВЫСОТЫ ЗЕМЛИ, И ЕЛ ОН УРОЖАЙ ПОЛЕЙ; И ПИТАЛ ОН ЕГО МЕДОМ ИЗ СКАЛЫ И МАСЛОМ ИЗ КРЕМНИСТОГО УТЕСА, /14/  МАСЛОМ КОРОВЬИМ И МОЛОКОМ ОВЕЧЬИМ, И ЖИРОМ ЯГНЯТ, И БАРАНОВ ИЗ БАШАНА, И КОЗЛОВ, И СОКОМ ОТБОРНОЙ ПШЕНИЦЫ, И СОК ШИПУЧИЙ ВИНОГРАДА ПИЛ ТЫ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

8.  Когда Всевышний давал владения народам, когда разделил сынов человеческих, Он установил границы народов по числу сынов Израиля. 9.  Ибо доля Б-га – Его народ, Яаков – Его наследное владение. 10.  Он нашел его в пустынной земле и в хаосе воя пустыни; Он ограждал его, опекал его, берег его, как зеницу Своего ока. 11.  Как орел тормошит свое гнездо, парит над своими птенцами, расправляет свои крылья, берет каждого, несет на своем крыле. 12.  Так Б-г водил его особняком, и нет с Ним чужих богов. 13.  Он возвел его на высоты земли, и ел он урожай полей; Он питал его медом из скалы и маслом из гранитного утеса, 14.  коровьим маслом и овечьим молоком, жиром ягнят и баранов из Башана, и козлами, разжиревшими на отборной пшенице; и кровь винограда ты пил в бродящем вине.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

8.  Когда Всевышний оделил племена, когда разделил Он сынов человеческих, установил пределы народов по числу сынов Исразля. 9.  Ибо доля Господа - народ Его, Йааков - вервь Его владения. 10.  Он нашел его на земле пустынной и на (месте) безлюдном, где воет пустошь; Он окружал его, умудрял его, берег его, как зеницу ока Своего. 11.  Как орел пробуждает свое гнездо, над птенцами своими парит, простирает крылья свои, берет его, несет его на своем крыле. 12.  Господь одиночно водил его, и нет при нем божества чужого. 13.  И Он возведет его на высоты земли, и он будет есть урожай полей; и будет питать его медом из камня и елеем из кремневой скалы, 14.  Коровьими сливками и молоком овечьим; и туком агнцев и башанских овнов и козлов, и самой тучной пшеницей; и виноградную кровь будешь пить, винную.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8 При наделении Всевышним народов, при разделении Им сынов человека – установил границы народов по числу сынов Исраэля. 9 Потому что доля Ашем – народ Его, Яаков – удел надела его. 10 Найдёт его в стране пустыни и в пустоте воя пустынного, окружит его, присмотрит за ним, будет хранить его, как зрачок глаза Его. 11 Как орёл пробудит гнездо своё, над птенцами своими будет парить – расправит крылья свои, возьмёт его, вознесёт его на крыло своё. 12 Ашем в одиночестве направит его – и нет с ним Эль чужого! 13 Поднимет его на возвышенности Земли, и будет есть плоды поля, и накормит его мёдом из скалы и маслом из камня скалы. 14 Сливками крупного скота и молоком мелкого, с жиром овец и баранов башанских, и козлят, с жиром почек пшеницы – и кровь виноградины будет пить хэмаром.

Arrow.png
Л. Мандельштам

8 Когда племена Всевышний селил, Когда разделял Сынов Он людских, Tогда уж Он грани Грядущим коленам Назначил, числом — Детей Израэля! 9 А Господа часть — Tо племя Его; Межа для наследстваІаков — Ему! 10 Находит его Он В пустынной земле; Среди коловрата И воя Самумов; Его оградил Он, Обстроил его; Как зеницу ока, Хранит Он его; 11 Подобно орлу, Что будит гнездо, Носясь над птенцами, Он, крылья простерши, Подымет его; На перьях Своих Его понесет! 12 Единый Господь, Его так ведет; И не было богаЧужого — при Нем. 13 Возвел Он его На выси земныя; И начал он есть Полей приношений; Питал его медом Со скал, и елеем С кромнистаго камня. 14 С коров — ему сливки, С овец — молоко, И тук от барановРогатых, Башана Питомцев; при туке Козлов - стадоводов; При туке пшеницыБелеющихь почек; И кровь винограда — Пивал ты — вино!

Arrow.png
Синодальный перевод

8. Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых * [(* В греческом переводе: по числу Ангелов Божиих. - Прим. ред.)]; 9. ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его. 10. Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего; 11. как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими, распростирает крылья свои, берет их и носит их на перьях своих, 12. так Господь один водил его, и не было с Ним чужого бога. 13. Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы, 14. маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

8.   когда Всевышний оделил племена Когда Святой, благословен Он, оделил гневивших Его - затопил их и унес их водами. когда разделил Он сынов человеческих Когда Он рассеял поколение раскола, в Его власти было истребить их из мира, однако Он не сделал этого, но... установил пределы народов Он дал им существовать и не погубил их. по числу (или: для числа) сынов Исраэля Ради числа сынов Исраэля, которые произойдут от сынов Шема; и по числу семидесяти душ сынов Исраэля, которые сошли в Мицраим, Он установил пределы народов - семьдесят языков [Сифре]. 9.   ибо доля Господа - народ Его Для чего все это (почему Превечный сохранил народы, поколение раскола)? Потому что Его доля находилась среди них и должна была выйти (из их среды). А кто есть Его доля? "Его народ". А кто есть Его народ? "Йааков - вервь Его владения", и он третий из праотцев, имеющий тройную заслугу заслугу своего деда и заслугу своего отца и свою заслугу, всего три, подобно верви (  )חבל(  ) , сплетенной из трех (двойных) пасм. И он (Йааков) и его сыны стали Его уделом, но не Ишмаэль, сын Авраама, и не Эсав, сын Ицхака [Сифре]. 10.   Он нашел его на земле пустынной Их (сынов Йаакова) нашел верными Ему на земле пустынной, когда они приняли Его Тору, Его царскую власть и Его бремя, чего не сделали ни Ишмаэль, ни Эсав, как сказано: "...воссиял от Сеира им, свет явил от горы Паран" (см. Раши к 33, 2). и на (месте) безлюдном, где воет пустошь На земле иссушенной и необитаемой, где воют шакалы и страусы, даже там хранили верность и не сказали Моше: "Как идти нам в пустыню, местность безводную и необитаемую?". Подобно сказанному: "(Я помню...) как шла ты за мной по пустыне" [Иpмeяhy 2, 2] (см. Раши к Имена 12, 39). Он окружал его Там Он окружал и ограждал их облаками (славы); и окружал (скинию) знаменами с четырех сторон; и окружил (объял) их подножием горы, которой Он дал нависнуть над ними, как чаше [Сифре]. умудрял его Там (наделил его) Учением и мудростью. берег его От ядовитых змей и скорпионов и от народов. как зеницу ока Своего Это черное в глазу (зрачок, куда проникает свет, и от этого) зависит зрение. А Онкелос переводит    (ימצצאהו)   как "снабжал его всем необходимым в пустыне". Подобно "   (מצא)  хватит ли им" [В пустыне11, 22],    (לא(  )ימצא)  не хватает нам горы" [Йеhошуа17, 16].    (יסבבנהו)   (Онкелос переводит как) "дал им расположиться вокруг Шехины Своей" - шатер собрания в центре, а четыре знамени (т. е. четыре расположения колен) с четырех сторон. 11.   как орел пробуждает свое гнездо Превечный) вел их милосердно и бережно, подобно тому, как орел щадит своих птенцов и не появляется в своем гнезде внезапно, но прежде крыльями своими поднимает шум, (летая) над своими птенцами меж деревьев и меж ветвей, чтобы птенцы его пробудились и в силах были принять eго [Сифре].    (יעיר(    )קנו)  (означает:) пробуждает своих птенцов (т. е. "его гнездо" - это птенцы). над птенцами своими парит Не отягощает их (весом) своим, но прикрывает (собою), как бы касаясь и не касаясь. Так и Святой, благословен Он. - "Всемогущий, не находим Его в превеликой силе" [Иов 37, 23] - когда Он пришел даровать Тору, Он открылся им не с одной стороны, а с четырех сторон, как сказано: "Господь от Синая пришел, и воссиял от Сеира им, свет явил от горы Паран" [33, 2]; "...Б-г от Темана пришел" [Хавакук 3, 3], и это четвертая сторона [Сифре]. простирает крылья свои, берет его Когда хочет перенести (своих птенцов) с одного места на другое, не берет их в лапы, как другие птицы. Другие птицы боятся орла, который поднимается ввысь и летает над ними, поэтому они носят (своих птенцов) в лапах (из страха) перед орлом; а орел не опасается ничего, кроме стрелы, поэтому он носит (птенцов) на своих крыльях, говоря: "Лучше, чтобы стрела вонзилась в меня, но не в моих птенцов". Так и Святой, благословен Он, "...носил вас на крыльях орлиных [Имена 19, 4] - когда мицрим преследовали их и настигли их у (Тростникового) моря, стали метать в них стрелы и камни из пращи, тотчас "И переместился ангел Б-жий... И вошел между станом Мицраима (и станом Исраэля)" [Имена14, 19-20]. 12.   Господь одиночно водил его Он водил их по пустыне в одиночестве и в безопасности. и нет при нем божества чужого Ни одно из всех божеств племен не имело силы обнаружить свое могущество и сразиться с ними. А наши мудрецы истолковали это (как относящееся) к будущему (язычники не будут властвовать над ними и не будет среди них поклоняющегося идолу), и так же переводит Онкелос. Я же полагаю, что это слова обличительные, (имеющие целью) призвать в свидетели небо и землю, чтобы эта песнь была свидетельством против них, т. к. в будущем они явят неверность и не будут помнить ни о прежнем, что Он содеял ради них, ни о грядущем, что Он сделает ради них. Поэтому должно быть отнесено и к тому, и к другому (и к прошлому, и к будущему). И весь этот раздел связан с "Вспомни дни извечные, помысли о летах поколений" [32, 7] - такое Он сделал для них и такое сделает в будущем. Обо всем этом надлежало им помнить. 13.   возведет его на высоты земли Весь стих (32, 13 и 14 следует понимать) согласно Таргуму (как относящийся к будущему).   ' (ירכבהו(    )וגו)   (Это выражение употреблено) потому что земля Исраэля расположена выше других земель (и глагол означает: посадить на возвышенном месте). и он будет есть урожай полей Это плоды земли Исраэля, которые растут и поспевают быстрее, чем плоды других земель. и будет питать его медом из камня Однажды человек сказал своему сыну в Сихни: "Принеси мне инжир из бочки". Пошел он и увидел мед, переливающийся через край. Сказал он (отцу): "Но это бочка с медом (а не с инжиром)!". Сказал (отец:) "Опусти руку в нее и достанешь инжир" [Сифре].(Земля в окрестностях Сихни была каменистая, но даже такая земля приносила добрые плоды, фруктовый мед.)    (במתי(    )ארץ)  означает возвышенность,   (שדי)   -то же, что   (שדה)  , поле. из кремневой скалы (Означает) твердость и крепость скалы. Когда не входит в сопряженное сочетание с последующим словом (т. е. находится в абсолютном состоянии), имеет огласовку   ( , когда же входит в сопряженное сочетание, имеет огласовку ( . и елеем из кремневой скалы Это оливы из Гуш-халав (местности в Галилее) [Сифре]. 14.   коровьими сливками и молоком овечьим Это было во дни Шломо, как сказано: "...десять быков откормленных, и двадцать быков с пастбища, и сто овец" [Цари5, 3]. и туком агнцев Это было во дни десяти колен, как сказано: "...и едят тучных агнцев из стада" [Амос 6, 4]. букв.: туком почек пшеничных Это было во дни Шломо, как сказано: "И было хлеба Шломо (на день)..." [I Цари 5, 2]. и кровь виноградную будешь пить, пенящуюся Во дни десяти колен, (как написано:) "...пьют вино чашами" [Амос6, 6].    (חמאת(    )בקר)   - это жир, снимаемый с поверхности молока.    (וחלב(    )צאן)   - молоко овечье; когда это (слово) входит в сопряженное сочетание, имеет огласовку    (חלב)  ,подобно "   (בחלב)   в молоке матери его" [14, 21].    (כרים)   - агнцы. и овнов В прямом смысле. башанских (сынов Башана) Они были тучны. почек пшеничных Это пшеница тучная, как тук над почками, и крупная, как почки. и виноградную кровь Будешь пить вино доброе и отведывать вино наилучшее.    (חמר)   На арамейском языке (означает) вино. Однако здесь не является именем существительным, а означает: доброе, с превосходным вкусом.Vinosна французском языке. (Т. е. виноградный сок будет иметь вкус доброго вина.) И также можно истолковать эти два стиха согласно Таргуму Онкелоса: Он даст обитать им на твердыне земли и т. д. (народ Исразля победит властелинов земли и насытится добычей, а кровь врагов будет литься как вода).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8. «При наделении Всевышним народов» - когда Ашем давал наделы народам после потопа. «При разделении Им сынов человека» - после неудачного строительства Вавилонской башни. «Установил границы народов по числу сынов Исраэля» - в разделе Ноах (Берешит 10) перечисляются семьдесят народов мира, которые соответствуют семидесяти сынам Израиля, спустившимся в Египет (Берешит 46, 27): народ Израиля – квинтэссенция человечества, поэтому он предназначен для исправления всего мира. 9. «Доля Ашем – народ Его» - Ашем непосредственно управляет народом Израиля, когда он находится в своей Стране, в то время как другие народы отданы под управление национальных ангелов. «Яаков – удел надела его» - народ Яакова живёт на территории Эрец Исраэль, являющейся личным наделом Ашем. 10. Здесь Моше говорит о выходе из Египта. «Найдёт» - Ашем нашёл Израиль «в стране пустыни» - в Египте, с моральной точки зрения бывшем пустыней. «И в пустоте воя пустынного» - это уже после выхода в настоящую пустыню. «Окружит» - укрыл от жары и животных. «Присмотрит за ним» - чтобы не погиб от голода и жажды. «Будет хранить его, как зрачок глаза Его» - хранил его в пустыне, как самое дорогое. 11. «Как орёл пробудит гнездо своё» - перед перемещением птенцов в другое место орёл бережно пробуждает их: так Ашем, любя, побудил сынов Израиля к Исходу. «Возьмёт его, вознесёт его на крыло своё» - Ашем открылся нам в Синае и предложил подняться к себе «на крыло». Только после обращения Творца к человеку тот может приблизиться ко Всевышнему, который указывает ему пути этого приближения, но надо сделать и своё усилие: захотеть «подняться на крыло». 12. «Ашем в одиночестве направит его» - только Ашем управляет Израилем. «Нет с ним Эль чужого!» - чужой Эло’им не имеет над ним власти в Эрец Исраэль. 13. «Поднимет его на возвышенности Земли» - привёл сынов Израиля в Эрец Исраэль, которая выше всех земель. (Отсюда название возвращения евреев в Израиль – «алия» - «подъём»). «Мёдом из скалы» - мёдом фиников и инжира, растущих в Эрец Исраэль на скалах. «Маслом» - оливковым. «из камня» -,оливы тоже растут между камнями. 14. «Сливками крупного скота» - от крупного скота сыны Израиля брали только жирные сливки. «Молоком мелкого» - в качестве молока использовали козье – более жирное, чем коровье. «Баранов башанских» - особо жирных, из Башана – Сирии – надела колена Менаше. «С жиром почек пшеницы» - особо налитой пшеницей, зёрна которой похожи на почки. «Кровь виноградины» - красный виноградный сок, из которого получалось особо качественное вино – «хэмар». Всё это – описание экономического благополучия эпохи Первого Храма.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

9.8-14. Ответ отцов и старейшин народа 9. ибо доля Бога - народ Его Народ Израиля принадлежит Всевышнему гораздо в большей степени, чем все остальные народы, т.к. связь сынов Израиля с Творцом несравненно крепче, чем те отношения, которые существуют между Ним и любым другим народом. 10.нашел Он его в стране пустынной Этот, а также следующий за ним стих представляют Всевышнего заботливым отцом, внимание которого постоянно приковано к Его первенцу Израилю. Сначала сыны Израиля были похожи на голодного ребенка, заблудившегося в пустыне (см. Йехезкель, 16:3-6). Всевышний находит их и спасает. Народ Израиля проделал сорокалетний путь по пустыне, и на протяжении всех этих лет Всевышний обеспечивал его пищей и водой.    в хаосе воя пустыни Моше напоминает о том ужасе, который вызывает пустыня у путника не только днем, когда безжалостно палит солнце, но и ночью, когда просыпаются ее хищные обитатели и ходят вокруг стана, высматривая добычу. Если бы не постоянная защита Всевышнего, все эти сорок лет народ пребывал бы в постоянном страхе.    ограждал Он его Облака славы окружали сынов Израиля, а перед ними двигался облачный столп, указывая дорогу. Ночью его сменял столп огня, чтобы служить ориентиром направления движения.    опекал его Иврит: йевоненеhу. Букв. "дал разумение" (Онкелос, Раши). Народ Израиля не смог бы существовать, если бы не получил Учение в Синайской пустыне.    как зеницу ока Своего Как самое дорогое и легко ранимое. 11.как орел Забота Всевышнего о сынах Израиля сравнивается с заботой орла о своих птенцах, когда он учит их летать.    стережет гнездо свое Когда приходит время оставить гнездо, мать не заставляет птенцов взлететь сразу. Она ударяет крыльями по окружающим гнездо ветвям. От шума листьев птенцы пробуждаются и, увидев мать, начинают подражать ей, совершая те же движения. Так начинается их первый полет.    над птенцами своими парит Мать парит над птенцами, крылья которых еще не окрепли полностью. Она готова подставить свои собственные крылья, чтобы поддержать их и не дать им упасть.    расправляет крылья свои, берет каждого Если у кого-то из птенцов иссякают силы, орел берет их на свои расправленные крылья и осторожно несет к гнезду. Ни одна другая птица не проявляет такую заботу и предупредительность по отношению к своим птенцам. Моше сравнивает Божественное Провидение с орлом: Всевышний всегда приходит на помощь сынам Израиля и готов поддержать их в любой ситуации. Однако, так же, как орел хочет научить своих детей держаться в воздухе самостоятельно, так и Всевышний стремится создать народ, который благодаря своей моральной высоте и стойкости сможет сам преодолевать любые трудности. 13.-14.  Жизнь Израиля должна быть спокойной и благополучной. 13. возвел Он его на высоты Это последнее обращение Моше к народу резко отличается по форме от его предыдущих речей. Возвышенные выражения, которыми он постоянно пользуется, соответствуют избранному им жанру. Особенно вдохновенно Моше говорит о жизни народа в Эрец-Исраэль. Его взор устремлен в будущее и пророческое видение позволяет ему говорить о благе, приготовленном для сынов Израиля.    и питал Он его Все блага Святой земли, которыми пользуется народ, - благословение Всевышнего.    медом... из кремнистого утеса Не все земли Страны Израиля плодородны. Но даже там, где расположена каменистая пустыня, восторжествует благословение Всевышнего - и человек найдет лучшее из того, что может дать ему природа. Страна Израиля названа "текущей молоком и медом". Обилие цветов (которых насчитывается около 3000 видов) позволяет предположить, что в данном стихе речь идет о пчелином меде, собираемом как на пасеках, так и в расщелинах скал. В плодородных районах Страны Израиля флора отличается необыкновенным богатством. 14.маслом коровьим... и сок шипучий винограда Продукты Страны Израиля славились во всем регионе.    из Башана Известный обилием и породистостью скота.    и соком отборной пшеницы Обильный урожай позволял отбирать лучшее зерно для засева.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

8. КОГДА ВСЕВЫШНИЙ ДАВАЛ ВЛАДЕНИЯ НАРОДАМ. Говорится о том времени, когда Б-г, Который тогда почитался народами лишь как "Всевышний" (среди других божеств),… позволил народам овладеть различными территориями на земле. КОГДА РАЗДЕЛИЛ СЫНОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ. Каждая из этих территорий в физическом плане отличалась от остальных; поэтому каждая территория оказала свое воздействие на тот народ, который на ней поселился. В результате, человечество, бывшее вначале однородным целым (все люди произошли от Адама), приобрело различия в физическом облике, умственных способностях, языке, занятиях, традициях и характере. Человечество разделилось на разные народы, и каждый из этих народов, будучи продуктом своей страны, начал выделяться различными аспектами человеческой индивидуальности... ОН УСТАНОВИЛ ГРАНИЦЫ НАРОДОВ. В то время Он подготовил территории народов для сынов Израиля, которых еще нужно было пересчитать. Он позволил нескольким племенам занять определенную территорию. Этим племенам предстояло пройти через процесс овладения землей, а затем через процесс, когда земля возобладала над ними. Их земля стала территориями народов... Но им не позволили сохранить эту территорию, поскольку с самого начала она была предназначена для народа, который еще находился на ранних этапах своего существования, представленный лишь как отдельные члены определенной семьи... 9. ИБО ДОЛЯ Б-ГА – ЕГО НАРОД. Б-г не позволил сынам Израиля стать народом на предназначенной для них земле, сложиться и вырасти под воздействием условий, типичных для этой земли. Б-г сделал так, что – в отличие от всех других народов – сыны Израиля сперва стали нацией без страны. Лишь позже Он побудил их овладеть страной, специально им предназначенной, которая уже была обустроена и полностью освоена другими… потому что "Доля Б-га – Его народ", потому что этот народ, будучи нацией Б-га, принадлежащей Ему, должен был стать и оставаться народом Б-га в силу такого своего становления. То, чем является почва их страны для других народов, тем для Израиля являются его отношения с Б-гом. Происхождение и бытие других народов коренятся в земле их страны. Завоевывая страну, овладевая ею, осваивая и обустраивая ее, они превращают ее в основу для развития своего общества. Именно климатические условия страны определяют тогда физическую, интеллектуальную, нравственную и социальную эволюцию их цивилизации. В результате, эти народы начинают обожествлять то, что, как они считают, является силами, создающими их цивилизацию; они начинают поклоняться этим факторам как богам, от которых, как они полагают, зависит их развитие. Не так обстоит дело с Израилем. Израиль должен принести на свою землю свою физическую, интеллектуальную, нравственную и социальную культуру, уже созданную Б-гом. Он не должен позволить себе и своей национальной жизни покориться этой земле; напротив, он должен заставить землю подчиниться ему и его национальной жизни, какими их создал Б-г. Таким образом, в отличие от заблуждений и иллюзий других народов, национальная общность Израиля, его жизнь и развитие как народа должны провозгласить Б-га в качестве единственной подлинной Власти и единственного подлинного Источника благосостояния всех народов. В то время, когда в ужасных страданиях родился этот народ, Б-г впервые провозгласил: "Я возьму вас Себе как народ". И лишь после этого Он сказал: "И Я приведу вас в землю" (Шмот 6:7,8). Другие народы являются, в большой степени, "частью своей земли", но Израиль, в силу своего происхождения и цели, есть (חלק  ה'  )   (удел Б-га), "Яаков – Его наследное владение". По этой причине в качестве истока этого народа называют не Израиля, но Яакова. Этот народ начинался как семья, состоящая из отдельных личностей, которые, подобно Яакову, не имели ни собственного дома, ни собственной земли. Как таковые, они вынуждены были испить до дна горькую чашу людей безземельных и бездомных, которые вынуждены жить среди народа, гордо пребывающего на своей земле и в своем государстве, народа, который ничего не знает о врожденном, неотчуждаемом достоинстве, которое присуще каждому человеку просто потому, что он – человек. В глазах народов бездомный, безземельный народ не имеет человеческих прав и, в их числе, права на постоянное местожительство. Вот таким и был Яаков, "хватающий других за пятки", если можно так выразиться, относительно всех тех ценностей, по которым другие народы определяют свою силу и величие. Не имея ни земли, ни власти, он был неопытен и несведущ в тех уловках, искусствах, науках и навыках, которые человеческий разум приобретает в борьбе с природой и другими людьми и народами для создания личной и национальной жизней – в тех достижениях, которые эти народы триумфально отождествляют с человеческим величием. И тем не менее "Яаков – Его наследное владение". Отвергнутый ассамблеями народов из-за своей убогой, не производившей благоприятного впечатления внешности Яаков в буквальном смысле слова "упал" к Б-гу как Его наследство. Другим народам нечего было делать с Б-гом, а еще меньше с Его Законом. Они смотрели на других богов, чье расположение, как они верили, сделало их великими. Прежде всего, они определяли свою жизнь в терминах иных целей и мотиваций, нежели Яаков. В обществе, начавшем строительство исторической башни с триумфального возгласа: "Сделаем себе имя!", не было места жизни, основанной на Б-жественных предписаниях священной нравственности, на истине, справедливости и доброте, которая во всех отношениях должна была провозгласить исключительную власть Б-га повсюду на земле. Лишь Яаков, у которого не было ничего своего и который не получил и не мог получить ничего от сил, почитаемых этими народами в качестве божественных; Яаков, который получил и мог получить все лишь из рук Б-га – он был единственным орудием, подходящим для исполнения Б-жественных целей среди людей на земле. Лишь потому что он был Яаковом, ему могла быть дана миссия стать Израилем, провозглашать среди людей власть Б-га и быть преданным этой миссии жизнью, исполненной верности своему долгу. 12. (בדד  )   (особняком) не является синонимом слова (לבדו  )   (в одиночестве). Оно говорит не о том, что Б-г был один, ведя народ, а об изоляции этого народа от всех других народов и сил, к которым они обращаются за защитой... 13. ...После того как в пустыне Б-г пробудил Свой народ и научил его полностью доверяться орлиным крыльям Его руководства, "Он возвел его на высоты земли". Он позволил ему взобраться на двойную вершину земного стремления, то есть достичь умственного и нравственного совершенства, и, в то же время, физического здоровья и материального процветания. И ЕЛ ОН УРОЖАЙ ПОЛЕЙ. Народу было дано для пропитания и наслаждения все, что могли предложить возделываемые человеческим трудом поля...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Ответ отцов и старейшин народа

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Предсмертная Песнь Моисея

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (10) hаазину

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Ответ отцов и старейшин народа

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Предсмертная Песнь Моисея

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (10) hаазину

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах