ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (11) Ваигаш●●Тема (44:18) "Йосеф и его братья"●Отрывок (45:21-45:28) Йосеф приглашает семью Яакова в Египет

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●●28»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (11) ВаигашТема (44:18) "Йосеф и его братья"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כא וַיַּעֲשׂוּ-כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף עֲגָלוֹת עַל-פִּי פַרְעֹה; וַיִּתֵּן לָהֶם צֵדָה, לַדָּרֶךְ. 

כב לְכֻלָּם נָתַן לָאִישׁ, חֲלִפוֹת שְׂמָלֹת; וּלְבִנְיָמִן נָתַן שְׁלֹשׁ מֵאוֹת כֶּסֶף, וְחָמֵשׁ חֲלִפֹת שְׂמָלֹת. 

כג וּלְאָבִיו שָׁלַח כְּזֹאת, עֲשָׂרָה חֲמֹרִים, נֹשְׂאִים, מִטּוּב מִצְרָיִם; וְעֶשֶׂר אֲתֹנֹת נֹשְׂאֹת בָּר וָלֶחֶם וּמָזוֹן, לְאָבִיו--לַדָּרֶךְ. 

כד וַיְשַׁלַּח אֶת-אֶחָיו, וַיֵּלֵכוּ; וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם, אַל-תִּרְגְּזוּ בַּדָּרֶךְ. 

כה וַיַּעֲלוּ, מִמִּצְרָיִם; וַיָּבֹאוּ אֶרֶץ כְּנַעַן, אֶל-יַעֲקֹב אֲבִיהֶם. 

כו וַיַּגִּדוּ לוֹ לֵאמֹר, עוֹד יוֹסֵף חַי, וְכִי-הוּא מֹשֵׁל, בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם; וַיָּפָג לִבּוֹ, כִּי לֹא-הֶאֱמִין לָהֶם. 

כז וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו, אֵת כָּל-דִּבְרֵי יוֹסֵף אֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵהֶם, וַיַּרְא אֶת-הָעֲגָלוֹת, אֲשֶׁר-שָׁלַח יוֹסֵף לָשֵׂאת אֹתוֹ; וַתְּחִי, רוּחַ יַעֲקֹב אֲבִיהֶם. 

כח וַיֹּאמֶר, יִשְׂרָאֵל, רַב עוֹד-יוֹסֵף בְּנִי, חָי; אֵלְכָה וְאֶרְאֶנּוּ, בְּטֶרֶם אָמוּת.

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(21) И сделали так сыны Исраэйля. И дал им Йосэйф повозки по приказанию Паро, и дал им припасы на дорогу. (22) Всем им он дал по перемене одежд, а Биньямину дал он триста сребреников и пять перемен одежд. (23) А отцу своему послал он также десять ослов, несущих из лучшего, что в Египте, и десять ослиц, несущих зерно, хлеб и пищу отцу его на дорогу. (24) И отпустил он братьев своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь на дороге. (25) И поднялись они из Египта, и пришли в землю Кынаанскую к Яакову, отцу своему. (26) И известили его, сказав: Йосэйф еще жив, и он владычествует над всею землею Египетскою. И сердце его смутилось, ибо он не верил им. (27) И пересказали они ему все слова Йосэйфа, которые он говорил им, и когда увидел он повозки, которые прислал Йосэйф, чтобы везти его; И ожил дух Яакова, отца их. Пятый день (28) И сказал Исраэйль: довольно! еще Йосэйф, сын мой, жив; пойду и увижу его, прежде чем умру. 46

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/21/  И СДЕЛАЛИ ТАК СЫНЫ ИЗРАИЛЯ. И ДАЛ ИМ ЙОСЕФ КОЛЕСНИЦЫ, ПО ПРИКАЗАНИЮ ФАРАОНА, И ДАЛ ИМ ПРИПАСЫ НА ДОРОГУ. /22/  ВСЕМ ИМ ДАЛ ОН ПО СМЕНЕ ОДЕЖДЫ, А БИНЬЯМИНУ ДАЛ ОН ТРИСТА СРЕБРЕНИКОВ И ПЯТЬ СМЕН ОДЕЖДЫ. /23/  А ОТЦУ СВОЕМУ ПОСЛАЛ ОН ТАКЖЕ ДЕСЯТЬ ОСЛОВ, НЕСУЩИХ ИЗ ЛУЧШЕГО, ЧТО ЕСТЬ В ЕГИПТЕ, И ДЕСЯТЬ ОСЛИЦ, НЕСУЩИХ ЗЕРНО, ХЛЕБ И ПИЩУ ДЛЯ ОТЦА СВОЕГО НА ДОРОГУ. /24/  И ОТПУСТИЛ ОН СВОИХ БРАТЬЕВ, И ОНИ ПОШЛИ, И СКАЗАЛ ИМ: "НЕ ССОРЬТЕСЬ ПО ДОРОГЕ". /25/  И ПОДНЯЛИСЬ ОНИ ИЗ ЕГИПТА, И ПРИШЛИ В СТРАНУ КНААН К ЯАКОВУ, ОТЦУ СВОЕМУ. /26/  И СООБЩИЛИ ЕМУ, ЧТО ЙОСЕФ ЕЩЕ ЖИВ И ЧТО ОН ВЛАДЫЧЕСТВУЕТ НАД ВСЕЙ СТРАНОЙ ЕГИПЕТСКОЙ, И ЗАМЕРЛО СЕРДЦЕ ЕГО, ИБО НЕ ПОВЕРИЛ ОН ИМ. /27/  И ПЕРЕСКАЗАЛИ ОНИ ЕМУ ВСЕ СЛОВА ЙОСЕФА, КОТОРЫЕ ОН ГОВОРИЛ ИМ; А КАК УВИДЕЛ ОН КОЛЕСНИЦЫ, КОТОРЫЕ ПРИСЛАЛ ЙОСЕФ, ЧТОБЫ ВЕЗТИ ЕГО, ТО ОЖИЛ ДУХ ЯАКОВА, ОТЦА ИХ. /28/  И СКАЗАЛ ИСРАЭЛЬ: "ДОВОЛЬНО! ЕЩЕ ЙОСЕФ, СЫН МОЙ, ЖИВ, ПОЙДУ ЖЕ И УВИЖУ ЕГО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ УМЕРЕТЬ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

21.  Сыны Израиля так и сделали. Йосэф дал им повозки по приказу фараона и снабдил их дорожными припасами. 22.  Он дал все по перемене одежды, а Биньямину дал триста серебряных слитков и пять перемен одежды. 23.  А своему отцу он послал вот что: двадцать ослов, несущих лучшие вещи Египта, и десять ослиц, несущих зерно, хлеб и пищу отцу на дорогу. 24.  Он проводил своих братьев и они двинулись. Он сказал им: Не ссорьтесь по пути. 25.  Они взошли из Египта и пришли в землю Ханаан к своему отцу Яакову. 26.  Они рассказали ему, что Йосэф оказывается жив и что он правит всей египетской землей. Но его сердце не отзывалось, потому что он не верил им. 27.  Но когда они передали ему все слова Йосэфа, которые он им сказал, и он увидел повозки, которые послал Йосэф, чтобы везти его, то ожил дух их отца Яакова. 28.  Израиль сказал: Довольно! Йосэф, мой сын, еще жив! Пойду и увижу его перед смертью!   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

21.  И сделали так сыны Исраэля, и дал им Йосеф повозки по слову Паро, и дал он им припас на дорогу. 22.  Всем им дал каждому перемену платья, а Биньямину дал триста сребреников и пять перемен платья. 23.  И отцу своему послал он такое: десять ослов, несущих от лучшего в Мицраиме, и десять ослиц, несущих зерно в хлеб и пищу для его отца на дорогу. 24.  И отпустил он братьев своих, и они пошли. И сказал он им: Не гневитесь в пути. 25.  И взошли они из Мицраима, и пришли они на землю Кенаана к Йаакову, отцу своему. 26.  И поведали ему так: Еще Йосеф жив! - и что он властвует над всей землей Мицраима. И дрогнуло сердце его, ибо он не поверил им. 27.  И изрекли они ему все речи Йосефа, что говорил им; и он увидел повозки, которые прислал Йосеф, чтобы везти его. И ожил дух Йаакова, их отца. 28.  И сказал Исразль: Премного..! Еще Йосеф, сын мой, жив! Пойду и увижу его, прежде чем мне умереть.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

21 И сделали так сыны Исраэля, и дал им Йосэф повозки по слову Паро, и дал им запас на дорогу. 22 Всем дал: Мужу перемены одежд, а Биньямину дал триста серебра и пять перемен одежд. 23 И отцу своему послал такое: десять ослов, несущих из лучшего Египта, и десять ослиц, несущих зерно, и хлеб, и продовольствие отцу своему на дорогу. 24 И послал братьев своих, и пошли. И сказал им: не ссорьтесь в дороге! 25 И поднялись из Египта, и пришли в страну Кнаан к Яакову, отцу своему. 26 И рассказали ему, сказав: ещё Йосэф жив! И что он правит по всей стране Египет, и дрогнуло сердце его, потому что не поверил им. 27 И говорили ему все слова Йосэфа, которые говорил им, и увидел повозки, которые послал Йосэф везти его, и ожил дух Яакова, отца их. 28 И сказал Исраэль: довольно! Ещё Йосэф, сын мой, жив! Пойду и увижу его, прежде чем умру.

Arrow.png
Л. Мандельштам

21 И сыновья Іизраэля так и сделяли; и Iосеф дал им телег, по словам Фараона, и дал им пищи на дорогу. 22 Всем им дал он по перемене платьев; Биньямину же дал триста сребреннков и пять перемен платьев. 23 Отцу же своему он послал также: десять ослов, навьюченных добром египетским, и десять ослиц, навьюченных зерном и хлебом и пищею, отцу на дорогу. 24 И отправил он своих братьев, и пошли они; и сказал он им: "Не спорьте в дороге!" 25 И поднялись они из Египта, и пришли в землю Кенаан, к отцу своему, Яакову. 26 И разсказали ему, говоря: "Iосеф еще жив" — что он управляст всею землею Египта. Но обмерло сердце его; ибо он не поверил им. 27 И они пересказали ему все слова Іосефа, которыя он говорил им; и он увидел телеги, которыя Iосеф послал, дабы поднять его: и ожил дух Яакова, отца их. 28 И Іизраэль сказал: "Довольно! Еще Iосеф, сын мой, жив: пойду и увижу его, прежде чем умру."

Arrow.png
Синодальный перевод

21. Так и сделали сыны Израилевы. И дал им Иосиф колесницы по приказанию фараона, и дал им путевой запас, 22. каждому из них он дал перемену одежд, а Вениамину дал триста сребренников и пять перемен одежд; 23. также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими произведениями Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь. 24. И отпустил братьев своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь на дороге. 25. И пошли они из Египта, и пришли в землю Ханаанскую к Иакову, отцу своему, 26. и известили его, сказав: Иосиф [сын твой] жив и теперь владычествует над всею землею Египетскою. Но сердце его смутилось, ибо он не верил им. 27. Когда же они пересказали ему все слова Иосифа, которые он говорил им, и когда увидел колесницы, которые прислал Иосиф, чтобы везти его, тогда ожил дух Иакова, отца их, 28. и сказал Израиль: довольно [сего для меня], еще жив сын мой Иосиф; пойду и увижу его, пока не умру.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

23.   послал такое (следующее) По такому счету. А что это за счет? "Десять ослов (т.е. сколько могут нести на себе десять ослов) и т.д." от лучшего в Мицраиме В Талмуде [Мегила 16 б] находим, что он послал ему старое вино, которое старикам доставляет удовольствие. А агада гласит, что это дробленые бобы [Берешит раба 94]. зерно и хлеб Согласно Таргуму. и пищу (То, что) к хлебу. 24.   не гневитесь в пути (или: не возмутите, не гневите пути) Не занимайтесь алахической дискуссией, чтобы не разгневался на вас путь (т.е. чтобы не сбиться с пути). Другое объяснение: не ступайте широким шагом и входите в город (на ночлег) засветло. А согласно прямому смыслу стиха нужно сказать: потому что они были в смущении, он беспокоился, как бы они не стали спорить в пути относительно его продажи, обвинять друг друга и говорить: "Из-за тебя был продан!" - "А ты злословил о нем, и тем возбудил в нас ненависть к нему!" 26.   и что он властвует (Означает:) и что он властвует (т.е. здесь    (כי)   в смысле    (אשר)  , что). и дрогнуло сердце его Сердце его устранилось, отпрянуло, отказываясь верить. Его сердце не обратилось к их словам (т.е. их слова его не убедили). По значению (подобно) " ( מפיגין)устраняют вкус" а Мишне [Беца 14а] и подобно " (מאין( )הפגות)   неотступно" [Плач 3, 49]. "...и аромат его не исчез    (נמר)   " [Ирмеяhу 48, 11] переведено в Таргуме    (פג)  . 27.   все речи Йосефа Он передал им знак, (сказав), чем занимался непосредственно перед разлукой с ним, (и это был) раздел о телице с прорубленной шеей [Речи 21] . И поэтому сказано: "и увидел он    ()ה(עגלות)   (что можно понять как "повозки" или как "телиц"), которых послал Йосеф" и не сказано: "которых послал Паро " [Берешит раба 94]. и ожил (воспрянул) дух Йаакова Над ним вновь пребывала Шехина, которая (прежде) отошла от него [Танхума] . 28.   премного Много радости и утехи (будет) еще у меня, потому что мой сын Йосеф жив поныне.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

21. Отправка братьев происходит по прямому приказу Паро. Йосэф здесь только исполнитель. 22. С этого момента инициатива возвращается к Йосэфу. 23. Йосэф не просто снабжает отца, он посылает ему целевой запас «на дорогу». Это ещё один способ стимулировать его приход. 24. Йосэф выделил Биньямина и опасается, что братья могут с ним что-нибудь сделать. 25. В Эрец Кнаан всегда поднимаются. Отсюда «алия» – «подъём». 26. Яакову трудно поверить в радостную новость, но он и не отрицает её. Подсознательно он всегда чувствовал, что Йосэф жив. 27. Увидев правительственные колесницы Египта, Яаков полностью принял радостную весть. 28. Снова убедившись, что Йосэф жив, Яаков становится Исраэлем, возрождая национальное достоинство. (Виленский Гаон видит в этом пасуке намёк на эпоху Машиаха. Будет казаться, что Машиах Бен Йосэф умер, но на самом деле он жив, как и Йосэф. Машиах Бен Йосэф, в нашей традиции, это общественная сила, возвращающая и возрождающая народ Израиля в Эрец Исраэль. Рав Кук определил, что в нашем поколении это нерелигиозный сионизм. Многим кажется, что идеи сионизма угасли, что страна переживает постсионистский кризис, но Машиах Бен Давид, то есть те силы в обществе, которые видят в сионизме мессианскую эпоху, возрождают национальное достоинство: «Ещё Йосэф, сын мой, жив!».)

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

21.  по приказанию фараона В соответствии с приказом Йосефа, который подтвердил фараон. 24.  не ссорьтесь по дороге Не выясняйте, кто больше виноват в том, что произошло много лет назад. 26.  и замерло сердце его От удивления, поскольку не поверил им. Новость была слишком радостной. 28.  довольно! Яаков знал, что ни один египетский правитель не может прислать за ним повозку, чтобы отвезти его в Египет. Поэтому, повозка, которую он увидел, явилась для него косвенным подтверждением рассказа братьев, в правдивости которого он сомневался до этого.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 57. Семья Яакова спускается в Египет

57.1. Фараон приглашает семью Яакова в Египет (01:45:16-01:45:24)

(16) И дошел в дом Фараона слух, что пришли братья Йосефа; и показалось это приятным Фараону и рабам его.

(17) И Фараон сказал Йосефу: скажи братьям твоим: вот что сделайте: навьючьте скот ваш и ступайте, придите в землю Ханаанскую;

(18) И возьмите отца вашего и семейства ваши, и придите ко мне; и дам вам лучшее в земле Египетской, и вы будете есть тук земли этой.

(19) Тебе же повелеваю: сделайте вот что: возьмите себе из земли Египетской повозок для малюток ваших и для жен ваших, и привезите отца вашего, и придите;

(20) И пусть око ваше не жалеет вещей ваших, ибо лучшее всей земли Египетской – для вас.'
'

(21) И сделали так сыны Израиля. И дал им Йосеф повозки по приказанию Фараона, и дал им припасы на дорогу.

(22) Всем им он дал по перемене одежд, а Биньямину дал он триста сребреников и пять перемен одежд.

(23) А отцу своему послал он также десять ослов, несущих из лучшего, что в Египте, и десять ослиц, несущих зерно, хлеб и пищу отцу его на дорогу.

(24) И отпустил он братьев своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь по дороге.

И показалось это приятным Фараону и рабам его: Рабский статус Иосифа у Потифара был всем известен. Хотя сам Иосиф утверждал, что его продали незаконно и что он родился свободным человеком – это не было ничем подтверждено; египтяне могли считать, что это выдумка. Когда же Иосиф смог показать всем своих братьев и отца, это реабилитировало его как свободнорожденного, что было важно и самому Иосифу, и двору Фараона.

И возьмите отца вашего и семейства ваши, и придите ко мне; и дам вам лучшее в земле Египетской: Возможно, что Фараон считал, что если один иври сумел спасти Египет от голода и обогатить страну, то вся семья Яакова принесет Египту сказочное благоденствие.

Отметим, что пригласить евреев в свою страну чтобы поднять ее благосостояние – нередкое соображение разумного правителя, и такое много раз повторялось в еврейской истории.

И дал им Йосеф повозки по приказанию Фараона: Без разрешения Фараона повозки в Египте не выдавались, поскольку они считались «стратегическим средством передвижения».

Всем им он дал по перемене одежд, а Биньямину дал он триста сребреников и пять перемен одежд: Иосиф считает, что братьям следует, наконец, подняться на такой уровень, когда уже не завидуют тому, что один из них получает больше, чем другие.

И сказал им: не ссорьтесь по дороге: Т.е. не обсуждайте, кто был прав, а кто виноват в истории с Иосифом, поскольку главное – не концентрироваться на прошлом, а продвигаться вперед. Наше понимание смысла прошедших исторических событий очень важно, однако следует смириться с тем, что различные интерпретации объясняют их по-разному, и не следует слишком много спорить о них, и тем более ссориться из-за разницы толкований; главное – это двигаться дальше.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Йосеф приглашает семью Яакова в Египет

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф и его братья

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ваигаш

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Йосеф приглашает семью Яакова в Египет

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф и его братья

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ваигаш

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах