ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (01) Берешит●●Тема (01:01) "Семь дней Сотворения мира"●Отрывок (01:01-01:05) Первый день

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●01●05»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (01) БерешитТема (01:01) "Семь дней Сотворения мира"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 

ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 

ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. 

ד וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ. 

ה וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) В начале сотворил Бог небо и землю. (2) Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Божий витал над водою. (3) И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. (4) И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. (5) И назвал Бог свет днем, а тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ, /2/  КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ, /3/  СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ. /4/  И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ, ЧТО ОН ХОРОШ, И ОТДЕЛИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. /5/  И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ДНЕМ, А ТЬМУ НАЗВАЛ НОЧЬЮ. И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ОДИН.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  В начале сотворил Б-г небо и землю. 2.  Земля была безумным хаосом, и тьма над бездной, и дух Б-жий парил над водами. 3.  Сказал Б-г: Да будет свет. И появился свет 4.  Увидел Б-г, что свет хорош, и разделил Б-г между светом и тьмой. 5.  И воззвал Б-г к свету: День! А к тьме Он воззвал: Ночь! И был вечер, и было утро: день один.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  В начале сотворения Б-гом неба и земли, - 2.  Земля же была - смятение и пустынность, и тьма над пучиною, и дуновение Б-жье витает над водами, - 3.  И сказал Б-г Да будет свет! И был свет. 4.  И увидел Б-г свет, что хорош, и отделил Б-г свет от тьмы. 5.  И назвал Б-г свет днем, а тьму назвал Он ночью. И был вечер и было утро: день один.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 Берешит создал Эло’им небо и землю. 2 И земля стала хаосом, и тьма над бездною, и дух Эло’им витает над водой. 3 И сказал Эло’им: будет свет! И стал свет. 4 И увидел Эло’им свет, что хорош; и разделил Эло’им между светом и тьмой. 5 И назвал Эло’им свет днём, а тьму назвал ночь. И был вечер, и было утро, день один.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 С началом Бог создал небо это и землю эту. 2 Земля же представляла (<n>Или: была в перевороте</n>) переворот и расторжение; над поверхностью бездны был мрак, и Божий Дух носился над водами (<n>По Онкелосу и Маймониду. и Божiя буря реяла по лицу воды.</n>) 3 И Бог сказал: "Да будет свет!" — И стал свет. 4 И увидел Бог, что свет хорош; и Бог положил раздел между светом и мраком. 5 И назвал Бог свет днем, а мрак назвал ночью; и стал вечер и стало утро, — день один.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. В начале сотворил Бог небо и землю. 2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. 4. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. 5. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   в началеСказал раби Ицхак: "Надлежало бы начать Тору со (стиха) "Этот месяц для вас - глава месяцев" [Имена* 12, 2], который является первой заповедью, данной (сынам) Исраэля. Почему же (она) начинается с    (בראשית)   (с сотворения мира)? Потому что "силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать им владение племен" [Псалмы 111, 6]. Ибо если скажут народы мира Исраэлю: "Разбойники вы, захватившие земли семи народов", то (сыны Исраэля) скажут им: "Вся земля принадлежит Святому, благословен Он. Он сотворил ее и дал ее тому, кто Ему угоден. По воле Своей Он дал ее им (на время), по воле Своей Он отнял у них и дал ее нам". в начале сотворил Этот стих требует истолкования, как толковали его наши мудрецы: ради Торы, нареченной    (ראשית)  , началом пути Его [Притчи 8, 22], и ради Исраэля, нареченного    (ראשית)  , начатком плодов Его [Ирмeяhу 2, 3] (т.е. приставка    (ב )   может обозначать цель или причину, и стих следует понимать так: Ради Торы и Исраэля, которые называются "началом", Б-г сотворил небо и землю). А если желаешь дать прямое толкование, толкуй так: в начале сотворения неба и земли, (когда) земля была в хаосе, пустынности и мраке, Б-г сказал: "Да будет свет". Стих не имеет целью указать на порядок сотворения мира, говоря, что они (небо и земля) предшествовали, ведь если бы это являлось целью, следовало бы написать:    (בראשונה)   вначале, сначала сотворил Он небо и землю. Ибо (слово)    (ראשית)   в Писании встречается только в сочетании с последующим словом, как например: "в начале царствования Йеhоякима" [Ирмеяhу 26,1], "начало царства его" [10,10], "начаток хлеба твоего" [Речи**18,4]. Так и здесь ты говоришь:    (ארב)   (בראשית)  , как (если бы стояло) кто, в начале сотворения. И подобно этому    (תחילת(  )דבר(  )ה('  )בהושע)   [hОшеа 1, 12], что означает: в начале обращения Святого, благословен Он, к hОшeе, Он сказал hОшее и т.д. Если же ты утверждаешь, что целью является указать, что они (небо и земля) были сотворены вначале (сначала), и это означает: в начале всего сотворил Он их, (т.е. перед нами сопряженное сочетание с опущенным словом "всего", подобно тому, как) имеются стихи эллиптические с одним опущенным словом, - как например: "За то, что не затворила дверей чрева" [Иов 3, 10], и не назван тот, кто затворяет; или: "Понесет богатства Дамесека" [Йешаяhу 8, 4], и не назван тот, кто понесет их; или: "Будет ли пахать волами" [Амос 6, 12], и не сказано: пахать человек волами; или: "Возвещающий в начале конец" [Йешаяhу 46, 10], вместо возвещающий в начале дела его конец; - но тогда ты сам удивишься себе, ведь воды предшествовали (небу и земле в их сотворении), ибо написано: "...дуновение Б-жье витает над водами", но прежде Писание не открыло, когда было сотворение вод. Отсюда заключаешь, что (сотворение) вод предшествовало (сотворению) земли. К тому же небеса были сотворены из огня (  )אש(  ) и воды (  )מים(  ). Как бы то ни было, стих ни в коей мере не учит очередности предшествующих и последующих (ступеней миротворения). сотворения Б-гом (Сказано: сотворил Б-г, Судья), и не сказано: сотворил Господь (Милосердный). Ибо вначале вознамерился сотворить (мир) на основе (строгого) правосудия, но увидев, что мир не может так существовать, выслал вперед милосердие и соединил его с правосудием. К этому относится сказанное: "в день созидания Господом Б-гом земли и неба" [2, 4]. 2.   смятение и пустынность (смятение от пустоты)    (תהו)   означает изумление и ошеломление, ибо человек изумляется и приходит в смятение от такой пустоты. На французском языке estordison. (בהו)означает пустоту и пустынность. над пучиною Над водами, которые на земле. и дуновение Б-жье витает (парит) Престол славы стоит в пространстве и парит над водами, (держась) дуновением Святого, благословен Он, и Его речением, подобно тому, как голубь парит над гнездом. На французском языке acoveter. 4.   и увидел Б-г свет, что хорош, и отделил (различил) Также и здесь мы должны обратиться к агаде: увидел, что недостойны нечестивые пользоваться им (светом), и выделил его для праведников в (мире) грядущем [Хагига 12а]. В прямом же смысле толкуй так: увидел Он, что (свет) хорош и не подобает ему быть беспорядочно смешанным со тьмой, и назначил Он сферой его (власти) день, а сферой ее (власти) ночь[Берешит раба 3]. 5.   день одинВ соответствии с порядком изложения следовало бы написать "день первый", подобно тому, как о других днях сказано "второй", "третий", "четвертый". Почему же написано "один"? Потому что Святой, благословен Он, был один в Своем мире, ибо ангелы не были сотворены до второго дня (и первый день был днем единственности). Так истолковано в Берешит раба.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Распространённый и не совсем верный перевод слова «Берешит» - «в начале». Но, в соответствии с ивритской грамматикой, должно быть написано, в начале чего, а этого нет. Да и по смыслу это излишне: понятно, что Творение было начале. Поэтому Раши объясняет по другому. В современном иврите «бе» – это предлог «в». Но в Танахе часто он имеет другой смысл. Так, Яаков работал у Лавана 7 лет «бе – Рахэль»: за Рахэль, ради Рахэли. Поэтому «Берешит» это – «для решит». Раши отмечает, что в Танахе «решит» (дословно - начаток, первенец) обозначает Израиль и Тору. Тогда перевод выглядит так: «Для Израиля и для Торы создал Эло’им небо и землю». Эло’им - проявление Творца через природные силы. Первый пасук это не хронологическая информация, а смысл и цель творения. Творец создал мир, чтобы через Израиль, для которого предназначена Тора, раскрыться человечеству. Слово «создал» - «бара» на языке Танаха – «освободил место» (Иеошуа 17). Творец как бы подвинулся, чтобы освободить место своему творению. Также корень «бара» на арамейском языке означает «вне». Т.е. сам акт Творения отдалил нас от Творца. Отсюда – стремление мира вернуться к источнику – тшува. Раши подчёркивает, что авторство Эло’им объясняет право Израиля на Cтрану Израиля - Эрец Исраэль. Имеется в виду, что тот, кто её создал, отдает Эрец Исраэль достойному в своих глазах. Тора – книга современная и политическая! 2. Первый вариант творения был мгновенным, гармоничным, полным и совершенным, но он не устоял: земля – «арец» - рухнула. Приходится все начинать сначала. Несмотря на вселенскую катастрофу, остался дух Всевышнего, дух Машиаха, т.е. божественная тенденция исправления мира. . Именно из этой катастрофы начинает возрождаться идеальный мир, но его восстановление идет постепенно. 3. Восстановление начинается с самого абстрактного в этом мире – света. О творении разных объектов говорят: будет, стал, был и т.д. Эти слова подчёркивают существование данного объекта (полное или частичное) в этом мире и в мире будущем. Свет существует и в этом мире, и в мире будущем, потому что о нём написано и «будет» и «стал». Человек частично (смертен...) существует в этом мире и полностью в мире будущем, потому что про него написано «сделаем» и «стал». Остальные творения существуют только в этом мире. То есть, в идеальном мире существует свет и человек. Это объяснение построено на этимологии иврита и полностью может быть понято только на нем. 4. Продолжение первого акта творчества – разделение, определение границ, отличие одного от другого. 5. Понятно, что здесь речь не идёт о днях в понятии времени, так как время – субъективная человеческая категория, а человека на этом этапе ещё нет. Дни здесь – положения, состояния (см. книгу Шмуэль 2, 22).

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Брейшит Главы 1:1-6:8Происхождение Вселенной и начало человечества    Сотворение мираГлавы 1:1-2:3    1.  В начале Первый стих Торы провозглашает факт, который с очевидностью вытекает из развертываемой далее картины: Бог - начало и первопричина всего сущего. Дальнейшее повествование посвящено подробному описанию последовательных актов Творения. Тому, кто придерживается теории "Большого взрыва" или какой-либо другой теории случайного происхождения Вселенной, кажется, что процесс постепенного понижения степени хаотичности - от момента возникновения материи из ничего до установления мирового порядка - должен был тянуться миллиарды лет. Но Тора говорит всего лишь о семи днях Творения. Нарисованная картина возникновения мира за семь дней не оставляет места для какой бы то ни было теории случайного происхождения всего существующего: за такой короткий срок Вселенная могла сформироваться только под действием целенаправленных сил, как результат претворения в жизнь стройного плана.    сотворения Букв. "сотворил". В тексте Торы глагол, обозначающий акт Творения, употреблен в единственном числе. Таким образом, отрицается сама возможность предположения, что имя Всевышнего как Творца - Элоhим - может как-то ассоциироваться с множественностью. Глагол бара ("творить") используется в Торе только для описания Божественного акта. Действие человека обозначается глаголами "делать", "формировать"; "творить" Тора понимает только как "создать из ничего" (сказуемые, выраженные глаголами "делать" и "формировать", во многих местах текста служат также для описания действий Всевышнего).    Всесильным Иврит: Элоhим. Существование Бога, как в Торе, так и в текстах пророков, считается аксиомой и не является предметом обсуждения. Элоhим как слово языка имеет значение "множество высших сил". Однако, когда речь идет о Всевышнем, Тора не допускает никакой ассоциации с аспектом множественности. Слово Элоhим, используемое как имя, имеет несколько иное значение: "Источник возникновения и поддержания существования всех сил". Оно указывает на то, что все существующие силы, где бы они ни проявлялись, всегда находятся во власти Всевышнего. Правильный перевод этого имени на русский язык - "Всесильный".    неба и земли Все существующее; то, что впоследствии воспринимается человеком как находящееся выше (небо), и то, что воспринимается им как находящееся ниже (земля). 2.  земля Тора поясняет, что в первый момент творения небо и земля возникают вместе и воспринимаются как единое целое, которое не поддается четкому описанию, и лишь впоследствии происходит разделение. В данном случае под землей понимается все сотворенное в первый момент и содержащее в себе в потенциале и то, что проявится как земля, и то, что проявится как небо.    над бездною Бездна - толща вод над поверхностью земли, верхний слой которых покрыт тьмою.    дух Всесильного Невидимое и неощутимое присутствие Бога, поддерживающее существование всего сотворенного и определяющее все происходящее.    парил Букв. "трепетал". Слово мерахефет, использованное в данном месте, встречается в тексте Торы только еще один раз: в книге Дварим (32:11) оно используется для описания орла, который, подлетая к гнезду, замедляет полет, чтобы не напугать птенцов, опустившись на гнездо неожиданно. Материя сама по себе инертна, дух Всесильного пробуждает в ней различные виды движения; на следующем этапе Творения возникают разнообразные формы жизни. Перевод Торы на арамейский язык, известный как Таргум Йерушалми ("Иерусалимский перевод") и фактически представляющий собой развернутый комментарий, приводит следующее пояснение к этому предложению: "Земля была пустынна и не отстроена, не заселена людьми и не обитаема животными, и темнота покрывала поверхность бездны, и дыхание Всевышнего духом милости проносилось над водами". 3.-5. Первый деньСотворение света    3.  сказал Всесильный "Словом Бога сотворены небеса" (Теhилим, 33:6). В талмудической литературе о Всевышнем часто говорят: "Тот, Кто сказал, - и возник мир". Выражение "Всесильный сказал" должно пониматься так же, как "Всевышний пожелал" (Саадья-гаон).    "да будет свет" Этот свет отличается от того, который позднее возникнет как световое излучение солнца. Он призван рассеять темноту, покрывавшую поверхность бездны. Противоречие, на которое всегда обращали внимание люди науки, указывая на то, что в Торе возникновение света предшествует появлению светил, было снято с появлением теории астрономических туманностей. Великий астроном Э.Галлей писал: "Эта туманность сама по себе является ответом на вопрос, который постоянно задавали по поводу описания Творения, приводимого Моисеем, исходя из предположения, что свет не может излучаться без солнца". 4.  что он хорош Соответствует желанию Творца. Эта фраза (иврит: ки тов) повторяется в стихах 10, 12, 18, 21, 25, 31. Значение данного выражения приводится в примечаниях. 5.  назвал Назвав свет днем, Всевышний определил место света в жизни человека. Поскольку весь мир изначально создается для человека, то все описание Творения представлено в книге Брейшит так, как оно должно бы было восприниматься человеком, несмотря на то что сам человек еще не сотворен.    и был вечер В Торе время суток отсчитывается начиная с вечера. Это характерно для всего текста Торы, а не только для описания Творения мира. Так, все законы Дня искупления (Йом- Кипур) должны соблюдаться "от вечера до вечера" (Ваикра, 23:32). То же правило распространяется на субботу и праздники.    день один До того, как сотворены солнце и луна (или даже до того, как сотворен человек), невозможно говорить о строгом (в обычном понимании) определении времени. Бесполезно спорить о том, сколько тянулся первый день. Понятие "день" здесь следует заменить понятием "период". Подобное понимание этого слова мы встречаем в книге Теhилим (90:4): "Ибо тысяча лет в Твоих глазах - как день вчерашний, когда минул он...". Комментаторы разъясняют, что периоды, предшествовавшие сотворению человека, которые, по представлению людей, заняли тысячи лет, прошли за неопределенно короткое время: как день, который закончился, едва успев начаться.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1. (בראשית  )   —   В НАЧАЛЕ СОТВОРИЛ Б-Г. “В начале всего сущего Б-г сотворил...” Другой возможный вариант прочтения этой фразы: “От самого (их) начала Б-г сотворил небо и землю”. В любом случае слово (בראשית  )   свидетельствует, что до акта творения не существовало ничего. И небо, и земля появились в результате этого акта. Концепция сотворения из ничего   — (יש  מאין  )   является фундаментальным представлением, которое Тора стремится нам сообщить. Альтернативная точка зрения исходит из того, что материя не была сотворена, а существовала вечно, и, таким образом, Б-г — не полновластный Творец, а лишь созидатель, придающий различные формы уже существующей материи. Подобная точка зрения вплоть до наших дней остается основой языческого мировоззрения. Она является вопиющим отрицанием свободы воли — как Б-га, так и человека. Ведь, если допустить, что материя предшествовала Творению, то отсюда следует, что Творец не в силах создать мир, который являлся бы абсолютным, совершеннейшим благом! Все, на что Он способен, — это создать наилучший из миров, какой позволяет материал, ограничивающий Его свободу. В таком случае все зло в мире окажется обязанным своим происхождением несовершенству материи, с которой имеет дело Творец, и, понятно. Он не в состоянии будет спасти мир от физического и морального зла, проистекающего из несовершенства исходного материала. А человек? Он имеет еще меньше власти над собой, над собственным телом, чем ограниченный материей Б-г. Свобода уходит из этого мира, и весь он, от Б-га до человека, отдается во власть слепого рока... Эта мрачная концепция Б-га, мира и человека отметается первым же словом Б-жественного Учения. (בראשית  ברא  אלהים  )   — В НАЧАЛЕ СОТВОРИЛ Б-Г. На этот факт опирается все последующее изложение. Любая субстанция и форма всего сущего берет начало в свободной и всемогущей воле Творца. (אלהים  )   — Б-Г. Корень этого слова (אלה  )   является также указательным местоимением множественного числа “эти”. Он обозначает сложную, разнообразную совокупность вещей, увязанных в единое целое. В этой связи имя (אלוה  )   можно интерпретировать как “Единый, чья воля и могущество объединяет множество в одно целое”. Только благодаря Ему и в силу своей связи с Ним, разрозненные элементы универсума образуют целостность, и мир обретает единство. Итак, имя (אלוה  )   указывает на Творца, выступающего в роли единственного Властелина, Законодателя и вершителя правосудия в мире, на Его качество Верховного Судьи (  )מרת  הדין  (). * * * Уже начало первого стиха раскрывает перед нами истину, положенную в основание мира. Одного этого стиха достаточно, чтобы научить нас смотреть на мир, как на творение Б-га, видеть в себе Его создания, осознавать, что мы — Его порождения и освященная собственность — имеем особое предназначение в сотворенном Им мире. Оно заключается в том, чтобы всю нашу энергию, все силы направить на исполнение Б-жественной воли. Однако Слово Б-га не исчерпывается первым стихом, утверждающим Б-жественность Творения. Напротив: вся книга Берешит, повествующая об истоках мира, истории человечества и народа Израиля, представляет собой введение к Закону Б-га, который Тот даровал Израилю. Б-жественный рассказ, охватывающий все многообразие мира, учит нас восприятию и почитанию творящего, управляющего всем Слова Б-га, в его общем и конкретном проявлениях, в его взаимосвязи с каждым существом или сообществом. Этот рассказ поднимает нас на высочайший уровень еврейского восприятия мира, сущность которого вдохновенно выразил в одной из своих песен царь Давид: все живое в этом необъятном мире, каждое по своему, повинуется вечному возвышенному Б-жественному закону, (ברכי  נפשי  את  ה'  )  , “Благослови, душа моя, Ашема” (Теилим 104). Мы должны следовать Закону, данному нам Б-гом, обретая в этом подчинении высшее счастье нашей жизни, радость осуществленных желаний. 2. ЗЕМЛЯ БЫЛА. Этими словами начинается новое рассуждение: предыдущий стих сообщает истину о небе и земле, какими мы знаем их сегодня, показывая, что их субстанция и форма сотворены Б-гом. Затем второй стих обращает наш взор к земле, говоря о том времени, когда эта земля, на которой сейчас мы различаем четко ограниченные объекты, находилась в состоянии (תהו  יבהו  )   — неразличенности и хаоса. 4. УВИДЕЛ Б-Г, ЧТО СВЕТ ХОРОШ. Это и подобные ему утверждения, касающиеся последующих этапов Творения (  )וירא  אלהים  כי  טוב  () и его заключительной стадии (  )וירא  אלהים  את  כל  אשר  עשה  והנה  טוב  מאוד  (), наводят на мысль, что Б-г является не только Творцом, Источником Бытия, но и что дальнейшее существование всего сотворенного Им целиком зависит от Его воли. Вещь, сделанная человеком, перестает зависеть от своего творца: она больше не нуждается в нем, у нее своя, отдельная судьба. Люди обладают способностью создавать новые вещи, освобождать определенные силы и соединять их, но они не в состоянии контролировать высвобожденные силы. Джин выпущен из бутылки! В результате творение человеческих рук иногда оказывается сильнее своего создателя, выходит из-под его контроля. Не такова связь Б-га с Его творениями. Все они, весь мир в целом, не только сотворены Им, но и продолжают существовать лишь в силу Его утверждения, что “это хорошо”, что этому следует быть. И после сотворения Б-г постоянно держит под Своим надзором все сотворенное Им и, как бы “одобряя” сотворенное, тем самым дает ему жизнь. Власть Творца над Его творением с самого начала была продемонстрирована тем, что Он ясно и четко разграничил только что созданные свет и тьму. Оба они — свет и тьма — необходимы для управления миром. Свет побуждает объекты к индивидуальному существованию, а тьма, временно скрывая болезненно-резкие воздействия, делает возможным взаимодействие сил, увеличивающее их эффективность. Свет и тьма действуют в своих рамках, у каждого из них своя область. И снова всемогущая сила Б-га, того самого Б-га, который воззвал во тьме: “Да будет свет!”, — использует эти две самые важные антитезы, создает материю и формирует субстанцию, пробуждает и возвеличивает жизнь и царит над всем миром. 5. И ВОЗЗВАЛ Б-Г. Когда Б-г дает имя какому-нибудь Своему творению (вещи или понятию), данное Им имя выражает предназначение этого творения: например, Авраам (отец множеств), Исраэль (воин Б-га) и так далее. Поэтому свет тоже следует рассматривать в соответствии со сказанным нашими мудрецами: “Б-г воззвал к свету и предназначил его для целей дня; Б-г призвал тьму и предназначил ее для целей ночи” (Песахим 2). (ערב  )   (вечер) — это время, когда очертания начинают расплываться (буквально — “смешиваться”). (בקר  )   (утро), дополнительный смысл этого слова — независимость, время, когда вещи как бы отделяются одна от другой, и выявляются их четкие границы, так что появляется возможность (לבקר  )  , разглядеть, отличить одну вещь от другой... Нам сказано (ויהי  ערב  ויהי  בקר  יום  אחד  )   (И был вечер, и было утро: день один). День, который начинается с (בקר  )   и движется к завершению под влиянием света, — это и есть (טוב  )   (хорошо), являвшееся намерением Творца, Его целью. Ночь, которая начинается с (ערב  )   (вечера) и движется к завершению под воздействием (חשך  )   (тьмы), — это просто фаза, предшествующая первоначальной цели. Только когда за (ערב  )   следует (בקר  )  , мир проходит завершенный цикл своего существования — один день — в полном смысле этого слова.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

НЕДЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ (1) «БЕРЕШИТ»

Глава 4. «Сотворение» и «переделка»

4.1. Первый День: сотворение света (01:01:01-01:01:06)

В начале сотворил Бог небо и землю.

Земля же была бесформенна и удивительна, и тьма над бездною; и дух Бога витал над водою.

И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы.

И назвал Бог свет днем, а тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро: день один.


В начале сотворил Бог небо и землю: Грамматически эта фраза допускает два варианта перевода:

«В начале сотворил Бог небо и землю» – в этом случае мы должны отметить, что первым описанием, которое Тора дает Всевышнему – это «сотворил».

(Один из аспектов концепции «Невидимого Бога» состоит в том, что Всевышний описывается не своими качествами, или тем более образами, а своими действиями. Мы не можем знать кто Он, но Тора описывает что и как Он делал по отношению к миру который мы видим, т.е. Его деяния - это Его одеяния).

Это означает, что Всевышний открывается нам прежде всего как тот кто Творит. И исходя из принципа Imitatio Dei, «приближение к Богу через подобие Ему» (состоящему в том, что если человек базово создан по подобию Бога, то путь человека к совершенству состоит в максимальном усилении этого подобия), - человек, прежде всего, должен стараться стать творцом. Иными словами, быть творческой личностью – это первейший идеал иудаизма.

Вообще, Тора дана нам для того чтобы понять самого себя и свой путь в мире. Именно для этого мы изучаем как описания героев Торы (Адама, Ноаха, Авраама и т.д.), так и описания деяний Всевышнего. Каждое такое описание - урок для нас.


Второй грамматически возможный перевод этого стиха рассматривает бара не как глагол, а как причастие (поскольку Берешит это грамматически «сопряженное сочетание», т.е. это не «В начале», а «В начале чего-то»), в таком случае весь первый и второй стихи Торы становятся причастным оборотом, а первое действие появляется в третьем стихе. Тогда перевести текст надо следующим образом: «В начале сотворения Богом неба и земли, когда земля была бесформенна и удивительна, и тьма над бездной, и дух Бога витал над водою, – сказал Бог: «Пусть будет свет». – И стал свет».

Иначе говоря, первым действием при Сотворении мира является создание света. Свет же является как самой тонкой материальной структурой, так и в переносном смысле означает «духовность, содержательность, смысл» (например, в выражении «свет учения»). Образом, началом Творения, является смысл и цель, а конкретная материальная реализация приходит позже. Мир движется не каузативно, подталкиваемый причинами – но телеологически, стремясь к целям которые поставил перед ним Творец.

Сначала творится свет – потому что духовность влечет за собой материальную реализацию и определяет ее, а не наоборот.


И сказал Бог: да будет свет: Всевышний творит Своим словом. Поэтому у греков (и яфетических народов вообще), для которых эстетическая компонента мироздания является одной из самых главнейших, создается представление что якобы «вначале было слово» - поскольку при Сотворении мира слово это первое, что эстетически представимо. Но с еврейской точки зрения, при том, что слово очень важно - есть многое, что предшествует ему, и в частности это «креативность» Всевышнего. Разумеется, этот спор между евреями и греками о генезисе мироздания представляет собой на самом деле спор о нашей роли в этом мироздании и о том на что мы, прежде всего, должны ориентироваться в стремлении уподобиться Богу.

И увидел Бог свет, что он хорош: После «креативности» и «владения словом» - следующее важнейшее качество Богоподобия, которому учит нас Тора, состоит в умении адекватно увидеть окружающий мир и дать ему свою оценку.

Что он хорош: Всевышний владеет познанием добра, и поэтому человек столь остро стремится съесть от Дерева познания добра и зла, чтобы продвинуться в своем Богоподобии.

И отделил Бог свет от тьмы: Также и человеку надлежит научиться разделять вещи в мире, отделяя свет от тьмы.

И назвал Бог свет днем, а тьму назвал ночью: Основой знания является умение назвать вещи их истинными именами.

4.2. Вечер и утро: перемешивание и разделение

И назвал Бог свет днем, а тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро: день один.

...

И сказал Бог: да будет свод внутри воды, и да отделяет он воду от воды.

И сделал Бог свод; и отделил воду, которая под сводом, от воды, которая над сводом. И стало так.

И назвал Бог свод небом. И был вечер, и было утро: день второй.

...

01.13 И был вечер, и было утро: день третий.

...

01.19 И был вечер, и было утро: день четвертый.

...

01.23 И был вечер, и было утро: день пятый.

...

01.31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.


Дни еврейского календаря, а также Субботы и праздники, начинаются накануне вечером, с захода солнца - поскольку о днях Творения сказано «И был вечер, и было утро», обозначая тем самым вечер началом дня.

Эрев, «вечер», связано с корнем арав, «смешивание». Вечером картина мира смешивается, затушевывается в сумерках.

Бокер, «утро», имеет значение «разделять, выделять, анализировать» (напр. бикорет, «анализ, критика»). Утром предметы вокруг начинают проступать и проясняться при свете дня.

Таким образом, в словах эрев и бокер выражены противоположные тенденции смешения и разделения, так что фразу «И был вечер, и было утро» можно перевести как «Сначала Бог перемешал, а затем разделил».

Еврейскому практическому подходу к жизни свойственно разделение, отделение одного от другого: кошерное отделено от некошерного, Суббота от будней, Израиль от других народов. Мотив разделения прослеживается во всей истории Сотворения мира, начиная со стиха: «Да будет свод внутри воды, и да отделяет он воду от воды» (1:6). Центральным столпом иудаизма является религиозный закон, проводящий грань разделяющую между дозволенным и запрещенным.

Но осуществляя разделение во внешнем, окружающем нас мире - мы должны ощущать, что во внутреннем, мистическом измерении, мир един и весь является Божественным творением. Единство, «перемешивание», - первее чем разделение, и это ощущении единства мира является одним из важнейших аспектов еврейского монотеизма.

При этом на поверхности, в повседневной жизни, в Законе – мы обязаны провести границы и не имеем права их переступать, и в этом проявляется равновесие мистики и закона.

С мистической точки зрения Добро и Зло происходят из одного источника. Одно и то же Дерево дает познание Добра и Зла, и нельзя понять одно из них без другого. Но в практической жизни есть четкие грани, разделяющие эти понятия, и стирание этих граней, смешение Добра и Зла, ведет мир к разрушению.


4.3. Различие бара, «сотворил», и аса, «сделал»

В начале сотворил (бара) Бог небо и землю.

...

(7) И сделал (аса) Бог свод;

...

(16) И создал (аса) Бог два светила большие, светило больш̀ее для владения днем, и светило меньшее для владения ночью, и звезды;

...

(21) И сотворил (бара) Бог больших чудищ и все души живые, пресмыкающихся и всех птиц крылатых.

...

(27) И сотворил (бара) Бог человека в образе его, в образе Божием сотворил (бара) его, мужчиной и женщиной сотворил (бара) их.


Бара / аса: В рассказе о Сотворении мира используются несколько глаголов, задающих структуру текста. На иврите эти глаголы четко различаются по своему смыслу - но почти во всех переводах Торы это различие смазывается, поскольку один и тот же глагол переводят разными словами, и поэтому читающие перевод не видят структуры текста. В первой главе Книги Бытия это глаголы бара и аса.

Бара, «творить», означает сотворение принципиально новой сущности, которая не может быть скомпонована из уже имеющихся элементов, т.е. Ex nihilo, «сотворение из ничего»,

Аса, «делать», это конструирование нового объекта из уже имеющихся составляющих, «переделать одно в другое».

Бара употребляется при описании Сотворения мира в четырех местах. Первый раз в стихе «В начале сотворил Бог небо и землю» - т.е. мир создан из ничего, нет предыдущих элементов, на основе которых он мог бы возникнуть.

После этого в рассказах о Втором, Третьем и Четвертом днях Творения бара не используется. Все что появилось в эти дни - небосвод, моря, растения (т.е. органическая материя), солнце и звезды – это лишь переделка тех сущностей, которые были созданы в Первый День Творения.

Однако в Пятый День, при сотворении животных, снова употребляется глагол бара: «сотворил (бара) Бог все души живые» (1:21). Т.е. создание животных является творением на принципиально новом уровне, душа животных является новой субстанцией, не сводимой к функционированию неодушевленной материи.

Третий раз бара сказано при сотворении человека. Это означает, что человеческая душа тоже является новой субстанцией, несводимой ни к неодушевленной материи, ни к животной душе.

Таким образом, в человеке есть три уровня творения: материя - животная душа – сугубо человеческая (Божественная) душа. Эти уровни принципиально невозможно редуцировать к более простому - поведение человека не может быть объяснено на базе поведения животных, а поведение животных не сводится к химии или физике.


Общая же схема Сотворения представляется следующим образом:


1 день - свет - - сотворение материи

2 день - небеса - только преобразование

3 день - растения - только преобразование

4 день - небесные светила - только преобразование

5 день - животные - сотворение душ живых существ

6 день - человек - сотворение души человека


И сотворил Бог человека в образе его, в образе Божием сотворил его; мужчиной и женщиной сотворил их: Здесь бара встречается трижды, что подразумевает три аспекта Божественной души человека, сотворенные Богом «из ничего» и несводимые к конструкции из более низких уровней (из неодушевленной материи и животной души):


а) Бог сделал человека «в образе его» – т.е. сотворил особый «образ», который лежит в основе человека;

б) этот образ Божественный;

в) человек является мужчиной и женщиной - что не сводится к лишь биологическому различию полов у животных;
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Первый день

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Семь дней Сотворения мира

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Первый день

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Семь дней Сотворения мира

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах