ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (09) Ваешев●●Тема (39:01) "Йосеф у Потифара и в тюрьме"●Отрывок (39:20-39:23) Йосефа заключают в тюрьму

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●39●20»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (09) ВаешевТема (39:01) "Йосеф у Потифара и в тюрьме"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כ וַיִּקַּח אֲדֹנֵי יוֹסֵף אֹתוֹ, וַיִּתְּנֵהוּ אֶל-בֵּית הַסֹּהַר--מְקוֹם, אֲשֶׁר-אסורי (אֲסִירֵי) הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים; וַיְהִי-שָׁם, בְּבֵית הַסֹּהַר. 

כא וַיְהִי יְהוָה אֶת-יוֹסֵף, וַיֵּט אֵלָיו חָסֶד; וַיִּתֵּן חִנּוֹ, בְּעֵינֵי שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר. 

כב וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, בְּיַד-יוֹסֵף, אֵת כָּל-הָאֲסִירִם, אֲשֶׁר בְּבֵית הַסֹּהַר; וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר עֹשִׂים שָׁם, הוּא הָיָה עֹשֶׂה. 

כג אֵין שַׂר בֵּית-הַסֹּהַר, רֹאֶה אֶת-כָּל-מְאוּמָה בְּיָדוֹ, בַּאֲשֶׁר יְהוָה, אִתּוֹ; וַאֲשֶׁר-הוּא עֹשֶׂה, יְהוָה מַצְלִיחַ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(20) И взял его господин Йосэйфа, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице. (21) И был Господь с Йосэйфом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы. (22) И отдал начальник темницы в руки Йосэйфа всех узников в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем. (23) Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что в руках его, потому что Господь был с ним, и во всем, что он делал, Господь давал успех. Седьмой день 40

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/20/  И ВЗЯЛ ЕГО ГОСПОДИН ЙОСЕФА, И ОТДАЛ ЕГО В ТЕМНИЦУ - МЕСТО, ГДЕ ЗАКЛЮЧЕНЫ УЗНИКИ ЦАРСКИЕ. И БЫЛ ОН ТАМ В ТЕМНИЦЕ. /21/  И БЫЛ БОГ С ЙОСЕФОМ, И ПРИВЛЕКАЛ К НЕМУ МИЛОСТЬ, И ДАРОВАЛ ЕМУ БЛАГОВОЛЕНИЕ В ГЛАЗАХ НАЧАЛЬНИКА ТЕМНИЦЫ. /22/  И ПЕРЕДАЛ НАЧАЛЬНИК ТЕМНИЦЫ ВО ВЛАСТЬ ЙОСЕФУ ВСЕХ УЗНИКОВ, КОТОРЫЕ В ТЕМНИЦЕ, И ВО ВСЕМ, ЧТО ТАМ ДЕЛАЛИ, ОН БЫЛ РАСПОРЯДИТЕЛЕМ. /23/  НАЧАЛЬНИК ТЕМНИЦЫ НЕ СМОТРЕЛ НИ ЗА ЧЕМ, ЧТО В РУКЕ ЕГО, ТАК КАК БОГ БЫЛ С НИМ, И ВСЕМУ, ЧТО ДЕЛАЛ ОН, БОГ ДАВАЛ УСПЕХ.    ГЛАВА 40

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

20.  Господин Йосэфа взял его и отправил в тюрьму, в место, где были заключены царские узники; там он находился в тюрьме. 21.  Но Б-г был с Йосэфом. Он обратил к нему благоволение и дал ему милость в глазах начальника тюрьмы. 22.  Начальник тюрьмы передал Йосэфу всех заключенных, которые находились в тюрьме; все, что они делали там, он делал. 23.  Начальник тюрьмы не видел ничего, что было вручено ему, потому что Б-г был с ним, и всему, что он делал, Б-г посылал удачу. 40

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

20.  И взял господин Йосефа его и отдал его в темницу, место, где заключенные царя заключены. И был он там, в темнице. 21.  И был Господь с Йосефом, и преклонил Он к нему милость, и дал Он ему благоволение в глазах старшего над темницей. 22.  И передал старший над темницей в руки Йосефа всех заключенных, которые в темнице; и все, что делают там, он делал. 23.  Старший над темницей не смотрит ни за чем, (что) в его руке, потому что Господь с ним, и (всему), что он делает. Господь дает преуспеть. Глава 40

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20 И взял господин Йосэфа его, и поместил его в тюрьму, место, где заключённые царя заключены. И был там в тюрьме. 21 И был Ашем с Йосэфом, и склонил к нему милосердие, и дал милость ему в глазах начальника тюрьмы. 22 И дал начальник тюрьмы в руку Йосэфа всех заключённых, которые в тюрьме, и всё, что делают там, он делал. 23 Начальник тюрьмы не видит ничего в руке его, потому что Ашем с ним, и в том, что он делает, Ашем даёт удачу.

Arrow.png
Л. Мандельштам

20 И господин Іосефа взял его, и отдал в тюремный дом, — место, куда заклочаются государственные узники; и был он там, в тюремном доме. 21 Но Господь был с Іосефом, и простер к нему милость, и дал ему милость в глазах начальника тюремнаго дома. 22 И начальник тюремного дома, отдал на руки Іосефу всех заключенных в доме острога и все, что там (<n>Нужно.</n>) было делать, он делал. 23 Начальник острога не смотрел ни за чем, что (<n>Было</n>) в его руках, так как Господь был с ним; и всему, что он ни делал, Господь давал успех.

Arrow.png
Синодальный перевод

20. и взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице. 21. И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы. 22. И отдал начальник темницы в руки Иосифу всех узников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем. 23. Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что было у него в руках, потому что Господь был с Иосифом, и во всем, что он делал, Господь давал успех.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

21.   и преклонил Он к нему милость Так что он был приятен и мил всякому, кто его видел. (В том же) значении, что и в Мишне: "невеста пригожая и милая" [ Кетубот 17а] . 22.   букв.: он делал (повелевал делать) Согласно Таргуму, по его слову, велению делалось. 23.   потому что Господь с ним Потому что Господь с ним (но не означает "там, где Господь с ним"). Глава 40

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20. … помещает его в одно из подразделений своего министерства – привилегированную тюрьму для высокопоставленных заключённых, считая, что Йосэфа надо спасти, и он ему ещё понадобится. 21. Потифар сообщает начальнику тюрьмы о полезных качествах Йосэфа и дает соответствующие рекомендации, о том как его использовать. 22. Йосэфа назначают заместителем начальника тюрьмы. 23. Результат работы Йосэфа в тюрьме еще более впечатляющий: если в доме Потифара (сравним с 39, 6) он делал почти всё, то в тюрьме – абсолютно всё. Потифар через некоторое время работы Йосэфа не знал ничего, кроме своего хлеба, а начальник тюрьмы изначально (по инструкции Потифара) перестал в тюрьме что-либо видеть.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

20.  место, где заключены узники Мидраш объясняет, что Потифар сомневался во всем том, что жена рассказала ему о Йосефе. В противном случае он приговорил бы его к смерти. 21.  и был Бог с Йосефом Всевышний помогал Йосефу, давая ему ощущение спокойствия и уверенности в себе. Его выдержка и достойное поведение нравятся всем, и благодаря этому он получает место распорядителя. Превосходство разума и душевных качеств Йосефа проявляется даже в темнице. 22.  во власть Йосефу Йосеф был обязан следить за состоянием узников, а те должны были подчиняться ему.    был распорядителем Все делалось по его совету. 23.  не смотрел ни за чем Все повторяется точно так же, как в доме Потифара, - Йосеф пользуется полным доверием.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

21. ... ОН ОБРАТИЛ К НЕМУ БЛАГОВОЛЕНИЕ. Б-г обратил к Йосэфу не только доброту других людей, но и Свою благожелательность. Йосэф опустился до назначенного ему предела, и с этого момента Б-г обратил на него Свою доброту. ... НАЧАЛЬНИКА ТЮРЬМЫ. Еще один начальник. Чем более порабощен народ, тем больше у него всяческих "начальников". Каждый, кто стоит чуть выше других получает "начальнический" титул. Глава 40

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

53.3. Потифар переводит Иосифа в темницу (01:39:13-01:39:23)

(13) И было, как увидела она, что он оставил в руке ее одежду свою и выбежал вон,

(14) То кликнула домашних своих и сказала им: посмотрите, он привел к нам человека, еврея, посмеяться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною; но я закричала громким голосом.

(15) И он, услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил одежду свою и побежал, и вышел вон.

(16) И оставила она одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.

(17) И пересказала ему те же слова, говоря: пришел ко мне раб-еврей, которого ты привел к нам, посмеяться надо мной.'
'

(18) Но когда я подняла голос свой и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.

(19) И когда услышал господин его слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: «подобные вещи сделал со мною раб твой», то воспылал гнев его.

(20) И господин Йосефа взял его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.

(21) И был Господь с Йосефом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.

(22) И отдал начальник темницы в руки Йосефа всех узников в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем.

(23) Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что в руках его, потому что Господь был с ним, и во всем, что он делал, Господь давал успех.

Кликнула домашних своих и сказала им: Для того, чтобы муж поверил ей, жена Потифара предварительно создает общественное мнение, обращаясь к своим домашним.

Он привел к нам человека, Еврея, посмеяться над нами… Пришел ко мне раб-еврей, которого ты привел к нам, посмеяться надо мной: Жена Потифара представляет происшедшее слугам и мужу по-разному. Слугам она говорит, что есть кто-то, кто привел Иосифа (и это ее собственный муж), чтобы «посмеяться над нами», всеми нами – и этим как бы уравнивает их с собой, чтобы добиться большей общественной поддержки. А мужу она сообщает, что «этот раб иври» сам пришел – и пришел посмеяться именно над нею, т.е. от него исходит угроза их семье.

И когда услышал господин его слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: «подобные вещи сделал со мною раб твой», то воспылал гнев его: Потифар вначале не очень отреагировал на ее слова, и поэтому она добивается его гнева, добавив: «Подобные вещи делал со мною раб твой». Мидраш же поясняет, что она сказала это ему во время интимных отношений между ними.

И господин Йосефа взял его и отдал его в темницу, где заключены узники царя: Похоже, что Потифар, несмотря на умело вызванный женой гнев, не очень-то верит ей, иначе он просто казнил бы Иосифа. Однако по столь страшному обвинению Иосиф всего лишь попадает в тюрьму – причем не в обычную тюрьму, а в привилегированную «спецтюрьму» для сановников, которая была подчинена лично Потифару. Далее мы видим (40:03-04), что Потифар оставался «господином Иосифа» и сохранял связь с ним, поскольку понимал его талантливость и важность.

Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что в руках его, потому что Господь был с ним, и во всем, что он делал, Господь давал успех: Этот стих параллелен стиху 39:6 («Потифар не знал при нем ничего…»). Куда бы Иосиф ни попал, он становится управляющим, - но не хозяином, над ним всегда есть более высокое начальство. Он был главным над братьями в доме отца, затем управлял поместьем Потифара, потом тюрьмой, а затем всем Египтом – потому что все видели, что «во всем, что он делал, Господь давал ему успех». Еврейское умение преобразования мира, умение управления материей – огромно. Мы должны только помнить, что оно имеет смысл лишь тогда, когда оно не самоцель, но фундамент для продвижения более высоких ценностей.

Сам же Иосиф, обладая огромным потенциалом для исправления мира, дважды не проходит экзамен. Первый раз у отца: ситуация заканчивается поражением, его продают и отсылают в Египет; второй раз в доме Потифара, где события тоже заканчиваются его поражением, и его отсылают в тюрьму. Иосиф не только великий человек, но и праведник, однако он слишком сосредоточен на себе. Он сперва восхищается сам своими снами (т.е. своей мечтой, жаждой исправления мира), а потом прихорашивается, восхищаясь своей красотой и умением управлять домом Потифара – но он не понимает и не чувствует, что вся его работа нужна в этом мире лишь затем, чтобы заложить фундамент для будущего, для царства Йеhуды. Иосиф должен был пройти через рабство, тюрьму, власть над Египтом и разочарование в последствиях всех своих социальных экспериментов, - чтобы в самом конце жизни сказать: «Бог направил меня сюда подготовить для вас почву» (50:20). Именно это станет его исправлением, переходом от Иосифа к Машиаху бен Йосефу.


53.4. Две стороны еврейской избранности, сегула и бехира

Как мы уже отметили выше, история Иосифа и жены Потифара следует непосредственно за историей Йеhуды и Тамар, побуждая нас сравнить их.

Иосиф, в ситуации с женой Потифара, не поддается искушению, не совершает проступка. Йеhуда, в отличие от него, сначала совершает проступок с Тамар, а затем исправляется. Иосиф принадлежит к категории праведников, а Йеhуда – исправившихся грешников. Центр жизни Иосифа – материальное исправление мира, центр жизни Йеhуды – духовное исправление.

Развитием потенциала Иосифа и Йеhуды являются категории Машиах бен Йосеф, национально-светский мессианский аспект, и Машиах бен Йеhуда, и далее бен Давид, - национально-религиозный мессианский аспект. Их соотношение между собой связано с двумя сторонами еврейской избранности, называемыми сегула, «избранность по природе», и бехира, «избранность по выбору». Бехира означает свободный выбор следовать еврейскому Учению, а сегула – это та часть души, которая неуничтожима вне связи с поступками и не зависит от соблюдения заповедей, которая при любых условиях оставляет еврея евреем. У нерелигиозных евреев их еврейство – это сегула, а у религиозных – сегула и бехира вместе. В сознании религиозных евреев бехира преобладает над сегула, религиозный еврей на первое место ставит именно еврейское поведение. Нерелигиозный же еврей скажет, что «раз родился евреем, то навсегда и остаешься им» – и это акцентирование сегула.

Для Иосифа и Машиаха бен Йосефа, национально-светского еврейства, важна, прежде всего, сегула. Увидев Иосифа в Египте, братья приняли его за египтянина – т.е. он выглядел и вел себя, как все остальные в языческом Египте. Однако как бы он ни вел себя и как бы ни одевался, он остается евреем. И для него самым страшным является физическая ассимиляция, т.е. связь с нееврейкой, вследствие чего его дети уже не будут похожи на него.

Иосиф может потерять свою сегула при личной ассимиляции, и поэтому в случае падения у него практически нет возможности простого возврата. Его нееврейские дети могут вновь стать евреями лишь через религиозный параметр. Эта невозможность вернуться очень сдерживает Иосифа и играет важную роль в благочестии его поступков.

Но Йеhуда – это совсем иной тип избранности, для него сегула – только основа, базис для проявления дальнейшей бехира, «избранности через выбор», и для него всегда открыт путь тшувы, раскаяния.

Тамар смогла остановить падение Йеhуды, дав ему возможность начать исправление. Раскаявшись, он не только возвращается на свое место лидера, но и переходит на более высокий уровень, продвигая тем самым линию Машиаха.

Мы уже ранее подробно обсуждали, что Машиах может вырастать только в трудной, проблемной и неблагополучной ситуации, поэтому одно из имен Машиаха это «сын падения». Если после этого произошла тшува, раскаяние, - то это не только ретроактивно исправляет преступление, но и поднимает человека выше, чем он был до проступка. Раскаяние ретроспективно делает происшедшее падение в каком-то смысле «полезным», направленным на добро, – и поэтому раскаяние раскрывает даже те искры божественного света, которые содержатся в совершенном ранее грехе и которые не могли бы быть раскрыты праведником.

Поскольку Йеhуда способен раскаиваться, - то для него, в отличие от Иосифа, падение не является критически безвозвратным. Наоборот, через раскаяние и возвращение он и прокладывает путь Машиаху.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Йосефа заключают в тюрьму

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф у Потифара и в тюрьме

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ваешев

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Йосефа заключают в тюрьму

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф у Потифара и в тюрьме

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ваешев

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах