ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"●Отрывок (49:28-49:33) Смерть Яакова

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●49●33»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (12) ВаехиТема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כח כָּל-אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל, שְׁנֵים עָשָׂר; וְזֹאת אֲשֶׁר-דִּבֶּר לָהֶם אֲבִיהֶם, וַיְבָרֶךְ אוֹתָם--אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ, בֵּרַךְ אֹתָם. 

כט וַיְצַו אוֹתָם, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֲנִי נֶאֱסָף אֶל-עַמִּי--קִבְרוּ אֹתִי, אֶל-אֲבֹתָי:  אֶל-הַמְּעָרָה--אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה, עֶפְרוֹן הַחִתִּי. 

ל בַּמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה, אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי-מַמְרֵא--בְּאֶרֶץ כְּנָעַן:  אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת-הַשָּׂדֶה, מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי--לַאֲחֻזַּת-קָבֶר. 

לא שָׁמָּה קָבְרוּ אֶת-אַבְרָהָם, וְאֵת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ, שָׁמָּה קָבְרוּ אֶת-יִצְחָק, וְאֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ; וְשָׁמָּה קָבַרְתִּי, אֶת-לֵאָה. 

לב מִקְנֵה הַשָּׂדֶה וְהַמְּעָרָה אֲשֶׁר-בּוֹ, מֵאֵת בְּנֵי-חֵת. 

לג וַיְכַל יַעֲקֹב לְצַוֹּת אֶת-בָּנָיו, וַיֶּאֱסֹף רַגְלָיו אֶל-הַמִּטָּה; וַיִּגְוַע, וַיֵּאָסֶף אֶל-עַמָּיו.

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(28) Вот все двенадцать колен Исраэйлевых, и вот что сказал им отец их; и благословил их, каждого по его благословению благословил их. (29) И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона Хэйтийца. (30) В пещере, которая на поле Махпзйла, что пред Мамрэй, в земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в собственность для погребения. (31) Там похоронили Авраама и Сару, жену его; там похоронили Ицхака и Ривку, жену его; и там похоронил я Лзю. (32) Поле это и пещера, которая на нем, куплены у сынов Хэйта. (33) И окончил Яаков завещать сыновьям своим, и поднял ноги свои на постель, и скончался, и был приобщен к народу своему. 50

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/28/  ВОТ ВСЕ ДВЕНАДЦАТЬ КОЛЕН ИЗРАИЛЯ, И ВОТ КАК ГОВОРИЛ ИМ ОТЕЦ ИХ И БЛАГОСЛОВИЛ ИХ: КАЖДОГО ПО ЕГО ДАРОВАНИЮ БЛАГОСЛОВИЛ ОН ИХ. /29/  И ПОВЕЛЕЛ ОН ИМ, И СКАЗАЛ ИМ: "Я СОБИРАЮСЬ К НАРОДУ МОЕМУ; ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ ПРИ ОТЦАХ МОИХ, В ПЕЩЕРЕ, ЧТО НА ПОЛЕ ЭФРОНА-ХЕТТА, /30/  В ПЕЩЕРЕ, ЧТО В ПОЛЕ МАХПЕЛА ПРЕД МАМРЭ, В СТРАНЕ КНААН, ИБО КУПИЛ АВРАhАМ ЭТО ПОЛЕ ОТ ЭФРОНА-ХЕТТА В СОБСТВЕННОСТЬ ДЛЯ ПОГРЕБЕНИЯ. /31/  ТАМ ПОХОРОНИЛИ АВРАhАМА И САРУ, ЖЕНУ ЕГО; ТАМ ПОХОРОНИЛИ ИЦХАКА И РИВКУ, ЖЕНУ ЕГО; ТАМ ЖЕ ПОХОРОНИЛ Я ЛЕЮ. /32/  ПРИОБРЕТЕНЫ ПОЛЕ ЭТО С ПЕЩЕРОЙ, КОТОРАЯ НА НЕМ, У СЫНОВЕЙ ХЕТТА". /33/  И КОГДА ОКОНЧИЛ ЯАКОВ ЗАВЕЩАТЬ СЫНОВЬЯМ СВОИМ, ПОДОБРАЛ ОН НОГИ СВОИ В ПОСТЕЛЬ, И СКОНЧАЛСЯ, И БЫЛ ПРИОБЩЕН К НАРОДУ СВОЕМУ.    ГЛАВА 50

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

28.  Все эти - колена Израиля, двенадцать, и это то, что сказал им их отец, когда благословлял их; он благословил каждого своим благословением соответственно его качествам. 29.  Он заповедал им и сказал: Я присоединяюсь к своему народу. Похороните меня рядом с моими отцами в пещере, что на поле хитейца Эфрона, 30.  в пещере, что на поле Махпела, лежащем перед Мамрэ в земле Ханаан, на поле, которое Авраам купил у хитейца Эфрона как место для погребения. 31.  Там похоронили Авраама и его жену Сару, там похоронили Ицхака и его жену Ривку, и там я похоронил Лею. 32.  Это поле и пещера, что на нем, приобретены у сынов Хета. 33.  Когда Яаков закончил заповедовать своим сыновьям, он сложил ноги на своем ложе, умер и присоединился к своему народу. 50

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

28.  Все эти - колена Исраэля, двенадцать; и вот что говорил им их отец. И благословил он их, каждого его благословением благословил он их. 29.  И эаповедал он им и сказал им: Я приобщаюсь к народу моему, погребите меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона-хити; 30.  В пещере, которая на поле Махпела, что перед Мамре, на эемле Кенаана, которую купил Авраам с полем у Эфрона-хити во владение погребальное. 31.  Там погребли Авраама и Сару, его жену, там погребли Ицхака и Ривку, его жену, и там я погреб Лею. 32.  Куплено поле и пещера, которая на нем, у сынов Хета. 33.  И кончил Йааков заповедать сынам своим, и подобрал он ноги свои на ложе. И скончался он и приобщился к своему народу. Глава 50

Arrow.png
Тора Ми-Цион

28 Все эти - колена Исраэля, двенадцать, и это то, что говорил им отец их, и благословил их, Мужа по благословению его благословил их. 29 И приказал им, и сказал им: я приобщаюсь к народу моему, похороните меня к отцам моим в пещере, которая в поле Эфрона Хити. 30 В пещере, которая в поле Махпэла, которое перед лицом Мамрэ, в стране Кнаан, которое купил Авраам, поле от Эфрона Хити в могильное владение. 31 Там похоронили Авраама и Сару, жену его, там похоронили Ицхака и Ривку, жену его, и там похоронил я Лею. 32 Покупкой поля и пещеры, которая в нём, от сыновей Хета. 33 И закончил Яаков приказывать сыновьям своим, и собрал ноги свои на кровать, и вытянулся, и приобщился к народу своему.

Arrow.png
Л. Мандельштам

28 Вот — все двенадцать колен Іизраэльских, и вот—что предсказал им отец их, и как благословил он их ! — Каждаго он благословил, как по его благословению ныне вышло. 29 И приказал он им, и сказал: "Я прибираюсь к своим: похороните меня с предками моими, в пещере, которая в участке Эфрона Гефийца, — 30 В пещере что в двойном поле, которое насупротив Мамрэ, в земле Кенаан, каковое поле Авраам купил от Эфрона Гефiйца в могильную собственность. 31 Там похороннли Авраама и его жену, Сарру; Іицгака и жену его Ривку, там же я похоронил и Леу. 32 Купчая полю и пещере, что в нем, — от сыновей Гефа." 33 И Яаков, представ завещавать сыновьям своим, положил ноги свои на кровать, и скончался, и был прибран к своим.

Arrow.png
Синодальный перевод

28. Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому свое. 29. И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина, 30. в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую [пещеру] купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения; 31. там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака и Ревекку, жену его; и там похоронил я Лию; 32. это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых. 33. И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

28. и вот что говорил им их отец, и благословил он их Но ведь среди них есть такие, которых он не благословил, а подверг порицанию! Однако (стих) следует понимать так: "и вот что говорил им их отец" - что было сказано выше. (Но тогда) можно (решить), что он не благословил Реувена, Шимона и Леви. Поэтому сказано: "и благословил он их" - всех без исключения [Песикта рабати] . каждого его благословением (сообразно с его благословением) Дал им благословение, которое для каждого из них исполнится в будущем (см. толкование к 40, 5). Следовало бы сказать: "каждого его благословением благословил его". Почему же сказано: "благословил их"? Так как он наделил Йеhуду львиной силой, а Биньямина волчьей хваткой, а Нафтали легкостью лани, можно было (решить), что он не включил всех их во все благословения. Поэтому сказано: "благословил их". 29.   я приобщаюсь (или: вводят меня) к народу моему Потому что души помещают туда, где они (пребывают) в сокрытии. Ибо на языке иврит    (אסף)   может означать также "помещать, вводить", как например: "но никто не принимал их в дом" [Судьи19,75];"то введи его в свой дом" [Речи22,2], "когда убираете урожай земли" [И воззвал 23, 39] - (что означает:) убирать в дом (в амбар) от дождей; "когда убираешь (плоды) дел твоих" [Имена 23, 16]. И также везде, где    (אסף)   сказано относительно смерти, это означает "принятие, введение" (туда, где пребывают души). при отцах моих (אל(  )   как    (  )עם) с моими отцами. 33.   и подобрал он ноги свои Забрал свои ноги (на ложе, ибо до тех пор он сидел). и скончался он и приобщился Но (в отличие от сказанного об Аврааме и Ицхаке) о нем не сказано, что он "умер". И (поэтому) наши мудрецы говорили: "Наш отец Йааков не умер" [Таанит 5 б]. Глава 50

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

28.  двенадцать колен Израиля Только Йосеф, но не его сыновья, получает эти благословения.    каждого Каждый получил благословение, которое соответствует именно ему. Но в будущем все положительные черты передадутся в какой-то степени и другим коленам и даже отрицательные качества, такие как гнев Леви и Шимона, распределившись между всеми, приобретут правильные пропорции и превратятся в положительные. 32.  приобретены... у сыновей хетта Яаков объясняет Йосефу, что ему не придется заботиться о месте захоронения отца. Яакову пришлось заплатить сыновьям хетта для того, чтобы подтвердить свое право на пещеру Махпела, так как Эйсав тоже претендовал на этот наследный удел. 33.  подобрал Букв. "поднял ноги на постель". Во время благословения Яаков сидел.    и был приобщен к народу своему Такое выражение, как правило, используется в тех случаях, когда речь идет о смерти праведника. Душа праведника встречается с душами праведных людей, живших прежде. Когда речь идет о Яакове, слово "смерть" не встречается в тексте Торы.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

28. Все "они" - колена Израилевы. Их двенадцать, ни больше и ни меньше. Их не тринадцать (если считать Йосефа как два колена), не одиннадцать (если опустить Реувена). Все они (שבטי  ישראל  )   (колена Израилевы). Все они - составляющие целого, часть одного рода Израиля, двенадцать столбов, воздвигнутых Б-гом в глубине веков, в течение которых этой нации предстоит обрести зрелость. Все "это" не похоже на благословение, которое Яаков дает своим сыновьям; в самом деле, частично - это просто описание черт характера; оно представляет собой лишь мнение их отца о них, способ, с помощью которого он характеризует каждого, исходя из его личной значимости в момент благословения. И все-таки он действительно дает им благословение, соответствующее их индивидуальностям. Благословение Яакова детям заключалось в том, что каждый должен найти счастье в и через собственную индивидуальность. Те же, чье благословение было включено в описание их характера, возможно, больше других нуждались в особом благословении, чтобы внешнее положение, которого они достигли и на которое благословил их отец, стало для них фактическим благословением. Ибо Б-г не может сделать человека счастливым против его воли и без его участия; и наоборот, истинный еврей сможет превратить самое ужасное положение в источник самых дорогих благословений. "Вы не должны думать, - говорят мудрецы, - что, приписав Иеуде силу льва, Биньямину - смелость волка, Нафтали - быстроту газели и т.д., Яаков не включил их всех в равной степени в свое благословение. Поэтому написано: он благословил каждого согласно его благословению - не (אותו  )   "его", а (אותם  )   "всех их". Особое благословение - это часть каждого благословения, и, напротив; каждое персональное благословение предназначалось всем. Глава 50

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

60.13. Единство детей Яакова и завещание похоронить его в Хевроне (01:49:28-01:49:33)

(28) Вот все двенадцать колен Израиля, и вот что сказал им отец их; и благословил их, каждого по его благословению благословил их.

(29) И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона хетийца.

(30) В пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона хетийца в собственность для погребения.

(31) Там похоронили Авраама и Сару, жену его; там похоронили Ицхака и Ривку, жену его; и там похоронил я Лею.'
'

(32) Поле это и пещера, которая на нем, куплены у сынов Хета.

(33) И окончил Яаков завещать сыновьям своим, и поднял ноги свои на постель, и скончался, и был приобщен к народу своему.

Вот все двенадцать колен Израиля: Все они вместе составляют единый народ, и когда все колена объединены в единое целое, то их отдельные недостатки уравновешены.

Двенадцать колен Израиля: Колен всегда двенадцать, хотя в некоторых случаях Эфраим и Менаше считаются за одно колено, а иногда за два - поскольку они уравновешивают то, что левиты иногда считаются, а иногда не считаются в числе колен. Например, на нагруднике первосвященника Эфраим и Менаше символизируются одним камнем, как одно колено, «колено Иосифа» - поскольку там есть камень, символизирующий левитов. А при разделе Страны, когда левиты в счет колен не входят, - Эфраим и Менаше считаются за два отдельных колена.

И благословил их: Подчеркивается, что Яаков благословил также и Реувена, Шимона и Леви, несмотря на то, что его слова, обращенные к ним, были не очень-то похожи на благословение.

Единство еврейских колен не достигается однообразием. Наоборот, непохожесть одного колена на другие (и, соответственно, своеобразие получаемых ими благословений) делает еврейский народ системой уникальной, сложной - и именно поэтому жизнеспособной и развивающейся. Израиль демонстрирует единство Творца не через однообразие и единомыслие, а через гармонию отличий, дополняющих друг друга.

Я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере: Яаков уже ранее взял с Иосифа клятву, что его похоронят не в Египте, а в пещере Махпела, но здесь он повторяет это указание, чтобы Махпела стала не только его личной гробницей, но и местом единства и центром для всех колен.

В момент своей смерти, в начале изгнания, Яаков стремится закрепить в сознании народа Страну Израиля (и, в частности, Хеврон) как центр еврейской жизни. Распорядившись похоронить себя в пещере Махпела и причинив этим массу хлопот сыновьям, - Яаков показывает, что есть адрес, куда необходимо вернуться. Он задает всем своим потомкам установку на то, что жизнь в Египте, в изгнании, – это лишь временный эпизод.

Пещера Махпела соединяет еврейский народ с праотцами, и владеющий могилами отцов влияет этим на жизнь сыновей. В дальнейшие века память о праотцах помогла еврейскому народу сохранить связь со Страной Израиля, а в нашем столетии и вернуться в Страну.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Смерть Яакова

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Смерть и Похороны Яакова и Йосефа

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Смерть Яакова

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Смерть и Похороны Яакова и Йосефа

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах