ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (09) Матот●●Тема (31:01) "Война с Мидьяном"●Отрывок (31:13-31:18) Возвращение из похода

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «04●●31●13»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (09) МатотТема (31:01) "Война с Мидьяном"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יג וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן, וְכָל-נְשִׂיאֵי הָעֵדָה--לִקְרָאתָם:  אֶל-מִחוּץ, לַמַּחֲנֶה. 

יד וַיִּקְצֹף מֹשֶׁה, עַל פְּקוּדֵי הֶחָיִל, שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת, הַבָּאִים מִצְּבָא הַמִּלְחָמָה. 

טו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם, מֹשֶׁה:  הַחִיִּיתֶם, כָּל-נְקֵבָה. 

טז הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, בִּדְבַר בִּלְעָם, לִמְסָר-מַעַל בַּיהוָה, עַל-דְּבַר-פְּעוֹר; וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה, בַּעֲדַת יְהוָה. 

יז וְעַתָּה, הִרְגוּ כָל-זָכָר בַּטָּף; וְכָל-אִשָּׁה, יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר--הֲרֹגוּ. 

יח וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים, אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר--הַחֲיוּ, לָכֶם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(13) И вышли Моше и Элазар, священник, и все князья общины к ним навстречу за стан. (14) И прогневался Моше на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших из военного похода. (15) И сказал им Моше: вы оставили в живых всех женщин? (16) Ведь они по совету Билама (искушали) сынов Исраэйля изменить Господу ради Пыора, и был мор в общине Господней. (17) Итак, убейте всех детей мужского пола и всякую женщину, познавшую мужа на мужском ложе, убейте. (18) А всех детей женского пола, которые не познали ложа мужского, оставьте в живых для себя.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/13/  И ВЫШЛИ МОШЕ, И ЭЛЬАЗАР-КОhЕН, И ВСЕ ВОЖДИ ОБЩЕСТВА НАВСТРЕЧУ ИМ ИЗ СТАНА. /14/  И РАЗГНЕВАЛСЯ МОШЕ НА ВОЕНАЧАЛЬНИКОВ, НАЧАЛЬНИКОВ ТЫСЯЧ И НАЧАЛЬНИКОВ СОТЕН, ПРИШЕДШИХ ИЗ ВОИНСКОГО ОПОЛЧЕНИЯ. /15/  И СКАЗАЛ ИМ МОШЕ: "ВЫ ОСТАВИЛИ В ЖИВЫХ ВСЕХ ЖЕНЩИН? /16/  ВЕДЬ ОНИ СОБЛАЗНЯЛИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, ПО СОВЕТУ БИЛЬАМА, ИЗМЕНИТЬ БОГУ РАДИ ПЕОРА, И ВОЗНИК МОР В ОБЩЕСТВЕ БОГА. /17/  А ТЕПЕРЬ УБЕЙТЕ ВСЕХ МАЛЫХ ДЕТЕЙ МУЖСКОГО ПОЛА, И ВСЯКУЮ ЖЕНЩИНУ, КОТОРУЮ ПОЗНАЛ МУЖЧИНА, УБЕЙТЕ. /18/  ВСЕХ ЖЕ МАЛЫХ ДЕТЕЙ ЖЕНСКОГО ПОЛА, КОТОРЫХ НЕ ПОЗНАЛ МУЖЧИНА, ОСТАВЬТЕ В ЖИВЫХ ДЛЯ СЕБЯ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

13.  Моше, Элазар-коэн и все князья общины вышли навстречу им из стана. 14.  И разгневался Моше на воевод, на предводителей тысяч и предводителей сотен, вернувшихся из военного похода. 15.  Сказал им Моше: Вы оставили в живых всех женщин? 16.  Ведь они по совету Билама соблазняли сынов Израиля изменить Б-гу ради Пеора, и начался мор в общине Б-га. 17.  А теперь убейте всех мальчиков среди детей, и всякую женщину, познавшую мужчину, убейте. 18.  Но всех девочек, не познавших мужчину, оставьте в живых для себя.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

13.  И вышли Моше и Эл'азар-священнослу житель, и все предводители общины навстречу им за пределы стана. 14.  И разгневался Моше на воевод, на предводителей тысяч и сотен, возвращавшихся из похода военного; 15.  И сказал им Моше: Вы в живых оставили всех женщин?! 16.  Ведь они были для сынов Исраэля по слову Бил'ама побуждением к неверности Господу ради Пеора, и был мор в общине Господней! 17.  И ныне, убейте всех мужского пола среди детей, и всякую женщину, какая знает мужа от возлежания мужского, убейте; 18.  А всех детей женского пола, какие не знали возлежания мужского, оставьте в живых для вас.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

13 И вышли Моше и Эльазар-коэн, и все Нэсиим общины навстречу им во вне лагеря. 14 И разгневался Моше на командиров войска – глав тысяч и глав сотен, приходящих из войска войны. 15 И сказал им Моше: вы оставили в живых всякую женщину?! 16 Ведь они были для сынов Исраэля по слову Билама: изменить Ашем в деле Пэора – и был мор в общине Ашем! 17 А сейчас – убейте всякого мужчину среди детей и всякую Жену, знающую Мужа на ложе мужском – убейте! 18 А всяких детей среди женщин, которые не знали ложа мужского – оставьте в живых для вас.

Arrow.png
Л. Мандельштам

13 И вышли Мошэ, Эльазар священник и все князья общины к ним на встречу, вне стана; 14 Но Мошэ разгневался на начальников войска, тысяченачальников и стоначальников, пришедших из похода военнаго; 15 И сказал им Мошэ: а вы оставили в живых всех женщин!? 16 Ведь оне-то и назначались для сыновей Іизраэлевых, по слову Билегама, чтобы склонить на измену против Господа, по делу Пегорову, — и было поражение в общине Господней! 17 По этому убейте всякого мальчика из малолетних, и всякую женщину, узнавшую мужчину по ложу мужскому, — казните; 18 А всех малолетних женскаго пола, которыя не знают мужескаго ложа, оставьте в живых для себя;

Arrow.png
Синодальный перевод

13. И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. 14. И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны, 15. и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин? 16. вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем; 17. итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; 18. а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя;

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

13.   и вышли Моше и Эльазар-священнослужитель Потому что увидели, как юноши Исраэля выходят захватить из добычи [Сифре]. 14.   и разгневался Моше на воевод Это назначенные над войском. (Имеет целью) учить тебя, что всякий неблаговидный поступок поколения связывается с великими (с главами поколения), которые наделены властью воспрепятствовать такому [Сифре]. 16.   ведь они (вот они) Говорит о том, что (этих женщин) знали (и говорили: ) "Вот женщина, из-за которой согрешил имярек". по слову Бильама Сказал он им: "Даже если вы соберете все войска в мире, вам не одолеть их. Разве вы числом превосходите мицрим, у которых было шестьсот отборных колесниц? Вот я дам вам совет: Б-г этих людей ненавидит распутство и т. д." - как находим в разделе "Хелек" [Санhедрин 106 а] и в Сифре. 17.   и всякую женщину, какая знает мужа Способную к совокуплению, даже если такое не имело места. (Женщин) проводили перед начелком, и у всякой способной к совокуплению лицо зеленело [Йевамот 60 б]. Для чего повторяется это? Чтобы отделить паузой Таково мнение раби Ишмаэля. Если читать (опуская это слово) убейте всех детей мужского пола, и всякую женщину, какая знает мужа, и всех детей женского пола оставьте в живых, -я не знаю, следует ли убить (женщин) вместе с мужчинами или оставить в живых вместе с детьми (женского пола). Поэтому сказано: "Убейте".

Arrow.png
Тора Ми-Цион

13. «Нэсиим» - главы колен: все руководители Израиля, включая Моше, вышли навстречу воинам, чтобы оказать почёт выполнившим мицву Ашем в моральной чистоте. 14. Вместо приготовленных похвал Моше гневается, т.к. … 15. … главная месть не осуществлена! 16. Мидьянки во главе с принцессой Козби были главными исполнительницами замысла Билама, в котором участвовали и моавитянки. 17. Это не обычная война, когда женщины и дети неприкосновенны, а месть за национальную провокацию! 18. Тех женщин, которые по возрасту не подходят для замужества и не несут в себе порочности Мидьяна «оставьте в живых для вас» - на них можно жениться. Не всё в Мидьяне порочно, если там сформировался Моше.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

18.  оставьте в живых для себя В качестве прислуги, на положении рабынь.


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Возвращение из похода

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Война с Мидьяном

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Матот

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Возвращение из похода

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Война с Мидьяном

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Матот

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах