К оглавлению книги Н.Лейбович "Новые исследования книги Бытие в свете классических комментариев"

      Книга Бытие / Недельный раздел Вайхи

"Завещание Яакова"  (Бытие гл. 47:28-31)


     Праотец Яаков перед смертью завещал своему сыну Йосефу похоронить его в стране Кнаан. После смерти Яакова это завещание было передано фараону.
     Сравним слова Яакова, обращенные к Йосефу, и речь, с которой Йосеф обратился к фараону:
     Завещание Яакова:

47:29ЕСЛИ БЫ ОБРЕЛ Я МИЛОСТЬ    
В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ТО ПОЛОЖИ ТЫ   
РУКУ СВОЮ ПОД БЕДРО МОЕ  
И ОКАЖИ МИЛОСТЬ ИСТИННУЮ:    
НЕ ХОРОНИ ЖЕ МЕНЯ В ЕГИПТЕ! :  
47:30И ЛЯГУ Я С ОТЦАМИ МОИМИ,  
И ТЫ ВЫНЕСИ МЕНЯ ИЗ ЕГИПТА  
И ПОХОРОНИ МЕНЯ В ИХ ГРОБНИЦЕ.

     Речь Йосефа:

50:5ОТЕЦ СВЯЗАЛ МЕНЯ КЛЯТВОЙ,   
СКАЗАВ: ВОТ, Я УМИРАЮ;    
В ГРОБНИЦЕ МОЕЙ, КОТОРУЮ Я     
ПРИГОТОВИЛ СЕБЕ В СТРАНЕ КНААН,  
ТАМ ПОХОРОНИ МЕНЯ.

     Разница очевидна. Понятно также, в чем она заключается. В своих речах, обращенных к фараону, Йосеф осторожен. Он, чужак и пришелец, возвысившийся в Египте, остерегается задеть чувства египтян. Праотец наш, Яаков, не имеет ничего общего с этим миром идолопоклонников, с миром мерзости египетской - и не хочет быть погребенным в их стране. Он дважды подчеркивает:
        

47:29 НЕ ХОРОНИ ЖЕ МЕНЯ В ЕГИПТЕ!    

47:30И ТЫ ВЫНЕСИ МЕНЯ ИЗ ЕГИПТА.  

     
Но Йосеф, передавая желание отца фараону, дважды опускает эту деталь. Он, чиновник, занимающий высочайшую и почетнейшую должность в государстве, не хочет оскорблять египтян. Особая форма завещания Яакова, особая форма клятвы

47:29ЕСЛИ БЫ ОБРЕЛ Я МИЛОСТЬ    
В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ТО ПОЛОЖИ ТЫ   
РУКУ СВОЮ ПОД БЕДРО МОЕ  
И ОКАЖИ МИЛОСТЬ ИСТИННУЮ. :   

     - не предназначены для посторонних и потому Йосеф все это пропускает. С другой стороны, Йосеф знает, как воздействовать на фараона, умеет найти убедительные доводы, чтобы тот дал разрешение отнести почтенного покойника в Страну Кнаан и позволил своему заместителю проводить его в последний путь. И потому он прибавляет к словам Яакова то, что тот не говорил и не мог сказать:

50:5ОТЕЦ СВЯЗАЛ МЕНЯ КЛЯТВОЙ,   
СКАЗАВ: ВОТ, Я УМИРАЮ;    
В ГРОБНИЦЕ МОЕЙ, КОТОРУЮ Я     
ПРИГОТОВИЛ СЕБЕ В СТРАНЕ КНААН,  
ТАМ ПОХОРОНИ МЕНЯ.

     Речь идет о пещере Махпела. Яаков не готовил себе там гробницы, но Йосефу известно, что знатные египтяне готовят себе усыпальницы еще при жизни, и там, и только там, должно состояться их захоронение. Фараон, конечно, сочтет эту посьбу резонной, поэтому Йосеф высказывает ее в конце своей речи. Мы видим, что и в пропусках, и в добавлениях есть свой смысл, и ни одно изменение, которое вносит Йосеф, передавая слова Яакова, не является случайным.
     Какова же реакция Йосефа на просьбу Яакова принести клятву?

47:29ЕСЛИ БЫ ОБРЕЛ Я МИЛОСТЬ    
В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ТО ПОЛОЖИ ТЫ   
РУКУ СВОЮ ПОД БЕДРО МОЕ.

     Йосеф должен поклясться - но с клятвой не спешит. Вначале вместо этого звучит простой ответ:

47:30И СКАЗАЛ: Я СДЕЛАЮ   
ПО СЛОВУ ТВОЕМУ. :
47:31И СКАЗАЛ ОН: ПОКЛЯНИСЬ МНЕ!    
И ОН ПОКЛЯЛСЯ ЕМУ.  : 

     Комментаторы отмечают тут некую странность: почему Йосеф не сразу исполняет просьбу отца? Почему он дает клятву только после уговоров, только тогда, когда отец снова просит: "Поклянись мне!"
     Этот вопрос оказывается еще более важным, если мы сравним поведение Йосефа с поведением раба Авраhама, который тоже был приведен к клятве своим господином:

24:2И СКАЗАЛ АВРАhАМ РАБУ СВО-   
ЕМУ, СТАРШЕМУ В ДОМЕ ЕГО    
ПОЛОЖИ РУКУ ТВОЮ ПОД БЕДРО МОЕ,    
24:3И ВОЗЬМУ С ТЕБЯ КЛЯТВУ ГОС-   
ПОДОМ, БОГОМ НЕБЕС И БОГОМ ЗЕМЛИ.   

     И раб повинуется слову своего господина:

    
24:9И ПОЛОЖИЛ РАБ РУКУ СВОЮ   
ПОД БЕДРО АВРАhАМА, СВОЕГО ГОС-    
ПОДИНА, И ДАЛ ЕМУ В ЭТОМ КЛЯТВУ.    

     Почему же Йосеф не сразу исполняет просьбу своего отца? Об этом хорошо говорит мидраш, отвечая на наш вопрос:
     Берешит Раба:
     Сказал раби Ицхак: раб поступил как раб; свободный человек поступил как свободный человек. Раб поступил как раб: "И положил раб руку свою..." (Брейшит, 24:9). Свободный человек поступил, как свободный человек: "И сказал: я сделаю по слову твоему".
     Раба, который повинуется воле других, необходимо сковать - железными кандалами или узами клятвы, - чтобы он действовал по необходимости (будь то необходимость физическая или нравственная) в соответствии с волей других. Но свободный человек повинуется своей совести и делает добро по собственному свободному выбору, потому что он добр, каждый раз заново принимая решение. Примерно так толкует это место Мальбим:
     Лучше, чтобы он не клялся и сделал это сам, по заповеди "Почитай отца своего", и тогда поступок будет более совершенным, чем если бы с меня взяли клятву; ибо это указывает, что я связан и вынужден этой клятвой, и тогда действие не будет собственно моим, каким было бы действие по свободному волеизъявлению.
     (Очевидно, в этом кроется также и причина, из-за которой Тора и мудрецы не одобряют вынужденное принятие обетов, когда человек берет на себя обязательство в силу внешних обязательств, и хотят, чтобы человек приносил свой дар по собственному желанию, как свободная личность, и не связывал себя обетами).
     Но тогда непонятно, почему Яаков так настойчиво просит, чтобы Йосеф дал клятву?

47:31И СКАЗАЛ ОН: ПОКЛЯНИСЬ МНЕ!    

     В ответ напомним то, о чем мы уже говорили выше: Йосеф должен прийти к фараону, царю Египта, с очень серьезными аргументами (с его точки зрения), а именно: "Отец связал меня клятвой, сказав..". То, что этот аргумент подействовал, мы видим из ответа фараона:

50:6ВЗОЙДИ И ПОХОРОНИ  
ОТЦА СВОЕГО,
КАК ОН ЗАКЛЯЛ ТЕБЯ.

     
     
Продолжение