Вышел 1-й том комментария Библейская Динамика на английском

Его можно приобрести здесь https://www.amazon.com/dp/1949900207

Приобретите и подарите своим англоязычным друзьям - это ваша огромная поддержка нашей деятельности!


ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (01) Дварим●●Тема (01:01) "Неспособность сразу завоевать страну"●Отрывок (01:22-01:25) Посылание лазутчиков

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (01) ДваримТема (01:01) "Неспособность сразу завоевать страну"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כב וַתִּקְרְבוּן אֵלַי, כֻּלְּכֶם, וַתֹּאמְרוּ נִשְׁלְחָה אֲנָשִׁים לְפָנֵינוּ, וְיַחְפְּרוּ-לָנוּ אֶת-הָאָרֶץ; וְיָשִׁבוּ אֹתָנוּ, דָּבָר--אֶת-הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר נַעֲלֶה-בָּהּ, וְאֵת הֶעָרִים אֲשֶׁר נָבֹא אֲלֵיהֶן. 

כג וַיִּיטַב בְּעֵינַי, הַדָּבָר; וָאֶקַּח מִכֶּם שְׁנֵים עָשָׂר אֲנָשִׁים, אִישׁ אֶחָד לַשָּׁבֶט. 

כד וַיִּפְנוּ וַיַּעֲלוּ הָהָרָה, וַיָּבֹאוּ עַד-נַחַל אֶשְׁכֹּל; וַיְרַגְּלוּ, אֹתָהּ. 

כה וַיִּקְחוּ בְיָדָם מִפְּרִי הָאָרֶץ, וַיּוֹרִדוּ אֵלֵינוּ; וַיָּשִׁבוּ אֹתָנוּ דָבָר, וַיֹּאמְרוּ, טוֹבָה הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נֹתֵן לָנוּ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(22) Но вы все подошли ко мне и сказали: "пошлем людей пред собою, чтоб они разведали нам землю эту, и расскажут нам о дороге, по которой выходить нам, и о городах, в которые мы войдем". (23) И понравилось мне слово это, и взял я из вас двенадцать человек, по одному человеку от колена. (24) И они отправились и взошли на гору, и дошли до долины Эшкол, и разведали ее. (25) И взяли они в руки плодов земли той, и снесли к нам, и доставили нам известие, и сказали: хороша земля, которую Господь, Бог наш, дает нам.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/22/  НО ПОДОШЛИ КО МНЕ ВСЕ ВЫ И СКАЗАЛИ: "ПОШЛЕМ ЛЮДЕЙ ПЕРЕД СОБОЙ, ЧТОБЫ РАЗВЕДАЛИ ОНИ НАМ СТРАНУ И РАССКАЗАЛИ НАМ О ДОРОГЕ, ПО КОТОРОЙ НАМ ИДТИ, И О ГОРОДАХ, К КОТОРЫМ НАМ ИДТИ". /23/  И ПОНРАВИЛОСЬ МНЕ СЛОВО ЭТО, И ВЗЯЛ Я ИЗ ВАС ДВЕНАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК, ПО ОДНОМУ ЧЕЛОВЕКУ ОТ КОЛЕНА. /24/  И ОТПРАВИЛИСЬ ОНИ, И ПОДНЯЛИСЬ В ГОРЫ, И ДОШЛИ ДО долины ПОТОКА ЭШКОЛЬ, И РАЗВЕДАЛИ ЕЕ. /25/  И ВЗЯЛИ ОНИ В РУКИ СВОИ ИЗ ПЛОДОВ ТОЙ СТРАНЫ, И СНЕСЛИ К НАМ, И РАССКАЗАЛИ НАМ, И СКАЗАЛИ: "ХОРОША СТРАНА, КОТОРУЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ НАШ, ДАЕТ НАМ!".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

22.  Но подошли ко мне все вы и сказали: Пошлем людей перед собой, чтобы разведали они нам страну и принесли нам ответ относительно дороги, по которой нам идти, и городов, к которым нам идти. 23.  Мне понравилось это слово, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от колена. 24.  Они отправились, и поднялись в горы, и дошли до долины потока Эшколь, и разведали ее. 25.  Они взяли в свои руки из плодов той страны, и снесли к нам, и принесли нам ответ, и сказали: Хороша страна, которую Б-г, наш Б-г, дает нам!

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

22.  И подошли ко мне все вы и сказали: Пошлем мужей пред собою, и они разведают нам землю и принесут нам ответ, что до пути, по которому нам восходить, и что до городов, к каким нам идти. 23.  И хорошо в глазах моих было это, и взял я из вас двенадцать мужей, по одному от колена. 24.  И обратились они, и взошли на гору, и дошли до долины Эшкол, и высмотрели ее. 25.  И взяли они в руки свои от плодов земли, и снесли к нам, и доставили нам ответ, и сказали: Хороша земля, которую Господь, Б-г наш, дает нам.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22 И приблизились ко мне вы все, и сказали: пошлём Мужей перед нами, и разведают нам Страну, и вернут нам слово: дорогу, по которой поднимемся и города, в которые придём. 23 И было хорошо в глазах моих слово, и я взял из вас двенадцать Мужей – Мужа одного для колена. 24 И повернулись, и поднялись на гору, и пришли до нахаль Эшколь, и высмотрели его. 25 И взяли в руку свою из плода земли, и спустили к нам, и вернули нам слово, и сказали: хороша Страна, которую Ашем, Эло’им наш даёт нам.

Arrow.png
Л. Мандельштам

22 И подошли вы все ко мне, говоря: "послать бы нам мужей пред собою, чтобы разведали они нам землю эту, и принесли нам слово о дороге, по которой нам идти, и городах, в которые нам войти!" 23 И показалось дело это хорошим в моих глазах; взял я из вас двенадцать мужей, по одному человеку из колена; 24 И обратившись поднялись они на гору, дошли до речки Эшколь, и, разведав ее, 25 Взяли они и свои руки плодов земли той, принесли к нам и донесли нам слово, говоря: "Хорошо земля, которую Господь, Бог наш, отдаст нам."

Arrow.png
Синодальный перевод

22. Но вы все подошли ко мне и сказали: пошлем пред собою людей, чтоб они исследовали нам землю и принесли нам известие о дороге, по которой идти нам, и о городах, в которые идти нам. 23. Слово это мне понравилось, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от [каждого] колена. 24. Они пошли, взошли на гору и дошли до долины Есхол, и обозрели ее; 25. и взяли в руки свои плодов земли и доставили нам, и принесли нам известие и сказали: хороша земля, которую Господь, Бог наш, дает нам.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

22.   и подошли ко мне все вы Толпой. А в другом месте сказано: "...и подошли вы ко мне, все главы ваших колен и старейшины ваши, и сказали: Вот явил нам и т. д." [5,20—21]. То приближение было пристойным: младшие оказывают почет старейшинам, ставя их пред собою, а старейшины оказывают почет главам, давая им идти пред собою. Здесь же "и подошли ко мне все вы" толпой — младшие теснят старших, а старейшины теснят глав [Сифре]. и принесут нам ответ (букв.: речение, глагол) На каком языке те говорят. что до пути, по которому нам восходить Нет дороги без извилин (и соглядатаи должны были сообщить о том, какова дорога и какие опасности подстерегают в пути). и что до городов, к каким нам идти (Какими городами) прежде всего овладеть [Сифре]. 23.   и хорошо в глазах моих было это В моих глазах, но не в глазах Вездесущего. Но если в глазах Моше было хорошо, почему он говорит об этом в порицании? Притча (гласит:) Человек сказал ближнему своему. "Продай мне этого осла". Сказал ему тот: "Хорошо". "Дашь ли его мне для испытания?" Сказал ему: "Да". - "На горах и холмах?" Сказал ему: "Да". Видя, что не чинят ему никаких препятствий, покупатель решил: "Уверен он, что не найду (в животном) никакого недостатка". Тотчас сказал ему: "Бери деньги, я не стану испытывать". - Так и я соглашался с вами, (полагая), что, быть может, вы откажетесь от задуманного вами, видя, что я вам ни в чем не препятствую. Однако вы не отказались от вашего замысла [ Сифре]. и взял я из вас Из избранных среди вас, из лучших среди вас (см Раши к В пустыне 13,3) [Сифре]. двенадцать мужей, по одному мужу от колена Говорит о том, что колена Леви не было среди них [Сифре]. 24.   до долины Эшкол (Гроздевой) Говорит (о том, что долина была) названа так в связи с будущим (в связи с тем, что соглядатаи возьмут оттуда гроздь винограда) [Сифре]. и высмотрели ее Учит, что прошли по ней по четырем прямым, в длину и в ширину (об этом говорят четыре глаголав стихе) [Сифре]. 25.   букв.: и спустили, снесли к нам Говорит о том, что земля Исраэля (расположена) выше других стран [ Сифре]. и сказали: Хороша земля Кто говорил о ее достоинствах? Йеhошуа и Калев [Сифре].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

22. В книге Бамидбар, в разделе Шлах рассказывается, что Ашем приказал Моше послать разведчиков: «Пошли себе Мужей…», а здесь выясняется, что это была инициатива сынов Израиля: «и сказали: пошлём Мужей перед нами». Вероятно, слова Ашем явились реакцией на просьбу народа, поэтому «пошли себе» - «если ты хочешь: Мне эта разведка не нужна». «Дорогу, по которой поднимемся» - вы предлагали чисто тактическую разведку, не поднимающую вопроса, надо ли в принципе входить в Эрец Кнаан. 23. «Я согласился с вашим предложением, не подозревая, что это приведёт к бунту против Ашем». 24. «Нахаль Эшколь» - Долина Грозди. В разделе Шлах подробно описывается долгий маршрут разведчиков, а здесь выделяется только посещение Хеврона, где находятся могилы праотцов: Моше надеялся, что это посещение морально укрепит разведчиков. 25. «Из плода земли» - одну гроздь винограда, из-за которой названа долина. «И спустили» - покидая Эрец Исраэль, спускаются. «И вернули нам слово» - показали эти огромные плоды. «Хороша Страна» - в их оценке Страны не было лжи.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

22.-25. Миссия разведчиков. 22. но подошли ко мне все вы Рассказ о разведчиках и отказе народа идти в Эрец-Исраэль приводится в 13-й главе книги Бемидбар. Но там не хватает некоторых важных деталей, связанных с этими событиями. Подробности, приведенные Моше в этих стихах, позволяют восстановить истинную картину произошедшего. Главная цель Моше в этом рассказе - подчеркнуть, что предложение послать разведчиков, отчет которых стал причиной бунта, исходило от самих сынов Израиля, причем от всех вместе, а не от какой-либо отдельной группы, и было одобрено Моше. Когда Моше обратился ко Всевышнему, чтобы испросить разрешение, Всевышний не запретил сынам Израиля послать перед собой тех, кто сможет, побывав в обещанной им стране, составить ее описание: хорошая она или плохая, сильные или слабые люди живут в ней и в каких городах они поселились - в обнесенных стеной или нет. 23.и понравилось мне слово это Моше хотел сказать: "Понравилось мне, но не понравилось Всевышнему". Предложение народа понравилось Моше, потому что он не сразу понял подлинную причину желания сынов Израиля отправить разведчиков. Всевышний, Который знает истинные устремления сердца, видел что народ не столько интересовали стратегические и тактические проблемы завоевания Эрец-Исраэль, сколько возможность проживания на ней. Таким образом, сыны Израиля, попросив отправить разведчиков, не стремились как можно быстрее исполнить волю Творца и завоевать дарованный им удел, а хотели проверить, хорошие ли земли дает им Всевышний. Иными словами, они сомневались в том, что подарок Всевышнего подходит им. 24.и поднялись в горы См. комм. к стиху 7.    и дошли до [долины] потока Эшколь Недалеко от Хеврона (см. Бемидбар, 13:23).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Посылание лазутчиков

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Неспособность сразу завоевать страну

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Посылание лазутчиков

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Неспособность сразу завоевать страну

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах