ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (01) Бемидбар●●Тема (03:01) "левиты"●Отрывок (03:05-03:10) Статус левитов

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (01) БемидбарТема (03:01) "левиты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ה וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

ו הַקְרֵב, אֶת-מַטֵּה לֵוִי, וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ, לִפְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן; וְשֵׁרְתוּ, אֹתוֹ. 

ז וְשָׁמְרוּ אֶת-מִשְׁמַרְתּוֹ, וְאֶת-מִשְׁמֶרֶת כָּל-הָעֵדָה, לִפְנֵי, אֹהֶל מוֹעֵד--לַעֲבֹד, אֶת-עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן. 

ח וְשָׁמְרוּ, אֶת-כָּל-כְּלֵי אֹהֶל מוֹעֵד, וְאֶת-מִשְׁמֶרֶת, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל--לַעֲבֹד, אֶת-עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן. 

ט וְנָתַתָּה, אֶת-הַלְוִיִּם, לְאַהֲרֹן, וּלְבָנָיו:  נְתוּנִם נְתוּנִם הֵמָּה לוֹ, מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. 

י וְאֶת-אַהֲרֹן וְאֶת-בָּנָיו תִּפְקֹד, וְשָׁמְרוּ אֶת-כְּהֻנָּתָם; וְהַזָּר הַקָּרֵב, יוּמָת. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(5) И Господь сказал Моше, говоря: (6) Приведи колено Лейви и поставь его пред Аароном, священником, дабы прислуживали они ему. (7) И да выполняют они обязанности за него и за всю общину пред шатром соборным, чтобы отправлять служение при скинии; (8) И пусть хранят все принадлежности шатра соборного и исполняют обязанности сынов Исраэйля, выполняя работы при скинии. (9) Отдай же Лейвитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Исраэйлевых. (10) Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали за священнослужением их; посторонний же, который приступит (к службе), смерти будет предан.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/5/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /6/  "ПРИВЕДИ КОЛЕНО ЛЕВИ И ПРИСТАВЬ ЕГО К АhАРОНУ-КОhЕНУ, ДАБЫ ПОМОГАЛИ ОНИ ЕМУ. /7/  И ПУСТЬ НЕСУТ ОНИ СТРАЖУ ЗА НЕГО И СТРАЖУ ЗА ВСЕ ОБЩЕСТВО ПЕРЕД ШАТРОМ ОТКРОВЕНИЯ, ИСПОЛНЯЯ СЛУЖБУ ПРИ ШАТРЕ. /8/  И ПУСТЬ НАБЛЮДАЮТ ЗА ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ И ЗА ОБЯЗАННОСТЯМИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, ИСПОЛНЯЯ СЛУЖБУ ПРИ ШАТРЕ. /9/  ОТДАЙ ЖЕ ЛЕВИТОВ АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО - ПОЛНОСТЬЮ ОТДАНЫ ОНИ ЕМУ ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. /10/  АhАРОНУ ЖЕ И СЫНОВЬЯМ ЕГО ПОРУЧИ, ЧТОБЫ НАБЛЮДАЛИ ОНИ ЗА СЛУЖБОЙ ИХ; ПОСТОРОННИЙ ЖЕ, КОТОРЫЙ ПРИБЛИЗИТСЯ, ПРЕДАН БУДЕТ СМЕРТИ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

5.  Б-г сказал Моше: 6.  Приблизь колено Леви и приставь его к Аарону-коэну; они будут прислуживать ему 7.  и блюсти его службу и службу всей общины перед Шатром Собрания – совершать службу Мишкана. 8.  Они будут хранить все принадлежности Шатра Собрания и по поручению сынов Израиля нести службу Мишкана. 9.  Вручи левитов Аарону и его сыновьям; отданы, отданы они ему из среды сынов Израиля. 10.  Назначь Аарона и его сыновей, чтобы они смогли оберегать свое коэнство; всякий посторонний, кто приблизится, предан будет смерти.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

5.  И говорил Господь Моше так: 6.  Приблизь колено Леви и поставь его пред Аароном-священнослужителем, и они будут служить при нем, 7.  И блюсти будут они порученное ему и порученное всей общине пред шатром собрания, исполнять служение при скинии 8.  И блюсти будут все принадлежности шатра собрания и порученное сынам Исраэля, исполняя служение при скинии. 9.  И передай левитов Аарону и его сынам; переданы, переданы они ему из сынов Исраэля. 10.  И Аарорну и его сынам поручи соблюдать их священнослужение; а посторонний, приблизившийся, умерщвлен будет.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

5 И говорил Ашем Моше, сказав: 6 Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном-коэном, и будут служить ему. 7 И будут хранить стражу его, и стражу всей общины перед Шатром Встречи, делать работу Мишкана. 8 И будут хранить все инструменты Шатра Встречи, и стражу сынов Исраэля, делать работу Мишкана. 9 И дашь левитов Аарону и сыновьям его, даны, даны они ему от сынов Исраэля. 10 А Аарона и сыновей его назначь, и будут хранить службу свою, а чужой приблизившийся будет умерщвлён.

Arrow.png
Л. Мандельштам

5 И возгласил Господь кь Мошэ, говоря: 6 Возми колено Левиино и поставь его пред лицем Аарона, священнослужителя, дабы они служили при нем; 7 Соблюдали бы стражу его, и стражу всей общины предь шатром-собором, по службе при работах скинии; 8 И стерегли всю утварь шатра-собора и все соблюдаемое сыновьями Іизраэлевыми для службы по работам скинии. 9 И передашь Левитов Аарону и сыновьям его; в дар даны ему от сыновей Іизраэлевых 10 Аарону же и сыновьям ты назначишь блюсти священнодействие свое; кто же постор0ннiй приблизится, будет казнен.

Arrow.png
Синодальный перевод

5. И сказал Господь Моисею, говоря: 6. приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему; 7. и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии; 8. и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии; 9. отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых; 10. Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

6.   и будут служить при нем (ему) А в чем заключается служение? "И блюсти будут порученное ему", ибо на него (возложена обязанность) охранять Святилище от приближения постороннего, как сказано: "Ты и твои сыны, и дом отца твоего с тобою нести будете вину против Святилища" [18, 1] (т. е. ответственность за нечистоту, привнесенную посторонним при его приближении к святому). А левиты помогают им, и это есть служение 7.   и блюсти будут они порученное ему Всякая должность, на которую назначается человек, и ему вменяется исполнять (связанные с ней обязанности), называется    (משמרת)   в Писании и на языке Мишны (и означает пост, должность), как сказано (в связи с) Бигтаном и Тереш: "Ведь моя служба не то, что твоя служба" [Мегила 13 б]. И так же "служебная смена" священнослужителей и левитов. 8.   и порученное сынам Исраэля Потомy что все обязаны были заботиться о нуждах Святилища, но левиты заменяют их в качестве доверенных лиц. Поэму (левиты) получают от них десятины в виде вознагражния, как сказано: "ибо вознаграждение это вам за вашу службу" [18, 31]. 9.   переданы они ему В помощь. из сынов Исраэля То же что "из среды сынов Исраэля", иными словами для этого они отделены от всей общины по предрешению Вездесущего и Он передал их ему, как сказано: "И Я дал левитов, переданы они и т. д. " [8, 19]. 10.   и Аарону и его сынам поручи Означает назначение, а не исчисление. соблюдать их священнослужение Собирание крови и кропление, и воскурение, и служения, порученные священнослужителям.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

5. Сейчас пойдёт перечисление левитов – не коэнов. 6. Устанавливается подчинённость левитов коэнам. 7. Левиты будут помогать коэнам «хранить стражу его, и стражу всей общины» - охранять Мишкан от имени сынов Израиля. «Делать работу Мишкана» - собирать Мишкан для перевозки и устанавливать его на месте стоянки. 8. «Хранить все инструменты Шатра Встречи, и стражу сынов Исраэля» - хранение от порчи – тоже от имени сынов Израиля. 9. «Даны, даны» - и в этом и в последующих поколениях левиты даны коэнам от имени сынов Израиля. 10. «Чужой приблизившийся» - не коэн и не левит.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

7.  и пусть несут они стражу за него Каждый должен исполнять свои обязанности: Аhарон - делать то, что положено первосященнику, его сыновья - то, что положено священникам, а левиты - работу по обеспечению жертвоприношений в Храме.    и стражу за все общество Они являются посланцами всей общины, которым доверено исполнять работы в переносном Храме и приносить жертвы от имени всего общества. 9.  полностью отданы они ему Букв. "переданы переданы". Повторение глагола подчеркивает завершенность действия и невозможность изменить его результат.    из сынов Израиля Они выделены из среды сынов Израиля. По воле Всевышнего народ был разделен на три группы: коhены, левиты, прочие сыны Израиля, - каждая из которых должна была исполнять строго определенные обязанности. 10.  чтобы наблюдали они за службой Не пренебрегали своими обязанностями, рассчитывая на то, что их можно переложить на левитов, как на подчиненных, вынужденных исполнять приказания.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

7. СОВЕРШАТЬ СЛУЖБУ МИШКАНА. Коэны и вся община поручили левитам нести службу в Мишкане Свидетельства. Они служат Святилищу от имени Аарона и от имени всей общины. 9. ВРУЧИ. Хотя левиты должны исполнять свои обязанности от имени коэнов и от имени всего народа, это никоим образом не предполагает, что они должны назначаться властью или волей коэнов или народа. Напротив, Б-г говорит Моше: "Вручи". Так Сам Б-г действует здесь через Моше. Именно по повелению Б-га, которое должен исполнить Моше, обязанности стоять на страже Святилища и обслуживать его – обязанности, лежащие на обществе и на коэнах от имени общества – должны быть переданы левитам. Моше должен "вручить" левитов, выделив их из народа, или, как представителей народа, для этой цели коэнам. Помимо этой особой цели и помимо обязанностей, выраженных в этом Б-жественном повелении, коэны, поэтому, не имеют никакой власти над левитами: левиты были "отданы (натурально) отданы" Аарону. Положение левитов по отношению к коэнам не является результатом какого-либо присущего коэнам превосходства над левитами; кроме того, отношения между ними не выходят за пределы тех целей, ради которых это Б-жественное повеление было дано коэнам.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

3.1. Руководство левитами со сторона сыновей Аарона (04:03:01-03:10)

(1) А вот порождения Аарона и Моше, когда Господь говорил с Моше на горе Синай,

(2) И вот имена сынов Аарона: первенец Надав и Авиhу, Элазар и Итамар.

(3) Это имена сынов Аарона, священников помазанных, которых он уполномочил священному действию.

(4) И умерли Надав и Авиhу пред Господом, когда они принесли огонь чуждый пред Господом в пустыне Синай, а детей у них не было; а Элазар и Итамар служили священниками при Аароне, отце своем.

(5) И Господь говорил с Моше, сказав:

' (6) Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном, священником, чтобы прислуживали они ему.

(7) И пусть выполняют они обязанности за него и за всю общину перед Скинией откровения, чтобы отправлять служение при Скинии;

(8) И пусть хранят все принадлежности Скинии откровения и исполняют обязанности сынов Израиля, выполняя работы при Скинии.

(9) Отдай левитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Израиля.

(10) Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали за священным служением их; посторонний же, который приблизится, смерти будет предан.


А вот порождения Аарона и Моше, когда говорил Господь с Моше на горе Синай: Ниже перечислены только сыновья Аарона, но не Моисея. Мидраш объясняет упоминание Моисея, при перечислении сыновей Аарона, тем что Моисей стал духовным отцом сыновьям Аарона<ref>Сыновья Аарона упоминаются в Торе очень много, десятки раз - а сыновья Моисея всего три раза - при рождении (Исх. 2:22), при выходе из Мидьяна (Исх. 4:20), и когда Итро приходит с женой и детьми Моисея к Синаю (Исх. 18:3), дальше же о них ничего не сообщается. При этом сыновья Моисея как личности никогда нигде в Торе не действуют, они всегда объекты, но никогда не субъекты, - а сыновья Аарона, наоборот, действуют очень активно (иногда слишком активно). Мидраш даже считает, что сыновья Моисея не были очень уж достойными людьми и полагает что левит из истории с идолом Михи (Суд. 17:7) был потомком Моисея (или даже его «сыном»). Можно воспринять это как некоторую критику Моисея, который был занят только общенациональными вопросами и не уделял внимания воспитанию собственных детей. Моисей даже отделился от жены (и это произошло в самом начале хождения по пустыне, при Синайском Откровении), - и поэтому понятно, что он не мог оказывать необходимого влияния на детей. Вообще Моисей, как он сам о себе это говорит ниже (см. 9.4.), является учителем, рабейну, а не прародителем, - следствием чего является его высочайший успех как учителя, но неуспех как родителя.</ref>.

А Элазар и Итамар служили священниками при Аароне, отце своем: Это предисловие к подчинению левитов потомкам Аарона.

Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном, священником, чтобы прислуживали они ему: Выше дана организация колен, здесь же дается иерархия внутри колена Леви.

Отдай левитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Израиля: Левиты оторваны от народа и переданы в сыновьям Аарона.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Статус левитов

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме левиты

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Бемидбар

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Статус левитов

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме левиты

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Бемидбар

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах