ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (01) Берешит●●Тема (04:01) "От Адама до Ноаха"●Отрывок (04:17-04:26) Потомки Каина. Рождение Шета

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (01) БерешитТема (04:01) "От Адама до Ноаха"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יז וַיֵּדַע קַיִן אֶת-אִשְׁתּוֹ, וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת-חֲנוֹךְ; וַיְהִי, בֹּנֶה עִיר, וַיִּקְרָא שֵׁם הָעִיר, כְּשֵׁם בְּנוֹ חֲנוֹךְ. 

יח וַיִּוָּלֵד לַחֲנוֹךְ, אֶת-עִירָד, וְעִירָד, יָלַד אֶת-מְחוּיָאֵל; וּמְחִיָּיאֵל, יָלַד אֶת-מְתוּשָׁאֵל, וּמְתוּשָׁאֵל, יָלַד אֶת-לָמֶךְ. 

יט וַיִּקַּח-לוֹ לֶמֶךְ, שְׁתֵּי נָשִׁים:  שֵׁם הָאַחַת עָדָה, וְשֵׁם הַשֵּׁנִית צִלָּה. 

כ וַתֵּלֶד עָדָה, אֶת-יָבָל:  הוּא הָיָה--אֲבִי, יֹשֵׁב אֹהֶל וּמִקְנֶה. 

כא וְשֵׁם אָחִיו, יוּבָל:  הוּא הָיָה--אֲבִי, כָּל-תֹּפֵשׂ כִּנּוֹר וְעוּגָב. 

כב וְצִלָּה גַם-הִוא, יָלְדָה אֶת-תּוּבַל קַיִן--לֹטֵשׁ, כָּל-חֹרֵשׁ נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל; וַאֲחוֹת תּוּבַל-קַיִן, נַעֲמָה. 

כג וַיֹּאמֶר לֶמֶךְ לְנָשָׁיו, עָדָה וְצִלָּה שְׁמַעַן קוֹלִי--נְשֵׁי לֶמֶךְ, הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי:  כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי, וְיֶלֶד לְחַבֻּרָתִי. 

כד כִּי שִׁבְעָתַיִם, יֻקַּם-קָיִן; וְלֶמֶךְ, שִׁבְעִים וְשִׁבְעָה. 

כה וַיֵּדַע אָדָם עוֹד, אֶת-אִשְׁתּוֹ, וַתֵּלֶד בֵּן, וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ שֵׁת:  כִּי שָׁת-לִי אֱלֹהִים, זֶרַע אַחֵר--תַּחַת הֶבֶל, כִּי הֲרָגוֹ קָיִן. 

כו וּלְשֵׁת גַּם-הוּא יֻלַּד-בֵּן, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אֱנוֹשׁ; אָז הוּחַל, לִקְרֹא בְּשֵׁם יְהוָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(17) И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Ханоха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего Ханох. (18) И родился у Ханоха Ирад, а Ирад родил Мыхияэйла, а Мыхияэйл родил Мытушаэйла, а Мытушаэйл родил Лэмэха. Пятый день (19) И взял себе Лэмэх двух жен: имя одной Ада, а имя второй Цилла. (20) И родила Ада Явала: он был отец живущих в шатрах со стадами. (21) А имя брата его Йувал: он был отец всех играющих на кинноре и свирели. (22) И Цилла тоже родила, – Тувал-Каина, шлифующего и кующего всякую медь и железо. А сестра Тувал-Каина – Наама. (23) И сказал Лэмэх женам своим: Ада и Цилла, послушайте голоса моего, жены Лэмэховы! внимайте словам моим: мужа убил ли я за язву мне и отрока за рану мне ? (24) Если Каин отмщен будет всемеро, то Лэмэх – в семьдесят семь раз. (25) И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя Шэйт, так как доставил Бог мне потомка другого вместо Эвэля, которого убил Каин. (26) У Шэйта также родился сын, и он нарек ему имя Энош; тогда начали называть именем Господа. Шестой день 5

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/17/  И ПОЗНАЛ КАИН ЖЕНУ СВОЮ, И ОНА ЗАЧАЛА И РОДИЛА ХАНОХА, А ОН ТОГДА СТРОИЛ ГОРОД, И НАЗВАЛ ЭТОТ ГОРОД ИМЕНЕМ СЫНА СВОЕГО, "ХАНОХ". /18/  И РОДИЛСЯ У ХАНОХА ИРАД, А ИРАД РОДИЛ МЕХУЯЭЛЯ, А МЕХИЯЭЛЬ РОДИЛ МЕТУШАЭЛЯ, А МЕТУШАЭЛЬ РОДИЛ ЛЕМЕХА. /19/  И ВЗЯЛ СЕБЕ ЛЕМЕХ ДВУХ ЖЕН: ИМЯ ОДНОЙ АДА, ИМЯ ВТОРОЙ ЦИЛЯ. /20/  И РОДИЛА АДА ЯВАЛЯ: ОН БЫЛ ОТЕЦ ЖИВУЩИХ В ШАТРАХ СО СТАДАМИ. /21/  А ИМЯ БРАТА ЕГО ЮВАЛЬ: ОН БЫЛ ОТЕЦ ВСЕХ ВЛАДЕЮЩИХ АРФОЮ И СВИРЕЛЬЮ. /22/  ТАКЖЕ И ЦИЛЯ РОДИЛА - ТУВАЛЬ-КАИНА, КУЗНЕЦА ВСЯКОГО ПАХАРСКОГО ОРУДИЯ ИЗ МЕДИ И ЖЕЛЕЗА; А СЕСТРА ТУВАЛЬ-КАИНА - НААМА. /23/  И СКАЗАЛ ЛЕМЕХ ЖЕНАМ СВОИМ: "АДА И ЦИЛЯ! ПОСЛУШАЙТЕ ГОЛОСА МОЕГО; ЖЕНЫ ЛЕМЕХА! ВНИМАЙТЕ РЕЧИ МОЕЙ: РАЗВЕ ЧЕЛОВЕКА УБИЛ Я, РАНИВ УМЫШЛЕННО, И МАЛЬЧИКА, УДАРИВ НАРОЧНО? /24/  ЕСЛИ КАИН ОТОМЩЕН БУДЕТ ВСЕМЕРО, ТО ЛЕМЕХ - В СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ РАЗ". /25/  И ПОЗНАЛ АДАМ ЕЩЕ ЖЕНУ СВОЮ, И РОДИЛА ОНА СЫНА, И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ ШЕТ, СКАЗАВ: "ТАК КАК ДОСТАВИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ МНЕ ПОТОМКА ДРУГОГО ВМЕСТО hЕВЕЛЯ, КОГДА УБИЛ ЕГО КАИН". /26/  У ШЕТА ТАКЖЕ РОДИЛСЯ СЫН, И ОН НАРЕК ЕМУ ИМЯ ЭНОШ: ТОГДА НАЧАТО БЫЛО НАРЕЧЕНИЕ ИМЕНЕМ БОГА.    ГЛАВА 5

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

17.  Каин познал свою жену, та забеременела и родила ему Ханоха. И стал строителем города, и дал ему имя по имени своего сына — Ханох. 18.  У Ханоха родился Ирад, а Ирад родил Мехуяэля, а Мехуяэль родил Метушаэля, а Метушаэль родил Лемеха. 19.  Лемех взял себе двух жен. Имя одной Ада, а имя второй Цила. 20.  Ада родила Явала, он стал родоначальником живущих в шатрах со стадами. 21.  А имя его брата Юваль, он стал родоначальником играющих на арфе и свирели. 22.  Цила тоже родила Туваль-Каина, обрабатывавшего всякие медные и железные орудия, и сестру Туваль-Каина Нааму. 23.  Лемех сказал своим женам: Слушайте мой голос, Ада и Цила! Внимайте моим словам, жены Лемеха! Я ранил себя, убив мужа, поразил себя, убив ребенка! 24.  Если семикратно воздается за Каина, то за Лемеха — семь раз по семеро. 25.  Адам еще раз познал свою жену, она родила сына и назвала его именем Шет: Ибо дал мне Б-г основать другой род вместо убитого Каином Эвеля. 26.  Также и Шет родил сына. Его назвали Энош. Тогда стали созывать во Имя Б-га. 5

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

17.  И познал Каин жену свою; и зачала она и родила Ханоха. И стал он строить город, и назвал он город по имени сына своего - Ханох. 18.  И родился у Ханоха Ирад, а Ирад породил Мехуяэля, а Мехуяэль породил Метушаэля, а Метушаэль породил Лемеха. 19.  И взял себе Лемех двух жен: имя одной - Ада, а имя второй - Цила. 20.  И родила Ада Йаваля; он стал отцом живущих в шатрах (со) стадами. 21.  А имя его брата - Йуваль; он был отцом всех играющих на арфе и свирели. 22.  А Цила, также и она родила Тувал-Каина, который точил все, что режет медь и железо. А сестра Тувал-Каина - Наама. 23.  И сказал Лемех женам своим: Ада и Цила, послушайте голоса моего; жены Лемеха, внемлите речению моему: Мужа я ли убил моим ранением и дитя - ударом моим? 24.  Если в седьмом (поколении) отметится Каину, то Лемеху в семьдесят седьмом! 25.  И познал Адам еще жену свою, и родила она сына, и нарекла ему имя Шет, - потому что поставил мне Б-г потомка другого вместо Эвеля, ибо убил его Каин. 26.  И у Шета также родился сын, и он нарек ему имя Энош. Тогда стали нарекать именем Господа.    Глава 5   

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Arrow.png
Л. Мандельштам

17 И Каин познал жену свою, и, зачавши, родила она Ганоха. В то время строил он город, и — нарек имя городу, по имени сына своего: Ганох. 18 А у Ганоха родился Ирад; Ирад же прижил Мегуяэля; Мегуяэль прижил Мефушаэля, а Мефушаэль прижил Лэмеха. 19 И Лэмех взял себе двух жен; имя одной: Адаа, а имя другой: Циллаа. 20 И Адаа родила Явала, который стал отцем живущих в шатрах, при скотоводстве. 21 Имя же брата его — Ювал, который стал отцем всех держащих арбу и свирель. 22 А Циллаа, также как и та, родила Тувал Каина, острящаго, кующаго всякую медь и железо, и сестру Тувал-Каина, Нааму. 23 И сказал Лэмех женам своим: "Адаа и Циллаа, Послушайте слов моих! Вы, Лэмеха жёны,
Прислушайтесь к горову,
Прошу, моему!
Ведь, если бы я
Ударом своим
Убил человека, —
Побоем своим
Ребенка убил: 24 То, — ведь и за Каина
В семь раз была месть:
Так, знать, уж за Лэмеха —
И в семьдесят семь....!" 25 Адам же познал снова жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Шеф, — "потому, что положил мне Господь другаго потомка, вместо Гевеля, котораго Каин убил!" 26 А у Шефа также родился сын, и он нарек ему имя: Энош. Тогда-то начали призывать имя Господне.

Arrow.png
Синодальный перевод

17. И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. 18. У Еноха родился Ирад [Гаидад]; Ирад родил Мехиаеля [Малелеила]; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха. 19. И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла]. 20. Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. 21. Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели. 22. Цилла также родила Тувалкаина [Фовела], который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема. 23. И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне; 24. если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро. 25. И познал Адам еще [Еву,] жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она,] Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин. 26. У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа [Бога].

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

17.   и стал он строить город Каин (стал строить). назвал он город В память (т.е. чтобы помнили) о его сыне Ханохе. 18.   а Ирад Есть места, где о мужчине сказано    (הוליד)  , и есть места, где сказано    (ילד)  ; потому что корень (ילד)имеет два значения: рождение, на французском языке naistre, и оплодотворение, (зарождение), на французском языке engendrer. Когда сказано    (הוליד)   в    (הפעיל)  , речь идет о рождении - такому-то жена родила сына или дочь. Когда же сказано    (ילד)  , речь идет об оплодотворении. 19.   и взял себе Лемех Все это изложено подробно, чтобы показать нам в конце, что Святой, благословен Он, исполнил обещанное Им, как сказано: "в седьмом (поколении) отметится" Каину. После того, как Лемех породил сыновей и произвел седьмое поколение, он убил Каина. К сему относится сказанное им: "мужа убил моим ранением..." [4, 23]. двух жен Так было принято у поколения, (жившего до) потопа: одна (жена) для деторождения, а другая для сожительства. Той, что для сожительства, давали выпить напиток бесплодия, чтобы сделать неспособной к деторождению, ее наряжали как невесту и кормили лакомой пищей; первая же была отвергаема и скорбела, как вдова. Иов имел это в виду, (говоря:) "печется о бездетной, нерождающей, а вдове не делает добра" [Иов 24, 22], как разъясняется в агаде Хелек [см. Берешит раба 23]. Ада (Жена) для деторождения. (Названа так) потому, что она ему отвратительна и устраняема от него. Ада - перевод слова    (סורה)  , устраненная, отвергнутая. Цила (Жена) для сожительства. (Названа так) потому, что она неизменно пребывает под его сенью, в его тени (  )צל(  ). Так гласит агада в Берешит раба. 20.   отцом живущих в шатрах (со) стадами Он был первым из тех, кто пасет стада в степях, живет в шатрах - месяц на одном месте, месяц на другом - в поисках пастбища для своих овец. Когда кончается корм на одном месте, он уходит и разбивает свой шатер в другом. А агада гласит: строил храмы для идолов (ומקנה(  )   читаем как  "у-макне", вызывающий ревность), подобно тому, как ты говоришь: "идол ревности, возбуждающий ревность" [Йехезкель 8, 3]. Также и брат его брал арфу и свирель, чтобы играть для идолов [Берешит раба 23]. 22.   Тувал-Каин Он улучшал (букв.: сдабривал) ремесло Каина,    (תובל)   со значением    (תבלין)  , приправа (для улучшения вкуса пищи). Он улучшал и совершенствовал ремесло Каина, изготовляя оружие для убийц. который точил все, что режет медь и железо Точил (орудия для) обработки меди и железа, подобно: "острит на меня взоры свои" [Иов 16, 9]. Слово    (חרש)   стоит не в форме    (פעל)   (т.е. это не имя существительное подобно    (אכל)  ), а в форме    (פועל)  , потому что оно отмечено знаком "камац катан" ("цере") и ударным является последний слог. Иначе говоря: он точит и шлифует всякие орудия для обработки меди и железа. Наама Это жена Ноаха [Берешит раба 23]. 23.   послушайте голоса моего (Жены) устранялись от совокупления с ним, потому что он убил Каина и Тувал-Каина, своего сына. Потому что Лемех был слеп, Тувал-Каин его водил. И увидел он Каина, и показалось ему, что это зверь, и велел он отцу натянуть тетиву, и тот убил (Каина). Узнав, что это был Каин, его праотец, (Лемех в отчаянии) ударил рукой об руку и убил сына, оказавшегося меж его рук. Жены устранялись от него, и он их уговаривал: "Послушайте голоса моего" - послушайте меня, что до совокупления. - Разве муж, которого я убил, погиб от ранения моего? Разве я ранил его злонамеренно, чтобы ранение мне приписывалось? И дитя, которое я убил, разве от моего (т.е. от направленного мною на него) удара погибло? - Это вопрос. - Ведь я совершил это неумышленно, не злонамеренно. Это не мое ранение и не мой удар (т.е. их нельзя приписывать мне). ранение Повреждение мечом или стрелой; на французском языке macheure. 24.   если в седьмом (поколении) отметится Каину Каину, убившему злонамеренно, (наказание) отсрочено до седьмого поколения. Я же убил неумышленно, тем более наказание мне будет отложено на много седьмых (поколений). семьдесят седьмом Прибег к выражению, обозначающему много седьмых (поколений). Так толковал раби Танхума. А толкование в Бешит раба (гласит): Лемех вообще не убивал, а жены устранились от него после рождения детей, потому что предопределено было истребление потомства Каина спустя семь поколений. Они сказали: "Зачем нам рождать для уничтожения? Завтра (т.е. скоро) потоп, и он смоет все!" А (Лемех) говорил им: "Разве мужа убил я в рану мне (т.е. чтобы ранили, карали меня)? Разве я убил Эвеля, который был мужем по росту и ребенком по годам, чтобы мое потомство было истреблено за тот грех (Каина)? Если (наказание) Каину отсрочено на семь поколений, то тем более для меня, не убивавшего, (наказание за тот грех) будет отсрочено на много седьмых (поколений)". Но такое заключение a fortiori абсурдно, ведь тогда Святой, благословен Он, никогда не взыскал бы долга и не сдержал бы Своего слова. 25.   и познал Адам... Лемех пришел к Адаму, первому человеку, с жалобой на своих жен. Сказал им (Адам): "Вам ли заботиться о предопределении Вездесущего? Выполняйте назначенное вам. Он же будет делать угодное Ему". Сказали ему: "Прежде укрась себя (т. е. исправься) сам! Вот уже сто тридцать лет, как ты устранился от своей жены, после того как из-за тебя наказанием стала смерть". Тотчас: "и познал Адам..." А что (означает) "еще"? (Имеет целью) учить тебя, что его влечение (к ней) усилилось. 26.   тогда стали    (הוחל)   со значением    (חולין)  , профанация. (Стали) называть людей и идолов именем Святого, благословен Он, (т.е.) делать их объектом идолопоклонства и называть их божествами. Глава 5

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17. Здесь порядок слов соответствует принятому и, следовательно, семейная жизнь Каина началась в изгнании. Каин пытается компенсировать отсутствие Эвеля. Ханох – от «механех» - воспитатель. Но имя своего сына Каин дает городу, т.е. личность становится безличной структурой. Это признак моральной деградации. 18. Результат деградации личности Ханоха – имя его сына - Ирад – соединение «ир»(город) и «рад»(спускаться) – город «опустился». Михуяэль – означает «стереть Бога» или «Бог стёртый». Метушаэль означает «забыть Бога». Деградация в поколениях продолжается. 19. Результатом такой родословной является появление Лэмэха (ивритские буквы ламед, мем, каф – сокращения от слов лев-сердце, моах-мозг, кавед-печень). Сердце – место чувств, мозг – разума, печень – страстей. В нормальном состоянии – это «мэлех» - царь. Когда разум выше чувств и выше страстей, и командует ими, тогда человек является царём. Лэмэхом же движут чувства. Такой человек не может быть единым. Он берет двух жен для двух разных целей: одну для рождения детей, другую – для красоты (потом она незапланированно рожает). 20. Продолжение попыток компенсации отсутствия Эвеля. Яваль – созвучно с Эвель. Но он не просто пастух, он «министр скотоводства». Пастушество превращается в большой бизнес. 21. Юваль тоже похож на Эвеля, но тот играл на свирели для души, а этот основал музыкальную индустрию. 22. Цила, предназначенная только для красоты, также забеременела в результате оплошности («также и она»). Туваль-Каин – военная промышленность (созвучно - римское божество - вулкан). Наама – приятная – индустрия развлечений. О Боге в этой семье не думает никто. 23. Подобная культура неизбежно порождает насилие. Согласно мидрашам Лэмех убил Каина, и его жены отказались от него. Лэмех не способен убедить их в своей правоте и угрожает им. 24. Согласно мидрашам Лэмех говорит: «Каину отложили смерть на семь поколений, а мне тем более отложат, ведь я убил его по ошибке!» 25. Адам продолжает свою семейную жизнь, и они с Хавой рождают нового сына вместо Эвеля, который позволил себя убить. Шет – от слова «таштит» - базис, основа. Шет это Эвель, который уже не позволит себя убить. 26. С Шета начинается попытка создания нового человечества. Его сын Энош – на иврите «человек», т.е. Адам. В этом поколении люди снова обращаются к Творцу. Мидраш говорит, что здесь начинается «авода зара» - чуждое служение (идолопоклонство), так как взывают не к полному Имени, а к его части. Это мы видим из слова «начали». Начали, но не закончили. Т.е., третье поколение после сада Эдэна начинает забывать полноту качеств Творца, выражаемую полным Именем. Адам ошибся в отношении дерева знания, съел его неверно. Ошибка Эноша в том, что он перестал различать между Творцом и его творениями (силами природы и т.п.), положив тем самым начало идолопоклонству. Не случайно имя Энош происходит от того же корня, что и глагол «забывать» - «линшот». Т.е., проблема Адама в знании – «даат», а Эноша – в умении различать, «бина». Отсюда происходит формулировка благословения-просьбы «Даат» в молитве Шмона Эсрэ.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

17.-24. Потомки Каина    17.  жену свою Комментаторы раскрывают намек, содержащийся в тексте: вместе с Каином, а также и с hевелем, родились сестры-близнецы. Женой Каина была его сестра. У первых людей не было другой возможности воспроизведения потомства. Однако для последующих поколений закон Торы строжайшим образом запрещает брак между братом и сестрой.    он тогда строил город Букв. "он постоянно находился в процессе строительства города". Каин пытался построить город, так как сказал сам себе: "Если мне суждено быть скитальцем на земле, это не значит, что это наказание должно распространяться на мое потомство" (Рамбан). 19.  взял ...двух жен Тора особо подчеркивает это обстоятельство, так как подобный поступок отдаляет человека от того состояния, которое Тора определила как идеальное (см. 2:24). 20.  отец В данном случае это слово следует понимать как "родоначальник" - первый, кто стал это делать. hевель пас скот, а Яваль - не только пас, но и приручал животных, расширив тем самым тот класс животных, которые впоследствии стали называться домашними. 21.  арфою и свирелью Музыка является самым древним искусством, стремление к которому коренится в душе человека и проявляется так же естественно, как проявилось стремление Каина и hевеля к принесению жертв. 22.  кузнеца Открытие металлов является важной ступенью в развитии цивилизации.    Наама Это имя можно перевести как "приятная". Мидраш сообщает, что впоследствии она стала женой Ноаха. 23.-24.  Лемех пользуется тем оружием, о котором говорится в предыдущем стихе, пока только для охоты, а не для нападения на человека. Но само оружие таит в себе опасность, оно было изобретено в результате направленности человеческой мысли на убийство и порождает подсознательное стремление к убийству. Дурные мысли и наклонности, как это часто бывает, неожиданно для самого человека выразились в поступке, который, с одной стороны, случаен, а с другой стороны, соответствует внутренней душевной испорченности. Мидраш рассказывает о Лемехе, что он был слеп и охотился вместе с Туваль-Каином, который наводил его лук на цель. Однажды Туваль-Каин направил лук Лемеха на шевелящиеся заросли. Лемех выстрелил - и стрела поразила Каина, который пробирался через густую растительность. От досады Лемех всплеснул руками и задел Туваль-Каина. Случайный удар оказался столь сильным, что Туваль-Каин тут же умер. Здесь можно увидеть, как Всевышний управляет миром, когда внешне случайное событие раскрывается как наказание по принципу "мера за меру". Каину была дарована жизнь, так как он раскаялся, но одно лишь раскаяние не искупает убийцу, поэтому через много лет Каин погибает. Туваль-Каин, изготовивший оружие и помогающий другим убивать, также погибает. Дурные мысли приводят Лемеха к случайному убийству. Жены Лемеха боятся рожать детей, подозревая, что он убил преднамеренно, и опасаясь, что наказание за убийство распространится и на его потомство. Лемех увещевает их и говорит, что ни Каину он не нанес смертельную рану умышленно, ни Туваль-Каина он не ударил, прицелившись, чтобы убить. "Если Каину было прощено преднамеренное убийство, то тем более Лемеху будет прощено убийство по ошибке," - говорит он им (Раши). 26.  Энош Это имя может быть понято как " принадлежащий роду человеческому".    тогда начато было наречение именем Бога В этих словах заключен рассказ сразу о нескольких процессах, происходивших в обществе. Разные комментаторы Торы подчеркивают какой-либо один из них. Ибн Эзра говорит о том, что в этот период люди начали молиться Всевышнему и называть Его тем именем, которым изначально называл Адам, Адонай. Это произошло после того, как потомки Каина перестали молиться и забыли это имя и его значение. Другие комментаторы говорят о том, что в этот период зародились предпосылки идолопоклонства: люди считали, что элементы природы сами по себе отражают Присутствие Всевышнего в мире и передают те или иные аспекты проявления этого Присутствия, и стали называть именем Всевышнего светила, звезды и другие объекты (Рамбам).    Главы 2-4 описывают грех Адама и Хавы, их изгнание из Эдена, убийство hевеля, потомков Каина, помыслы которых постоянно направлены на убийство. Однако стремление человечества ко Всевышнему не исчезает вместе с hевелем и вновь пробуждается в тех или иных формах во времена Эноша (Грин).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

17. Не сказано (ויבן  עיר  )   (и построил он город), но (ויהי  בנה  עיר  )   (стал строителем города). Изгнанный сын Адама создает новое явление — город. Каин был лишен почвы под ногами, земля больше не поддерживала его. Что оставалось у него, отторгнутого Б-гом и людьми? Только он сам, его знания , энергия , интеллект, — все, чем он был наделен. Вполне естественно, это привело его к строительству городов. В отличие от деревни, город полностью оторван от земли. В деревне культивируют почву; в городе — человека. Поле деятельности горожанина, его “гектары” — энергия , способности, ум. И весьма знаменательно, что городская жизнь начинается именно с Каина, оторванного от земли и вынужденного разрабатывать свои собственные ресурсы. 18. (מחייאל  -  מחויאל  )   . Ирад родил Мехуяэля, (מחוי  אל  )   — буквально “тот, в ком стерто Б-жественное”; (מחי  יאל  )   — “тот, кто (сам) стер в себе Б-жественное”. Пока поколение, лишенное культуры, подрастало, оно являлось (מחויאל  )   — жертвой, поколением, у которого отнято Б-жественное начало. Возмужав, оно стало(מחייאל  )   — активно отвергать Б-жественное начало в себе и пытаться уничтожить его в других. 22. ...(תובל  )  . То, что создает Тувал-Каин, не предназначено для непосредственного удовлетворения нужд и не приносит радости. Он производит орудия труда, наращивает производительные силы, служащие для развития индустрии и ремесел. Он — истинный Тувал-Каин, настоящее “порождение” Каина, гордость его рода. Б-г лишил Каина почвы под ногами. Земля больше не дает ему своих плодов — (יבול  )  . Но Каин в них больше и не нуждается . Интеллект — вот новое “поле” его деятельности. Используя технические знания , необходимые для создания индустрии, лишенный почвы Каин вновь завладевает землей. Деревня доставляет в его города плоды, чтобы получить взамен блага городской цивилизации. Сестру Тувал-Каина зовут (נעמה  )  , от (נעים  )   (физическая красота, нечто, взывающее к чувствам). Принципиальная цель индустрии — утилитарность, польза. Соединение красоты и пользы, когда наряду с индустрией наличествует “вкус”, — первый шаг человека на пути, возвращающем его к высшему предназначению. Придала ли Наама работе своего брата красоту и изящество, как можно предположить, исходя из ее имени? Возможно. 23. Возвышенный стиль речи Лемеха позволяет определить ее как (שיר  )   — песнь, вдохновленную высшим духом. Мидраш говорит, что убитый муж — это Каин, а отрок — собственный сын Лемеха, Тувал-Каин. Речь Лемеха мы можем уверенно интерпретировать как последний завет провидца из рода Каина. У Лемеха было три сына, и с ними он основал человеческую цивилизацию. Казалось бы, грудь этого человека должна была распирать радостная, горделивая самоуверенность победителя. Ничего подобного! Печальный итог его жизни свидетельствует об ином. Душа Лемеха полна горечи. Он говорит: “Послушайте меня. Ада и Цила! Даже не будь вы женами Лемеха, должны вы слушать то, что я скажу, ибо мои слова относятся ко всем людям. Но вы к тому же матери моих сыновей и поэтому должны выслушать меня с удвоенным вниманием. Вы действительно верите, что благодаря нашим достижениям мы реабилитировали Каина и уготовили счастливое будущее своим детям? Нет! Я не только не искупил своего прародителя Каина — я убил его! Но самый страшный удар я нанес себе — я убил собственного сына!” Достижения культуры, направленные на служение Б-гу, благотворны, целебны и святы. Поколение, воспитанное на культурных ценностях такого рода, продолжает развивать их, чистым и обогащенным передает свое духовное наследие потомкам, и те радуются благословению, наполняющему их жизнь. В то же время “Мехуяэль и Мехияэль” — поколение, из чьей души было стерто Б-жественное начало, и которое, в свою очередь, постаралось изгладить его из сознания своих детей — такое поколение, вдохновляемое сугубо эгоистическими целями, может быть лишь (תובל  קין  )   — порождением Каина. Оно порождает человека, изо всех сил борющегося против Б-га. Такое поколение не только уничтожит своих предшественников, но неизбежно погубит и детей, причинив себе боль и невыносимое страдание. Жертвуя прошлым и будущим, оно ничего не достигнет и в настоящем. 26. (קרא  בשם  ה'  )   — буквально, “звать именем Б-га”; то есть, “созывать” или “приглашать” во Имя или от Имени Б-га. Такая деятельность приносит больше пользы, нежели проповеди или призывы. Цель подобной деятельности — не просто нести знание о Б-ге, но приводить людей к признанию Б-га, подчинению Его воле, способствовать укреплению преданности Ему; созывать людей, чтобы они сами пришли к Б-гу и дали Ему место в своем доме. Это влечет осознание людьми их связи с Б-гом и понимание того, что Он требует от них. В таком смысле эта фраза употреблена здесь и ниже, и когда речь заходит об Аврааме. С возникновением необходимости (לקרא  בשם  ה'  )   (созывать во Имя Б-га) начинается история еврейского народа. Человечеству нужна группа людей, призванных сохранять и развивать сознание истинного призвания человека и его связи с Б-гом. Эта необходимость и породила народ Израиля, чья важнейшая миссия — (לקרא  בשם  ה'  )   (созывать во Имя Б-га). Глава 5

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 11. От Адама до Ноя

11.1. Потомки Каина (01:04:16-01:04:23)

И ушел Каин от лица Господа, и поселился в земле Нод, на восток от Эдена.

И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Хано́ха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего Хано́х.

И у Хано́ха родился Ира́д, а Ира́д родил Мехияэ́ля, а Мехияэ́ль родил Метушаэ́ля, а Метушаэ́ль родил Ле́меха.

И взял себе Ле́мех двух жен: имя одной Ада́, а имя второй Цилла́.

И Ада́ родила Ява́ла: он был отец живущих в шатрах со стадами.

А имя брата его Йува́л: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.'
'

И Цилла́ тоже родила, – Тува́л-Ка́ина, шлифующего и кующего всякую медь и железо. А сестра Тува́л-Ка́ина – Наама́.

И сказал Ле́мех женам своим: Ада и Цилла, послушайте голоса моего, жены Ле́меховы! внимайте словам моим: мужа убил ли я за язву мне и отрока за рану мне? (24) Если Каин отмщен будет всемеро, то Ле́мех – в семьдесят семь раз.


И ушел Каин от лица Господа: Принял на себя Божественное наказание, взял себе удел скитальца Авеля.

И поселился в земле Нод: Буквально «Страна Скитания», в которой невозможно укорениться на земле. Поэтому далее Каин строит город, а не обрабатывает землю.

На восток от Эдена: Несмотря на изгнание, Каин не потерял связи с Садом Эденским, идеалом пребывания человека в мире.

И познал Каин жену свою; и она зачала и родила: Здесь вновь упомянуты познание и зачатие (а не только рождение), поскольку Каин и его семья перешли к новому этапу понимания жизни.

И родила Ханоха: От хинух, «воспитание, обновление». Хотя первый воспитательный процесс, под руководством Авеля, оказался неудачным и привел к убийству, - Каин, став отцом, учится давать жизнь другим, и этот опыт составляет часть процесса его исправления. Взяв себе некоторые черты Авеля, Каин осознает теперь важность воспитания.

И построил он город, и назвал Ханох: Не имея возможности жить земледелием, Каин создает город – совершенно новую форму организации общества, при которой первичны не земля, а инновации; что также соответствует смыслу термина хинух.

У Ханоха родился Ирад,... Мехияэль,... Метушаэль,... Лемех;... родила Явала, он был отец живущих в шатрах со стадами; Йувала, он был отец всех играющих на гуслях и свирели;... Тувал-Каина, шлифующего и кующего всякую медь и железо: После нескольких поколений городской жизни начинается взрывное развитие цивилизации потомков Каина, - как в области технологии, экономики и военного дела, так и в области культуры.

Явала, отец живущих в шатрах со стадами, Йувала, отец всех играющих на гуслях и свирели: Мы видим у потомков Каина имена, созвучные по корню с Авелем, и наличие свойственных Авелю пастушеских профессий, что показывает укоренение некоторых концепций Авеля в цивилизации потомков Каина. При этом говорится не просто про пастуха, а про «отца живущих в шатрах со стадами», т.е. подразумевается промышленная организация скотоводства; и не просто музыкант, но «отец всех играющих на гуслях и свирели», т.е. речь идет о музыкальной индустрии. При этом ничего не сказано про обработку земли, это в чистом виде городская цивилизация: богатая, технологичная и развившая в себе некоторые черты убитого Авеля.

А сестра Тувал-Каина – Наама: Букв «приятная», очень позитивное имя, выделение наиболее положительных аспектов цивилизации потомков Каина. Мидраш считает ее женой Ноаха (Ноя), т.е. дальнейшее человечество порождается и развивается как синтез потомков Шета и потомков Каина, что указывает на исправление Каина в его потомках.

И взял себе Лемех двух жен: Упоминание этого факта означает его необычность, начиная с Адама принятым был моногамный брак.

И сказал Лемех женам своим: Ада и Цилла, послушайте голоса моего, жены Лемеховы! внимайте словам моим: мужа убил ли я за язву мне и отрока за рану мне? Если Каин отмщен будет всемеро, то Лемех – в семьдесят семь раз: Смысл этой «песни Лемеха» весьма неясен. Мидраш считает, что в ней Лемех похваляется убийством своего предка Каина и своего сына Тувал-Каина - т.е. что в цивилизации потомков Каина, при всем ее материальном расцвете, наблюдается духовный кризис.== 11.2. Рождение Шета (01:04:25-01:04:26) ==

И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя Шет, так как доставил Бог мне потомка другого вместо Авеля, которого убил Каин.

У Шета также родился сын, и он нарек ему имя Эно́ш; тогда начали нарекать именем Господа.


И познал Адам еще жену свою: Рождение нового сына, Шета, требует нового уровня познания Адамом своей жены.

Шет: Буквально «устойчивость».

Потомка другого вместо Авеля, которого убил Каин: Шет должен исполнять функцию Авеля, т.е. стать противовесом Каину, но делать это более правильно чем при предыдущей попытке. Авель оказался слишком эфемерен, поэтому его заменой должен стать более устойчивый Шет.

Родила сына, и нарекла ему имя Шет: про Каина не было сказано «родила сына и назвала Каином», но сказано «родила Каина», т.е. само это рождение, сам факт родов был киньян, «приобретением» для Хавы, был изменением ее статуса. Авель рождается как «брат», он призван быть оппозицией Каину. И только Шет рождается как сын, бен, что связано с глаголом боне, «строить», ибо именно на нем строится основное здание дальнейшей цивилизации.

У Шета также родился сын: Дальнейшее построение цивилизации идет через рождение сыновей, т.е. смену поколений.

И он нарек ему имя Энош: Буквально «человеческий», именно в смысле «человечности», не Божественности (но и не животности). Энош также означает «смертный». Адам ощущал себя, прежде всего, созданием рук Всевышнего, Шет ощущает себя прародителем нового человечества вместо Авеля и Каина, - и лишь на уровне Эноша ведущим становится самосознание себя смертным человеком.

Тогда начали нарекать именем Господа: Человеку, который остро чувствует свою смертность и ограниченность, требуются опоры в Божественном, бесконечном и бессмертном, и он начинает «называть именем Господа» объекты окружающего мира. Это говорит о наличии глубокого религиозного чувства, - хотя, как сообщает нам мидраш, оно же и обернулось началом идолопоклонства. В цивилизации Шета духовные параметры играют центральную роль – в отличие от прагматической цивилизации Каина.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Потомки Каина. Рождение Шета

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме От Адама до Ноаха

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Потомки Каина. Рождение Шета

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме От Адама до Ноаха

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Берешит

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах