Вышел 1-й том комментария Библейская Динамика на английском

Его можно приобрести здесь https://www.amazon.com/dp/1949900207

Приобретите и подарите своим англоязычным друзьям - это ваша огромная поддержка нашей деятельности!


ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (03) Экев●●Тема (07:12) "Взаимоотношение Бога и Израиля"●Отрывок (08:01-08:18) Опасность излишней самоуверенности

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (03) ЭкевТема (07:12) "Взаимоотношение Бога и Израиля"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א כָּל-הַמִּצְוָה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת:  לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם, וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע יְהוָה, לַאֲבֹתֵיכֶם. 

ב וְזָכַרְתָּ אֶת-כָּל-הַדֶּרֶךְ, אֲשֶׁר הוֹלִיכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה--בַּמִּדְבָּר:  לְמַעַן עַנֹּתְךָ לְנַסֹּתְךָ, לָדַעַת אֶת-אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ הֲתִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָו--אִם-לֹא. 

ג וַיְעַנְּךָ, וַיַּרְעִבֶךָ, וַיַּאֲכִלְךָ אֶת-הַמָּן אֲשֶׁר לֹא-יָדַעְתָּ, וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ:  לְמַעַן הוֹדִיעֲךָ, כִּי לֹא עַל-הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם--כִּי עַל-כָּל-מוֹצָא פִי-יְהוָה, יִחְיֶה הָאָדָם. 

ד שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה, מֵעָלֶיךָ, וְרַגְלְךָ, לֹא בָצֵקָה--זֶה, אַרְבָּעִים שָׁנָה. 

ה וְיָדַעְתָּ, עִם-לְבָבֶךָ:  כִּי, כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת-בְּנוֹ, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, מְיַסְּרֶךָּ. 

ו וְשָׁמַרְתָּ, אֶת-מִצְו‍ֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו, וּלְיִרְאָה אֹתוֹ. 

ז כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, מְבִיאֲךָ אֶל-אֶרֶץ טוֹבָה:  אֶרֶץ, נַחֲלֵי מָיִם--עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת, יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר. 

ח אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה, וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן; אֶרֶץ-זֵית שֶׁמֶן, וּדְבָשׁ. 

ט אֶרֶץ, אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל-בָּהּ לֶחֶם--לֹא-תֶחְסַר כֹּל, בָּהּ; אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל, וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת. 

י וְאָכַלְתָּ, וְשָׂבָעְתָּ--וּבֵרַכְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, עַל-הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן-לָךְ. 

יא הִשָּׁמֶר לְךָ, פֶּן-תִּשְׁכַּח אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לְבִלְתִּי שְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקֹּתָיו, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם. 

יב פֶּן-תֹּאכַל, וְשָׂבָעְתָּ; וּבָתִּים טֹבִים תִּבְנֶה, וְיָשָׁבְתָּ. 

יג וּבְקָרְךָ וְצֹאנְךָ יִרְבְּיֻן, וְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה-לָּךְ; וְכֹל אֲשֶׁר-לְךָ, יִרְבֶּה. 

יד וְרָם, לְבָבֶךָ; וְשָׁכַחְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים. 

טו הַמּוֹלִיכְךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא, נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב, וְצִמָּאוֹן, אֲשֶׁר אֵין-מָיִם; הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם, מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ. 

טז הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר, אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ:  לְמַעַן עַנֹּתְךָ, וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ--לְהֵיטִבְךָ, בְּאַחֲרִיתֶךָ. 

יז וְאָמַרְתָּ, בִּלְבָבֶךָ:  כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי, עָשָׂה לִי אֶת-הַחַיִל הַזֶּה. 

יח וְזָכַרְתָּ, אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ--כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ, לַעֲשׂוֹת חָיִל:  לְמַעַן הָקִים אֶת-בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ, כַּיּוֹם הַזֶּה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножались, и пришли и завладели землею, о которой клялся Господь отцам вашим. (2) И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, вот уже сорок лет, по пустыне, чтобы смирить тебя, для испытания тебя, дабы узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его, или нет. (3) И Он смирял тебя, и томил тебя голодом, и питал тебя маном, которого не знал ты и не знали отцы твои, чтобы дать тебе понять, что не хлебом одним живет человек, а всем тем, что исходит из уст Господа, живет человек; (4) Одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла – вот уже сорок лет. (5) И познаешь в сердце твоем, что как наставляет человек сына своего, так Господь, Бог твой, наставляет тебя. (6) И храни заповеди Господа, Бога твоего, чтобы следовать путям Его и бояться Его. (7) Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в землю хорошую, в землю потоков вод, ключей и источников, истекающих в долинах и в горах. (8) В землю пшеницы и ячменя, и виноградных лоз, и смоковницы, и гранатовых деревьев, в землю масличных деревьев и меда. (9) В землю, в которой без скудости есть будешь хлеб, не будешь в ней иметь недостатка ни в чем; в землю, камни которой – железо, и из гор которой высекать будешь медь. (10) И будешь ты есть и насытишься, и благословлять будешь Господа, Бога твоего, за землю хорошую, которую Он дал тебе. Второй день (11) Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего, нарушая заповеди Его и законы Его, и уставы Его, которые Я заповедую тебе ныне. (12) Может быть, когда будешь есть и насытишься, и дома хорошие построишь и будешь жить в них, (13) И крупный и мелкий скот твой размножится, и серебра и золота у тебя будет много, и всего у тебя будет много, (14) То надменным станет сердце твое, и забудешь Господа, Бога твоего, выведшего тебя из земли Египетской, из дома рабства, (15) Проведшего тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, аспиды и скорпионы, где засуха и нет воды, источившего для тебя воду из скалы кремнистой, (16) Питавшего тебя в пустыне маном, которого не знали отцы твои, дабы смирить тебя и дабы испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро, (17) И скажешь ты в сердце своем: "сила моя и крепость руки моей доставили мне богатство это", (18) То помни Господа, Бога твоего, ибо Он дает тебе силу приобретать богатство, дабы исполнить завет Свой, о котором Он клялся отцам твоим, как (это) ныне.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  ВСЕ ЗАПОВЕДИ, КОТОРЫЕ Я ДАЮ ВАМ СЕГОДНЯ, СТАРАЙТЕСЬ ИСПОЛНЯТЬ, ДАБЫ ЖИВЫ ВЫ БЫЛИ, И РАЗМНОЖИЛИСЬ, И ПРИШЛИ, И ОВЛАДЕЛИ СТРАНОЙ, О КОТОРОЙ ПОКЛЯЛСЯ БОГ ОТЦАМ ВАШИМ. /2/  И ПОМНИ ВЕСЬ ТОТ ПУТЬ, КОТОРЫМ ВЕЛ ТЕБЯ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ВОТ УЖЕ СОРОК ЛЕТ В ПУСТЫНЕ, ЧТОБЫ СМИРИТЬ ТЕБЯ, И ИСПЫТАТЬ ТЕБЯ, И УЗНАТЬ, ЧТО В СЕРДЦЕ ТВОЕМ, - БУДЕШЬ ЛИ ТЫ ХРАНИТЬ ЗАПОВЕДИ ЕГО ИЛИ НЕТ. /3/  И СМИРЯЛ ОН ТЕБЯ, И ИСПЫТЫВАЛ ТЕБЯ ГОЛОДОМ, И КОРМИЛ ТЕБЯ МАНОМ, КОТОРОГО НЕ ЗНАЛ ТЫ И НЕ ЗНАЛИ ОТЦЫ ТВОИ, ДАБЫ ПОКАЗАТЬ ТЕБЕ, ЧТО НЕ ОДНИМ ЛИШЬ ХЛЕБОМ ЖИВЕТ ЧЕЛОВЕК, НО ВСЕМ, ЧТО ИСХОДИТ ИЗ УСТ БОГА, ЖИВЕТ ЧЕЛОВЕК. /4/  ОДЕЖДА ТВОЯ НЕ ВЕТШАЛА НА ТЕБЕ, И НОГИ ТВОИ НЕ ОПУХАЛИ ВОТ УЖЕ СОРОК ЛЕТ. /5/  ТАК ПОЗНАЙ ЖЕ СЕРДЦЕМ ТВОИМ, ЧТО КАК НАСТАВЛЯЕТ ЧЕЛОВЕК СЫНА СВОЕГО, ТАК БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, НАСТАВЛЯЕТ ТЕБЯ. /6/  И ХРАНИ ЗАПОВЕДИ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, И ИДИ ПУТЯМИ ЕГО, И БОЙСЯ ЕГО. /7/  ИБО БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ВЕДЕТ ТЕБЯ В СТРАНУ ХОРОШУЮ, В СТРАНУ ВОДНЫХ ПОТОКОВ, ИСТОЧНИКОВ И РОДНИКОВ, БЬЮЩИХ В ДОЛИНАХ И В ГОРАХ, /8/  В СТРАНУ ПШЕНИЦЫ, И ЯЧМЕНЯ, И ВИНОГРАДНЫХ ЛОЗ, И СМОКОВНИЦ, И ГРАНАТОВЫХ ДЕРЕВЬЕВ, В СТРАНУ МАСЛИЧНЫХ ДЕРЕВЬЕВ И МЕДА, /9/  В СТРАНУ, В КОТОРОЙ БЕЗ СКУДОСТИ ЕСТЬ БУДЕШЬ ХЛЕБ, НЕ БУДЕТ У ТЕБЯ НЕДОСТАТКА НИ В ЧЕМ, В СТРАНУ, КАМНИ КОТОРОЙ - ЖЕЛЕЗО И ИЗ ГОР КОТОРОЙ ДОБЫВАТЬ БУДЕШЬ МЕДЬ. /10/  И БУДЕШЬ ТЫ ЕСТЬ, И НАСЫЩАТЬСЯ, И БЛАГОСЛОВЛЯТЬ БУДЕШЬ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ЗА СТРАНУ ХОРОШУЮ, КОТОРУЮ ОН ДАЛ ТЕБЕ. /11/  БЕРЕГИСЬ, ЧТОБЫ НЕ ЗАБЫЛ ТЫ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, НЕ СОБЛЮДАЯ ЗАПОВЕДЕЙ ЕГО, И ЗАКОНОВ ЕГО, И УСТАНОВЛЕНИЙ ЕГО, КОТОРЫЕ Я ПОВЕЛЕВАЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ. /12/  МОЖЕТ БЫТЬ, КОГДА БУДЕШЬ ЕСТЬ И НАСЫЩАТЬСЯ, И ДОМА ХОРОШИЕ ПОСТРОИШЬ И БУДЕШЬ ЖИТЬ в них, /13/  И КРУПНЫЙ И МЕЛКИЙ СКОТ ТВОЙ РАЗМНОЖИТСЯ, И СЕРЕБРА И ЗОЛОТА БУДЕТ МНОГО У ТЕБЯ, И ВСЕГО У ТЕБЯ БУДЕТ В ИЗОБИЛИИ, - /14/  ТО ВОЗГОРДИШЬСЯ ТЫ, И ЗАБУДЕШЬ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ТЕБЯ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, ИЗ ДОМА РАБСТВА, /15/  ПРОВЕЛ ТЕБЯ ПО ПУСТЫНЕ ВЕЛИКОЙ И СТРАШНОЙ, где ЗМЕИ ЯДОВИТЫЕ И СКОРПИОНЫ, ГДЕ ЖАЖДА И НЕТ ВОДЫ; ИЗВЛЕК ДЛЯ ТЕБЯ ВОДУ ИЗ СКАЛЫ КРЕМНИСТОЙ, /16/  КОРМИЛ ТЕБЯ В ПУСТЫНЕ МАНОМ, КОТОРОГО НЕ ЗНАЛИ ОТЦЫ ТВОИ, ЧТОБЫ СМИРИТЬ ТЕБЯ И ИСПЫТАТЬ ТЕБЯ, ЧТОБЫ ВПОСЛЕДСТВИИ СДЕЛАТЬ ТЕБЕ ДОБРО, /17/  И СКАЖЕШЬ ТЫ В СЕРДЦЕ СВОЕМ: "СИЛА МОЯ И КРЕПОСТЬ РУКИ МОЕЙ ДОБЫЛИ МНЕ ЭТО БОГАТСТВО!", - /18/  ТО ПОМНИ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ИБО ЭТО ОН ДАЛ ТЕБЕ СИЛУ ПРИОБРЕТАТЬ БОГАТСТВО, ЧТОБЫ ИСПОЛНИТЬ СОЮЗ СВОЙ, О КОТОРОМ ОН ПОКЛЯЛСЯ ОТЦАМ ТВОИМ, КАК ЭТО и произошло СЕГОДНЯ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Все заповеди, которые я даю вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы, и размножились, и пришли, и овладели землей, о которой поклялся Б-г вашим отцам. 2.  Помни весь тот путь, которым вел тебя Б-г, твой Б-г, вот уже сорок лет в пустыне, чтобы смирить и испытать тебя, и узнать, что в твоем сердце, – будешь ли ты хранить Его заповеди или нет. 3.  Он смирял тебя, испытывал голодом и кормил тебя маном, которого не знал ни ты, ни твои отцы, дабы показать тебе, что не одним лишь хлебом живет человек, но всем, что исходит из уст Б-га, живет человек. 4.  Твоя одежда не ветшала на тебе, и твои ноги не опухали вот уже сорок лет. 5.  Так познай же своим сердцем, что как наставляет человек своего сына, так Б-г, твой Б-г, наставляет тебя. 6.  Храни же заповеди Б-га, твоего Б-га, чтобы идти Его путями и бояться Его. 7.  Ибо Б-г, твой Б-г, ведет тебя в хорошую землю, в землю водных потоков, источников и родников, бьющих в долинах и в горах, 8.  в землю пшеницы, ячменя, виноградных лоз, смоковниц и гранатовых деревьев, в землю масличных деревьев и меда, 9.  в страну, в которой без скудости будешь есть хлеб, не будет у тебя недостатка ни в чем, в землю, камни которой железо и из гор которой будешь добывать медь. 10.  и будешь ты есть, и насыщаться, и благословлять Б-га, своего Б-га, за добрую землю, которую Он дал тебе. 11.  Берегись, чтобы не забыл ты Б-га, своего Б-га, не соблюдая Его заповедей, социальных законов и установлении, которые я повелеваю тебе сегодня. 12.  Чтобы не было так, что будешь есть и насытишься, построишь хорошие дома и будешь жить в них, 13.  и размножится твой крупный и мелкий скот, и серебра и золота умножишь себе, и всего у тебя будет в изобилии, 14.  – тогда ты возгордишься и забудешь Б-га, своего Б-га, который вывел тебя из страны египетской, из дома рабов; 15.  который провел тебя по великой и страшной пустыне, где ядовитые змеи и скорпионы, где жажда и нет воды; извлек для тебя воду из кремнистой скалы, 16.  кормил тебя в пустыне маном, которого не знали твои отцы, чтобы смирить тебя и испытать тебя, чтобы в конце концов наделить добром, – 17.  и ты скажешь в своем сердце: Моя сила и крепость моей руки добыли мне это богатство! – 18.  Для этого помни Б-га, своего Б-га, ибо это Он дал тебе силу приобретать богатство, чтобы исполнить Свой Завет, о котором Он поклялся твоим отцам, как это и происходит сегодня.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  Всю заповедь, какую я заповедую тебе сегодня, соблюдайте исполнить, чтобы вы жили и умножались, и пришли и овладели землей, которую клятвенно обещал Господь вашим отцам. 2.  И помни весь путь, каким вел тебя Господь, Б-г твой, вот уже сорок лет, по пустыне, чтобы смирить тебя, испытать тебя, знать, что в сердце твоем: будешь ли соблюдать Его заповеди, или нет. 3.  И смирял Он тебя, и дал тебе голодать, и питал тебя маном, чего ты не знал и не знали твои отцы, чтобы дать познать тебе, что не хлебом одним живет человек, но всем, что исходит из уст Господних, живет человек. 4.  Платье твое не ветшало на тебе, и нога твоя не опухала вот уже сорок лет. 5.  И знай в сердце твоем, что, как вразумляет человек сына своего, так Господь, Б-г твой, вразумляет тебя. 6.  И соблюдай заповеди Господа, Б-га твоего, ходить Его путями и бояться Его. 7.  Ибо Господь, Б-г твой, ведет тебя на землю добрую, землю потоков водных, родников и источников, выходящих в долине и на горе; 8.  (На) землю пшеницы и ячменя, и винограда, и смоковницы, и гранатовых яблок, (на) землю елейных олив и меда; 9.  (На) землю, где не в скудости есть будешь хлеб, не будешь иметь недостатка ни в чем; (на) землю, чьи камни железо, а из гор ее высекать будешь медь. 10.  И будешь есть и насытишься, и благословлять будешь Господа, Б-га твоего, за землю добрую, которую Он дал тебе. 11.  Берегись, чтобы не забыл ты Господа, Б-га твоего, не соблюдая Его заповеди и правопорядки Его, и Его законы, которые я заповедую тебе сегодня. 12.  А то, (когда) будешь есть и насытишься, и дома добрые построишь и поселишься, 13.  И крупный и мелкий твой скот размножится, и серебро и золото умножится у тебя, и все, что у тебя, умножится, 14.  И высокомерным станет сердце твое, и забудешь ты Господа, Б-га твоего, Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабства; 15.  Который вел тебя по великой и грозной пустыне, (где) змей, аспид и скорпион, и засуха и безводье; Который извлекал для тебя воду из скалы кремневой; 16.  Который питал тебя маном в пустыне, чего не знали твои отцы, чтобы смирить тебя и чтобы испытать тебя, благотворить тебе в грядущем твоем. 17.  И скажешь ты в сердце твоем: Сила моя и мощь руки моей составили мне все это богатство. 18.  И помни Господа, Б-га твоего, ибо Он дает тебе силу составить богатство, чтобы исполнить завет Свой, о чем клялся Он твоим отцам, как сей день.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 Всю мицву, которую я приказываю тебе сегодня, храните делать: ради того, чтобы вы жили и умножались, и пришли, и наследовали Страну, о которой поклялся Ашем отцам вашим. 2 И помни всю дорогу, которой вёл тебя Ашем, Эло’им твой уже сорок лет по пустыне, чтобы мучить тебя, чтобы испытать тебя, чтобы знать, что в сердце твоём: будешь ли хранить мицвот Его или нет? 3 И мучил тебя, и томил тебя голодом, и кормил тебя маном, которого не знал ты, и не знали отцы твои, ради того, чтобы дать знать тебе, что не хлебом одним будет жить человек, а всем, что исходит из уст Ашем, будет жить человек! 4 Одежда твоя не изнашивалась на тебе и нога твоя не пухла уже сорок лет. 5 И познай в сердце своём, что как будет учить Муж сына своего, Ашем, Эло’им твой учит тебя. 6 И храни мицвот Ашем, Эло’им твоего – идти по путям Его и трепетать перед Ним. 7 Потому что Ашем, Эло’им твой приводит тебя в Страну хорошую, в Страну потоков вод, горных и подземных источников вытекающих в долине и на горе, 8 Страну пшеницы и ячменя, и виноградной лозы, и инжира, и граната, Страну оливы масла и мёда, 9 Страну, в которой не в скудости будешь есть хлеб, не будешь испытывать недостатка ни в чём в ней – Страну, камни которой – железо, а из гор её будешь высекать медь. 10 И будешь есть и насытишься, и благословишь Ашем, Эло’им твоего за Страну хорошую, которую дал тебе. 11 Берегись себе, чтобы ты не забыл Ашем, Эло’им твоего, не храня мицвот Его и суды Его, и законы Его, которые я приказываю тебе сегодня! 12 Может, будешь есть и насытишься, и дома хорошие построишь, и поселишься. 13 И крупный скот твой, и мелкий скот твой умножатся, и серебро и золото умножится тебе, и всё, что у тебя – умножится. 14 И возвысится сердце твоё, и забудешь Ашем, Эло’им твоего, выводящего тебя из Страны Египет, из дома рабов. 15 Ведущего тебя по пустыне великой и трепетной: змей, сараф и скорпион, и жажда, когда нет воды, вынимающего тебе воду из скалы кремнистой. 16 Кормящего тебя маном в пустыне, которого не знали отцы твои, ради того, чтобы мучать тебя, и ради того, чтобы испытать тебя – чтобы сделать тебе добро впоследствии твоём. 17 И скажешь в сердце своём: сила моя и мощь руки моей сделала мне богатство это! 18 И помни Ашем, Эло’им твоего, что Он даёт тебе силу делать богатство, ради того, чтобы осуществить Союз Его, о котором поклялся отцам твоим, как день этот.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 Весь наказ, который я тебе сегодня завещаю, бережно исполняйте, дабы вам жить, умножаться, а пришедши, наследовать землю, которую обетовал Господь предкам вашим; 2 И припоминайте все дорогу, по которой вел тебя Господь, Бог твой, вот уже сорок лет, по пустыне, дабы, удручая, испытать тебя, дабы узнать то, что в сердце твоем, — будешь ли ты соблюдать Его заповеди, или нет? 3 Стеснил Он тебя, заставил тебя голодать, и питал тебя манною, которой не знавал ты, не знавали и предки твои, — дабы дать тебе понять, что не хлебом одним живет человек, а всем тем, что происходит от уст Господних, живет человек; 4 Не сносилось платье твое на тебе, и не распухла нога твоя за сорок лет. 5 Tак знай же ты в сердце своем, что /ак человек наказывает сына своего, — Господь, Бог твой, наказывает тебя! 6 И соблюдай заповеи Господа, Бога твоего, чтобы ходит по Его путям и боятся Его; 7 Ибо Господь, Бог твой, приводит тебя в землю добрую, землю многоводных ключей и источников, выступающих по долинам и горам. 8 В землю пшеницы, ячменя, виноградных, фиговых, гранатных дерев; в землю олив, масла и меда; 9 В землю, в которую не со скудостью будешь есть хле, в которой ни в чем нет недостатка; в землю, которой камни — железо, и с гор которой ты будешь выкапывать будешь выкапывать мед. 10 И будешь есть, и будешь такь благословляй Господа, Бога твоего, за землю добрую, которую Он отдал тебе. 11 Берегись забывать Господа, Бога твоего, не соблюдал наказов Его, законов и определенiй Его, которые я тебе сего дня завещаваю! 12 Чтобы, поевши и насытившись, построив и заселив красивые дома, — 13 Когда крупный и мелкий скот твой умножится, и серебро, и золото заведется у тебя во множестве, и все, что у тебя, умножится, 14 Но надмевалось сердце твое, и не позабыл ты Господа, Бога твоего, изведшаго тебя из земли Египетской, из дома рабства, 15 Путеводившаго тебя пустынею той, огромной и страшной, где змеи, летучие змеи и ящерицы, где жажда, против которой нет воды; изведшаго для тебя воды из утеса кремнистаго; 16 Питавшаго тсбя в пустыне манною, которой не знавали предки твои, — дабы стеснить тебя, дабы испытать тебя, чтоб улучшить тебя в потомстве твоем! — 17 Если же ты подумаешь в сердце своем: сила моя, крепость руки моей, создала мне это богатство; 18 Tо воспоминай Господа, Бога твоего, что это Он, Который дает тебе силы, чтобы приобресть богатства, — дабы возстановить союз Его, который Он обетовал предкам твоим, как нынешний день.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножились, и пошли и завладели [доброю] землею, которую с клятвою обещал Господь [Бог] отцам вашим. 2. И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его, или нет; 3. Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живет человек; 4. одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. 5. И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего. 6. Итак храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его. 7. Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в землю добрую, в землю, где потоки вод, источники и озера выходят из долин и гор, 8. в землю, [где] пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед, 9. в землю, в которой без скудости будешь есть хлеб твой и ни в чем не будешь иметь недостатка, в землю, в которой камни - железо, и из гор которой будешь высекать медь. 10. И когда будешь есть и насыщаться, тогда благословляй Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе. 11. Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего, не соблюдая заповедей Его, и законов Его, и постановлений Его, которые сегодня заповедую тебе. 12. Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить [в них], 13. и когда будет у тебя много крупного и мелкого скота, и будет много серебра и золота, и всего у тебя будет много, - 14. то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; 15. Который провел тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя [источник] воды из скалы гранитной, 16. питал тебя в пустыне манною, которой [не знал ты и] не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро, 17. и чтобы ты не сказал в сердце твоем: "моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие", 18. но чтобы помнил Господа, Бога твоего, ибо Он дает тебе силу приобретать богатство, дабы исполнить, как ныне, завет Свой, который Он клятвою утвердил отцам твоим.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   все заповеди (или: всю заповедь) В прямом смысле (все заповеди). А аллегорическое толкование (гласит:) Если начал доброе дело, заверши его, потому что оно называется именем завершившего его (вменяется ему в заслугу), как сказано: "А кости Йосефа, которые вынесли сыны Исраэля из Мицраима, захоронили в Шхеме" [Йеhошуа 24, 32]. Но разве не Моше лично заботился о том, чтобы вынести их (см. Имена 13, 19)? Однако, потому что он не успел завершить это (дело) и завершили его сыны Исраэля, названо их именем [ Танхума] 2.   будешь ли соблюдать Его заповеди (Две заповеди:) не испытывать Его и не подвергать сомнению Его (деяния). 4.   платье твое не ветшало Облака славы снимали (пыль) с их одежд и очищали их, (так что они имели) вид одежд чистых (новых). И так же, что до их детей: когда они росли, вместе с ними росла их одежда, подобно тому, как облачение моллюска растет вместе с ним [Йалкут] не опухала (Означает:) не вспухала, как (всходит) тесто (  )בצק(  ), как обычно опухают ноги у ходящих босиком. (У тебя же нога не отекала и обувь не снашивалась.) 8.   букв.. олив елейных Олив, дающих елей (т. е. в виду имеются хорошие плоды, богатые елеем, а не такие, которые елея не дают). Глава 9

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. «Всю мицву» - все мицвот Торы. «Храните» - соблюдайте запреты. «Делать» - позитивные заповеди. «Чтобы вы жили и умножались, и пришли, и наследовали Страну» - цель всех мицвот – жизнь, возможная только в Эрец Исраэль. 2. «Чтобы мучить» - дорожными неудобствами. «Чтобы испытать» - чтобы возвысить. «Чтобы знать» - чтобы выявить. 3. Только после того, как кончилась естественная пища, взятая из Египта, Ашем дал сынам Израиля ман, «чтобы дать знать тебе… », что Ашем – источник жизни и тогда, когда ты питаешься обычным «хлебом». 4. У вас не было ни экономических, ни медицинских проблем. 5. Отношение Ашем к Израилю – как у любящего отца к сыну. 6. Выполнение мицвот Ашем приводит к близости с Ним: «идти по путям Его» - подражать Ему. 7. Эрец Ираэль – «Страна хорошая», т.к. в ней есть источники воды, зависящие от дождя, т.е. от Ашем. 8. «Олива масла» - маслина. «Мёд» - финиковый или инжирный. 9. «Не в скудости будешь есть хлеб, не будешь испытывать недостатка ни в чём» - сыны Израиля идут в Эрец Кнаан, чтобы раскрыть Ашем в полноте жизни. 10. Только насытившись – в состоянии душевной полноты – можно по-настоящему благословить Ашем. 11. Но в сытости есть и опасность: забыть Ашем – источник благополучия. 12. Если после насыщения не благословить Ашем, проявив благодарность, а продолжить заботиться об удобствах жизни… 13. … и умножении имущества, то … 14. … «И возвысится сердце твоё» - возгордишься, вообразив себя источником благополучия. «И забудешь Ашем, Эло’им твоего, выводящего тебя из Страны Египет» - забудешь и Ашем, и Исход из Египта, и цели прихода в Эрец Исраэль. 15. «Сараф» («сжигающий») - ядовитый змей, сжигающий своим ядом. «Из скалы кремнистой» - из твёрдой горной породы. 16. Цель всех испытаний – «сделать тебе добро», т.е. возвысить тебя. 17. Это заявление легитимно, если… 18. … ты помнишь, что Ашем даёт тебе эту силу.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Главы 8-9:11. Взгляд на прошлое с тем, чтобы осознать заповедь любить Всевышнего и исполнять Его повеления    Глава 8. Всевышний, как отец, заботится о народе и воспитывает его - это тот урок, который следует извлечь из событий, произошедших за годы странствий по пустыне    Продолжительные странствия по пустыне нужны были только для того, чтобы научить народ Израиля всегда и во всем полностью полагаться на Всевышнего. Когда евреи зависели исключительно от Божественной милости, они ни в чем не испытывали недостатка. Теперь, когда они стоят на пороге плодородной земли, передаваемой им в наследный удел, Моше еще раз напоминает людям, что никогда не следует забывать о той заботе, которую проявил к Своему народу Всевышний в пустыне, обеспечив сынам Израиля все необходимое для жизни и духовного развития. 1. все заповеди Ибн Эзра рассматривает этот стих как первую часть предложения, объединяя его со стихом, следующим за ним. "Если вы хотите соблюдать все заповеди, дающие вам жизнь, вспомните о том пути, по которому провел Всевышний еврейский народ".    дабы живы вы были, и размножились Это повеление появляется в Торе потому, что предыдущее поколение было обречено умереть в пустыне (Эрлих). 2.и помни весь тот путь Значение того долгого пути, который прошел еврейский народ по пустыне, заново и в новом свете раскрывается для людей, которые сами недавно пережили ощущение непосредственного вмешательства Божественного Провидения в ход событий.    чтобы смирить тебя Всевышний ставил народ в самые разные ситуации с одной единственной целью: показать, что Творец дает силы каждому члену общества и всему народу в целом преодолеть препятствия, возникающие на жизненном пути, и что люди совершенно беспомощны без Него.    и испытать тебя Только в трудных ситуациях проявляется истинный характер человека. Сыны Израиля выстояли в испытаниях, несмотря на то, что от них постоянно требовалось напряжение всех духовных и физических сил. Не удивительно, что многие из них роптали и жаловались. Но под влиянием Моше народ остался верным союзу со Всевышним. 3.и смирял Он тебя Устраняя тягу к материальным удовольствиям и благам, которые заслоняют от человека духовный мир.    и кормил тебя маном См. Шмот, гл. 16.    что не одним лишь хлебом живет человек В данном случае хлеб использован в качестве собирательного образа. Моше стремится довести до сознания народа мысль о том, что материальная обеспеченность никогда не была единственным условием благополучия и радости человека - без духовных ценностей жизнь становится бессмысленной, как ни наполняй ее удовольствиями, и в результате человек утрачивает смысл своего существования. Любой из сынов Израиля должен знать, что жизнь человека постоянно поддерживается словом Творца. Он также должен понимать, что, кроме тела, каждый человек обладает душой, и так же, как телу нужна определенная пища, так и душа не может жить без соответствующего питания: молитвы, размышлений о Творце, постижения тайн Торы, исполнения заповедей, совершения добрых дел. Эта простая истина обрела особенно важное значение в наше время, когда во многих странах мира культивируется идея о том, что материальные блага, высокий уровень жизни, способность удовлетворить все практические потребности человека являются единственным критерием благополучия отдельной личности и всего общества. 4.Одежда твоя не ветшала на тебе "Некоторые комментаторы придерживаются мнения, что этот стих Торы имеет чисто символическое значение и не допускает буквального понимания. Он направлен на то, чтобы описать заботу Всевышнего, проявлявшуюся на протяжении всех лет странствий по бесплодной пустыне" (Ибн Эзра). 5.так познай же сердцем твоим Сердце рассматривается как средоточие человеческих желаний. Этот стих Торы призывает осознать любовь Всевышнего к Своему народу столь ясно и четко, чтобы и в сердце сынов Израиля родилась ответная любовь к Творцу.    как наставляет человек сына своего Даже голод и физические трудности, которые приходилось преодолевать народу за годы странствий по пустыне, были не случайным явлением, а составляли часть Божественного плана. Мудрецы Талмуда вводят понятие йисурин шель аhава ("мучения, посылаемые по любви"). "Спасет Он страдальца страданием его" (Иов, 36:15). Тот, кто хочет достичь мудрости Торы, должен понимать, что часто страдание является ступенью к более высокому уровню понимания. "Страдания являются благом. Только через страдания приобретаются великие дары: Тора, Святая земля и будущий мир, которые даны Израилю. Тот, кто принимает страдания с любовью, любит Всевышнего" (Талмуд). 7.-19. Отеческое наставление Всевышнего. Необходимо постоянно помнить это Божественное наставление, чтобы народ, достигнув в будущем благополучия в Стране Израиля, не забыл о Всевышнем. 7. в страну хорошую... и в горах В этом стихе Моше выразил свое собственное отношение к Стране Израиля, попасть в которую он так стремился всю жизнь (см. Дварим, 3:25).    водных потоков Страна Израиля небогата водными ресурсами. Очевидно, речь идет о глубоких ущельях, пролегающих в гористой местности, которые наполняются водой в дождливый период года (см. комм. к Дварим, 2:13).    родников Иврит: теhомот. Речь идет о подземных водах, которые, выходя на поверхность земли, образуют потоки и источники. 9.в которой без скудости есть будешь хлеб Среди арабских кочевников встречаются племена, в которых хлеб употребляется в пищу не чаще одного раза в месяц (Э. Робинсон).    камни которой - железо Имеются в виду полезные ископаемые, содержащиеся в твердой породе. Вероятнее всего, что в этом стихе Торы говорится о черном базальте вулканического происхождения, который содержит до 20 процентов железа и который до сих пор называют "железный камень".    добывать будешь медь Следы разработки месторождений и обработки бронзовых изделий встречаются как в Ливане, так и в Эдоме. О древних методах добычи металлов упоминается в Иов, 28:1-11. 10.и будешь ты есть Мир создан на благо человека, и иудаизм не запрещает людям получать удовольствие, если они находятся в состоянии гармонии, т.е. их отношения с Богом и взаимоотношения с окружающими доведены до совершенства.    и благословлять будешь Выражение благодарности должно быть естественной потребностью человека. Мудрецы рассматривают эти строки Торы как повеление, обязывающее произносить благословение после еды, поскольку вся земля принадлежит Всевышнему, и Он властвует над всем, чем она полна. Талмуд утверждает: "Человек, который получает удовольствие, пользуясь благами природы, и при этом не произносит благословения, совершает преступление, аналогичное воровству".    После трапезы, которую ели с хлебом, считающимся основным продуктом питания для всех, произносят особое благословение. Оно состоит из четырех частей: благодарность Дающему питание всему миру, Даровавшему землю Израиля, Возводящему Иерусалим (и Храм - в центре города) и общая благодарность за все Тому, Кто Сам есть благо и дарует благо. После разрушения Храма мудрецы ввели целый ряд правил, которые должны служить напоминанием о разрушенном Храме. Так, стол является образом жертвенника и повеление обмакивать хлеб в соль в начале еды напоминает о том, что все жертвы приносили с солью, а омовение рук стало напоминанием о том, что коhены не имели права начать служение в Храме без омовения рук. Особую торжественность и значимость трапеза преобретает в субботу, когда еда становится заповедью и возвышается до духовного уровня. За столом п субботние песни и гимны. Благодарность Всевышнему и великая радость от проявления особой святости субботы переносят еврея в другой мир, заставляя забыть все заботы и тревоги. Мелодии субботних песен и гимнов передаются из поколения в поколение, а вместе с ними и та атмосфера радости, превращающейся в святую обязанность дня. Суббота воспринимается как свет будущего времени, когда "все дни будут как вечно продолжающаяся суббота", и это ощущение возникает благодаря обстановке и настроению, возникающим во время трапезы. 14.то возгордишься ты, и забудешь Бога Если у человека появляется, даже в незначительной степени, гордыня, он забывает о Всевышнем. Всевышний так говорит о человеке, которого обуяла гордыня: "Я и он не можем поместиться в одной Вселенной" (Талмуд). "Благополучие всегда подталкивает человека к тому, чтобы отбросить все ограничения. Ему не хочется помнить, что Всевышний - Источник всех благ и Он же требовательный Судья, добивающийся от человека строгого соблюдения заповедей. Привычка благодарить Творца может помочь человеку сохранить правильное мировосприятие и не утратить свой духовный уровень и тогда, когда он находится в бедности, и тогда, когда ему сопутствует удача и он достигает благополучия" (Уэлч). 15.[где] змеи ядовитые См. Бемидбар, 21:6.    где жажда и нет воды Пустыня всегда пугает жаждой, которая мучает людей, лишенных защиты от палящих лучей солнца и не имеющих достаточного количества воды. Упоминание о пустыне также ассоциируется с местом, лишенным источников воды.    извлек для тебя воду из скалы См. Шмот, 17:6. 16.чтобы впоследствии сделать тебе добро Когда сыны Израиля поселятся в своей стране. Тяжелый период, который им пришлось пережить после исхода из Египта, был не чем иным, как временем обретения необходимого опыта, без которого они не смогли бы стать независимым народом, хранящим Тору и передающим ее из поколения в поколение. 18.то помни Всеывшний непременно исполнит обещание, данное праотцам. Но сохранить Божественный дар - обязанность всего народа. Поэтому забывание Всевышнего приведет к тому, что благополучие, богатство и процветание народа, живущего на своей земле, очень быстро бесследно исчезнут.    как это [и произошло] сегодня Стоящие перед Моше и внимающие его словам люди были очевидцами прямой и непосредственной поддержки Всевышнего, без которой невозможно было бы завоевать земли на восточном берегу Иордана и победить мощных эморейских царей Сихона и Ога. Моше подчеркивает, что чудеса, произошедшие во время этой войны, были не чем иным, как проявлением союза, который Всевышний будет хранить вечно. Он всегда придет на помощь сынам Израиля, но только в том случае, если будут соблюдаться Его заповеди (т.е. и еврейский народ будет постоянно подтверждать свою верность этому союзу).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1. В конце предыдущей главы Тора заявляет о полнейшем ничтожестве языческих богов и выдвигает заповедь удалить с еврейского интеллектуального и духовного горизонта и из вещественной собственности евреев все, что хотя бы отдаленно относится к этим идолам. В этой главе, напротив, подчеркивается в высшей степени позитивное проявление Б-га, пережитое Израилем, о котором мы должны помнить постоянно; концепция, одна только способствующая преданному соблюдению Его Закона и, таким образом, нашему спасению... 3. ОН СМИРЯЛ ТЕБЯ. Он обеспечивал вас пищей таким способом, для которого вы не могли найти сравнения ни в своем собственном прошлом опыте, ни в опыте своих предков. ДАБЫ ПОКАЗАТЬ ТЕБЕ. А именно, чтобы позволить вам сформировать это убеждение на основе вашего собственного сорокалетнего опыта. ЧТО НЕ ОДНИМ ЛИШЬ ХЛЕБОМ. (לחם  )   (хлеб) – это пища, которую человек отвоевывает (  מלחמה  ()  – война) у природы в соперничестве с окружающими его людьми. "Хлеб" – это совместный продукт природы и разума, при помощи которого человек правит миром. Таким образом, хлеб есть наглядная манифестация разума, которым человек – посредством социального взаимодействия с другими людьми – творит свое собственное пропитание, чтобы достичь власти над природой. Но было бы ошибкой считать, что эта созидательная сила человека является единственным требованием для обеспечения существования людей на земле. Главный фактор поддержания человека –Б-жественное Провидение. Его щедрая забота проявляется в каждом кусочке хлеба, которым мы поддерживаем еще одно мгновение своего существования. Забыть об этом – значило бы пасть жертвой самого опасного заблуждения, способного погубить нашу преданность земному долгу. Задача обеспечивать хлебом насущным наших жен и детей сама по себе является таким законным стимулом деятельности, что он легко заставил нас забыть обо всех других мотивах, коль скоро мы убедим себя, что мы и только мы сами в состоянии обеспечить свое собственное пропитание и пропитание тех, кто от нас зависит. Мы могли бы затем убедить себя в том, что все отвоеванное нами у природы и у других людей обеспечит наше пропитание и пропитание тех, кто зависит от нас, какие бы средства мы для этого ни применяли. Если наша позиция такова, нам будет безразлично, соблюдаем ли мы при этом Б-жественный Закон, добывая свой "хлеб насущный" лишь указанными нам Б-гом средствами, или мы получаем наше пропитание искусными махинациями, не заботясь о том, одобряет ли Б-г наши методы. Даже если представление об исключительности способностей человека добывать себе хлеб насущный не заставит нас свернуть с пути долга и праведности, оно может вполне увести наши мысли за пределы непосредственного настоящего, все дальше и дальше в отдаленное будущее, пока мы не придем к мысли, что исполним свой долг лишь тогда, когда обеспечим не только свое будущее пропитание, но и будущее пропитание своих детей и внуков. В результате, наша нормальная забота о добывании хлеба превратится в бесконечную гонку, не оставляющую нам ни времени, ни сил для чисто духовных и нравственных забот. Именно поэтому Б-г провел нас через великий учебный класс сорокалетнего скитания по пустыне. Там, в отсутствии всех тех факторов, которые в обычной жизни позволяют человеку добывать свой хлеб, употребляя и природные ресурсы, и человеческую энергию, Он резко очертил один фактор, который в обычных условиях очень часто игнорируется. Вместо того чтобы кормить нас хлебом, несущим на себе печать человеческой активности, Он кормил нас маном, распределяемым только Б-гом, и Он делал так, что ман поступал к нам каждый день, каждой душе в наших скромных жилищах и таким образом, который делал его самым красноречивым доказательством личной заботы Б-га о каждой душе, великой и малой. Отсюда, в ходе этого курса фундаментальной подготовки к нашей будущей жизни, мы усвоили следующую основную истину: существование человека зависит не только от "хлеба" или, выражаясь более точно, от природных и человеческих ресурсов, которые воплощены в хлебе, но и от всего, что отпущено ему Б-гом. (Даже хлеб, который человек добывает своим умением, это всего лишь еще одна разновидность Б-жественного дара). Поэтому, человек не пропадет, если, ради преданности Б-гу, он будет вынужден отказаться от всего того, что он может получить из природных и человеческих ресурсов. Человек должен знать, что, даже живя среди изобилия, порожденного природой и трудом, он тем не менее обязан своим пропитанием исключительно особой заботе Б-га... 5. ... Сорок лет скитаний в пустыне были учением и подготовкой: учением о Б-жественном Провидении – вездесущем, заботливом и неизменно близком – и подготовкой к безмятежному и доверительному подчинению Его руководству. Два эти элемента вместе создают основание для убеждения, что наше нравственное совершенство, которого следует добиваться учебой и практикой, является предметом глубокой заинтересованности Б-жественного Провидения, формирующего наши судьбы в соответствии с требованиями нашей нравственной подготовки и наставляющего нас посредством индивидуального опыта, укрепляя нашу нравственную силу постоянной практикой... 7. ИБО Б-Г, ТВОЙ Б-Г. Ваш учебный курс скитания по пустыне ныне подходит к завершению. Вам предстоит вступить в будущее, к которому было подготовкой ваше предыдущее аномальное положение на земле. Ныне, обретя нормальный статус в качестве индивидуумов и в качестве нации, вы обязаны на практике продемонстрировать те уроки, которые вам следовало усвоить во время этого уникального подготовительного курса и которые вы не должны забывать, если хотите, чтобы будущее, в которое вы готовитесь войти, длилось долго. В ЗЕМЛЮ ВОДНЫХ ПОТОКОВ. В самом начале контраст между природой земли, с одной стороны, и природой пустыни, с другой стороны, описывается в терминах характерного для этой земли водного изобилия – природного богатства, являющегося предпосылкой для обильных урожаев зерна и фруктов, к описанию которых Тора сейчас приступает... 10. ...Всякий раз, когда вы пользуетесь данным вам Б-гом изобилием, чтобы подкрепить себя и удовлетворить условиям своего физического выживания, вы обязаны помнить, что лишь одному Б-гу, вашему личному Б-гу, вы обязаны каждым восстановлением своих сил, каждым удовлетворением своих нужд. Вы, поэтому, должны посвятить всю свою укрепленную и возвышенную Им жизнь служению Ему, продвижению Его целей и исполнению Его воли на земле. Этот обет преданности с вашей стороны должен быть произнесен в форме благословения. Этот стих содержит заповедь (ברכת  המזון  )  , благословения, которое следует произносить после вкушения хлеба. Функция этого благословения – воспитывать и укреплять, даже в нормальных условиях, когда вы добываете пропитание обычными средствами, убеждение, полученное благодаря очевидному чуду мана: Б-г на каждого простирает Свою непосредственную, личную заботу. Тогда вы будете рассматривать каждый кусок хлеба как подобный ману Б-жественный дар, который Б-г послал с небес поколению, скитавшемуся в пустыне... Контекст, в котором употребляется в тексте Торы заповедь (ברכת  המזון  )   (Послетрапезного благословения) (то есть, те стихи, которые предшествуют ей и следуют после нее), наряду с концепцией благословения, учит нас тому, что еврейское "Послетрапезное благословение"… является чем-то большим, чем формальное "воздаяние благодарности за полученное". Оно должно не только напомнить нам о том, что Б-гу и только Б-гу мы обязаны своим существованием, но и заставить нас осознать логические следствия этого факта для выполнения нашей жизненной миссии. Поэтому, наше Послетрапезное благословение состоит из четырех отдельных благословений, включающих сообща все те факторы, которые, учитывая Б-жественное руководство миром в целом и еврейской историей в частности, образовывают понятие "еврей" и которые должны заставить каждое поколение евреев осознать его миссию. (בכרת  הזן  )   (благословение пищи), самое первое благословение, выражает ту неотчуждаемую истину, которую ман продемонстрировал каждой еврейской душе: Б-г (само Имя Которого предполагает, что Он дарует будущее каждой человеческой душе) уделяет Свое особое внимание и заботу каждому человеку и постоянным нуждам его жизнеобеспечения. Поэтому каждый съеденный кусок хлеба и каждая полученная благодаря этому минута жизни должны рассматриваться как дар Его доброты вне зависимости от того, проявляется ли эта доброта (в зависимости от достоинств того, на кого она направлена) в форме "благоволения" или "любящей доброты", или в форме присущего Ему "сострадания". Таковы идеи, выраженные первым благословением, в котором мы клянемся посвятить наши жизни служению Тому, Кто дает всем пропитание. Однако, хотя Б-г близок судьбе каждого человека, судьбы евреев имеют особую дополнительную связь с Б-гом и Его Провидением. Эта связь была подтверждена тем, что Б-г обещал и дал евреям, еврейскому сообществу, землю на все грядущие времена. Не только в процветании, но и во временном запустении эта еврейская земля представляет собой залог особого исторического положения Израиля на земле. Такова идея, выраженная во втором благословении, (בכרת  הארץ  )   (благословении за землю). Однако Израиль должен понимать свое историческое положение через свою цель и через условия, с этой целью связанные. Основанием для исторического положения евреев, подтвержденным документально "Обетованной Землей", является завет Авраама (Берешит 17:7-8), в котором все физические аспекты жизни посвящены служению Б-гу и который видит предназначение исторической территории Израиля в скрупулезном соблюдении на ней Торы. Ср. "И Он дал им земли народов... чтобы они соблюдали Его законы и хранили Его учения" (Теилим 105:44-45). Поэтому мы можем воспринимать Б-гом обещанную землю лишь в связи с Заветом и Торой. Только сохраняя этот завет, чьим знаком отмечена наша плоть, и оставаясь вечно преданными задачам, поставленным Торой, мы добьемся особой заботы Б-жественного Провидения, которое поддерживает нас "каждый день, каждый час и все время". Призвание еврейского народа, неразрывно связанное с практическим воплощением Б-жественного Закона, получило вечное выражение в Святилище Закона в Сионе. Его вечной опорой является династия Давида, царя, который обеспечил политическую независимость своего народа и который, в то же время, оставил ему, если можно так выразиться, отзвуки своей арфы, чтобы поднять народ к духовному уровню его призвания. Именно им (Святилищу и династии Давида) посвящено третье благословение. Иерусалим, расположенный у подножия горы Сион, на вершине которой Святилище, представляет народ Б-га, сплотившийся вокруг Б-жественного Закона, как вокруг господствующего над ним духовного центра, к которому тот обращается за руководством. И благороднейшая семья, навечно связанная с этой возвышенной целью иудаизма, – династия Давида. Печать духовного призвания, которой Иерусалим-Сион отметил всю еврейскую землю, изложена в Талмуде (Брахот 48б) через описание (הארץ  הטובה  )   (хорошей земли), равно как цель этой земли, с горой Сион в качестве центра, изложена в Дварим 3:25: (הארץ  הטובה  וגו'  ההר  הטוב  )   (хорошая земля ... прекрасная гора ...). Третье благословение, молитва о непрерывном даровании существования и независимости индивидууму, связано с молитвой о непрерывном даровании материального и духовного благосостояния народу. Отсюда, пока существовали царство Давида и Храм, это прошение следовало выражать в виде молитвы о сохранении этих опор национального будущего. Со времени хурбана и галута (разорения страны и потери евреями независимости и изгнания еврейского народа) это обращение приняло форму молитвы о возрождении Иерусалима, (בונה  ירושלים  )   (Отстраивающий Иерусалим). Эти три благословения охватывают все факторы, которые, согласно закону Тору, должны быть учтены в Послетрапезном благословении. Однако Мудрецы внесли одно добавление, после того как выяснилось, что восстание под предводительством Бар Кохбы в период правления Адриана являлось роковой ошибкой, и возникла необходимость предупредить евреев, что они никогда больше не должны пытаться восстановить свою государственность собственными силами, но им следует полностью вручить свое будущее как народа в руки Б-жественного провидения. После того как сокрушенный народ стал оправляться и даже приветствовал, как предзнаменование лучших времен, данное, наконец, римлянами разрешение похоронить сотни тысяч павших в Бейтаре, собравшиеся в Явне Мудрецы составили четвертое благословение, которое надлежало добавить к повседневному Послетрапезному благословению: (הטוב  והמטיב  )   (Добрый и делающий добро). Это благословение должно было напоминать о беспрецедентной резне в Бейтаре в форме молитвы благодарения: даже тот факт, что тела павших оставались нетронутыми в течение целого года, до момента похорон, рассматривался как знак безграничной милости Б-га. Как сказано в Талмуде (Брахот 48б): "Добр – ибо тела не разложились; делающий добро – ибо получено разрешение предать тела земле". Текст благословения призывает нас отвести глаза от всякой человеческой помощи и обращаться к одному только Б-гу: "Он добр... Он будет делать нам добро... Он избавит нас... Он воцарится... Он собьет ярмо..." Как кажется, есть глубокое нравственное значение в том, что алаха подчеркивает важность совместной трапезы и наслаждения пищей. Всякий раз, когда трое или более взрослых мужчин садятся, чтобы вместе преломить хлеб, они должны в Послетрапезном благословении отметить факт своего объединения за столом. Одному из участников трапезы предлагается благословить от имени всей компании, и ему, как и всем остальным, следует помнить, что один Попечитель и одна Доброта дали всем им пищу. Ведущий должен читать благословение от имени всех остальных, которые, в свою очередь, отвечают Амен в определенных местах. Ничто так не способствует тому, чтобы бросить человека к своекорыстной алчности и заставить одного человека соперничать с другим, как поиск пропитания. Поэтому, кажется, что акцент на элементе товарищества в трапезе и в произнесении благословения после него, которое напоминает нам о доброте Б-га, направленной ко всем одновременно и в равной степени, должен способствовать нашему освобождению от эгоистичных мыслей. Вот почему (זמון  )   (приглашение к совместному благословению после трапезы) относится преимущественно к (בכרת  הזן  )   (первому из трех предписанных Торой благословений; а именно, благословению за пропитание) (Тосафот на Брахот 46а). Утверждение Б-жественного Закона: "И ты благословишь Б-га, своего Б-га..." стало прототипом великого института благословения, который Мудрецы, в своем стремлении сформировать дух еврейского народа, вплели в каждый аспект нашей жизни. Здесь Б-жественный Закон сделал наслаждение плодами земли поводом для того, чтобы направить наши мысли от самого плода к Тому, Кто дал нам и землю, и плод. Таким образом, Закон помогает нам придти к определенным заключениям для нашей жизни, заключениям, относящимся к концепции "благословения". Также и Мудрецы в своей мудрости превратили каждый аспект нашей жизни и все переживаемые нами явления в учителей, которые наставляют нас о Б-ге и о наших обязанностях по отношению к Нему. Всякий раз, когда мы произносим благословения, они снова и снова учат нас подымать глаза к Б-гу и повторять наш обет служить Ему всей нашей жизнью, обет, выраженный словами (ברוך  אתה  ה'  וגו'  )   (Благословен Ты, Б-г...). Всякое получаемое нами удовольствие, каждое волнующее явление природы, каждое важное событие нашей жизни, каждый повод исполнить заповедь (например, благословения перед получением разных типов удовольствий, благословения при видении определенных явлений или слышании новостей, хороших или плохих, благословения перед исполнением заповедей) дают нам возможность произнести обязательство (ברוך  אתה  ה'  וגו'  )   и, таким образом, обрести правильное представление о Б-ге, как о нашем Б-ге, относительно всех этих вещей. И в самом деле, сердцевина и плод всего нашего Б-жественного служения, все "служение сердца"... вся работа, которую мы обязаны проделать над собой, – это посвящение нашей жизни практическому выполнению воли Б-га на земле, как она выражена в благословении. То, чем концепция (עולה  )   (жертвы восхождения) является в отношении к "жертвенному" служению Б-гу (символизируя нашу непрерывную борьбу за достижение высокого духовного уровня, соответствующего миссии нашей жизни, и воплощая этот поиск в каждом биении нашего сердца), в современной молитвенной службе выражается при помощи благословения. И действительно, идея, выраженная словами (ברוך  אתה  ה'  )   (Благословен Ты, Б-г..."), кратко формулирует все те истины, которые составляют основу нашей нравственной жизни: что Б-г связан особыми отношениями с каждым индивидуумом, что каждый человек служит Б-гу и что Б-г наделил человека свободной волей, сделав, таким образом, исполнение Своей воли, достижение Своих целей на земле, "благословение (или преуспеяние) Своего дела", зависящим от свободной воли сотворенных Им людей. Отсюда, человек, который посвящает себя служению Б-гу, может выразить свою приверженность, обращаясь к Б-гу словом (ברוך  )   (благословен). Элемент Б-жественного Имени, который является частью заповеди в тексте Торы, (  ה'  (   )אלקיך  )  (Б-г, твой Б-г), выражен в наших благословениях словами (ה'  (   )אלקינו  )   (Б-г, наш Б-г). Существенно, что благословения добавляют также элемент Б-жественного царства, выраженный словами (מלך  העולם  )   (Царь Вселенной). Алаха учит нас, что "Благословение, в котором не упоминаются Имя Б-га… и Его Царствование, не является благословением (Брахот 40б). Ибо цель благословения – вести нас от тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в земном мире, к Нему – вечному Направителю всех земных процессов, чтобы мы могли осознать: Он, Чья суверенность провозглашается нам каждым моментом нашего земного бытия, есть (ה'  (   )אלקינו  )   (Б-г, наш Б-г), и поэтому мы должны оказывать Ему уважение, посвящая Ему все свое бытие и все свои устремления. Равно важно и то, что, тогда как первая половина каждого благословения адресована непосредственно Б-гу, во втором лице единственного числа, во второй части всегда используется косвенная форма обращения, третье лицо. Причина этого в том, что, как правило, во второй половине каждого благословения формулируется повод благословения: она указывает на деяние Того, Кому мы адресуем наше личное уважение в первой части. Удовольствие, которым мы насладились, природное явление, которое мы наблюдали, или заповедь, которую мы исполнили, – все эти поводы произнести благословение относят нас к Нему, "Который питает весь мир", "Чья сила и могущество наполняют вселенную" или "Кто освятил нас Своими заповедями". К Нему мы обращаемся напрямую со словами (ברוך  אתה  )   (Благословен Ты); это наше обязательство использовать все выгоды, которые мы надеемся получить или уже получили от доставленного удовольствия или поступка, совершенного в соответствии с Его Законом, для исполнения Его воли на земле, наполненной Его всемогуществом. Послетрапезное благословение установлено нашими Мудрецами на основании предписания Торы (  )דאוריתא  (). Многие авторитеты придерживаются мнения, что подобно этому и благословение перед изучением Торы (Брахот 21a) также базируется на предписании Торы (см. замечание Рамбана к Сэфер амицвот, заповедь “Делай” №15, и При хадаш на hОрах хаим 47)... Таким образом, оба эти благословения являются прототипами благословений, которые наши Мудрецы постановили произносить до и после определенных действий и случаев. Лишь в том случае, если мы преисполнимся решимости употребить всю новую жизненную энергию, которую получим от некоторого удовольствия, на служение Б-жественным целям, мы заслужим переживание этого удовольствия. Как говорят Мудрецы: "Тот, кто наслаждается чем-либо в этом мире, не вознося благословения, оскверняет святыни". До того, как благословение произнесено, все в этом мире принадлежит Б-гу; лишь произнесение благословения дает человеку право на часть мирового блага (Брахот 35a). Точно так же, цель произнесения благословения перед выполнением заповеди состоит в том, чтобы помочь нам сформировать отношение, с которым эту заповедь следует исполнять; то есть мы должны увидеть в поступке, который собираемся совершить, Б-жественную заповедь, предназначенную "освятить нас" ("…Кто освятил нас Своими заповедями"). Поэтому благословения произносятся только перед исполнением заповедей, которые созданы для очищения и обогащения наших мыслей и стремлений, то есть для оказания освящающего воздействия (например, перед трублением в шофар, чтением Мегилы, облачением в цицит). Мы не благословляем перед заповедями, которые предназначены лишь для достижения непосредственных, практических результатов (например, перед тем, как дать цедаку, возвратить украденную собственность ее законному владельцу, возвратить залог, данный в обеспечение займа); результатов, не зависящих напрямую от настроения и отношения, с которыми заповедь исполняется. Мы считаем, что, таким образом, нашли ключ к последовательности благословений, произносимых перед исполнением заповеди. Единственное благословение, которое явно не соответствует этой интерпретации, – это благословение, которое произносится перед строительством ограждения (Дварим 22:8), см. Абудраам, глава III... 11. .. Многозначительно, что здесь упомянуты сначала (מצוות  )   (заповеди) и лишь затем (משפטים  )   (социальные установления) и (חוקים  )   (законы). Богатство и удовольствия легко ведут к эгоизму и самоуверенности. Этой тенденции необходимо противопоставить предостережение, что каждое новое приобретение и каждое новое удовольствие только прибавляют к нашей обязанности употребить все, чем мы располагаем и чем мы наслаждаемся, для служения Б-гу, Который назначил каждому из нас свое “место в Его королевстве” и Который послал нам все эти блага в качестве средства для выполнения поставленных Им задач. Использование данных человеку средств и энергии для достижения Б-жественных целей и есть буквальное подразумеваемое значение (מצוות  )  ; в свою очередь (משפטים  )   и (חוקים  )   утверждают предписания права и морали в качестве ограничителей нашего стремления к богатству и удовольствиям. 14.-17. ТОГДА ТЫ ВОЗГОРДИШЬСЯ. К этому Талмуд (Сота 5a) добавляет общее предостережение против всяческой гордыни и высокомерия и показывает, насколько близко гордыня граничит с идолопоклонством и отрицанием Б-га. Фактически, высокомерие не просто способствует безбожию; оно само по себе есть начало безбожия, ибо там, где есть идея Б-га, не может быть места гордыне и высокомерию. Б-г говорит о высокомерном: "Он и Я не можем пребывать вместе в этом мире".

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Опасность излишней самоуверенности

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Взаимоотношение Бога и Израиля

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Экев

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Опасность излишней самоуверенности

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Взаимоотношение Бога и Израиля

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Экев

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах