ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (05) Корах●●Тема (16:04) ""●Отрывок (16:23-16:35) Наказание Кораха

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (05) КорахТема (16:04) ""

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כג וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

כד דַּבֵּר אֶל-הָעֵדָה, לֵאמֹר:  הֵעָלוּ, מִסָּבִיב, לְמִשְׁכַּן-קֹרַח, דָּתָן וַאֲבִירָם. 

כה וַיָּקָם מֹשֶׁה, וַיֵּלֶךְ אֶל-דָּתָן וַאֲבִירָם; וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו, זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל. 

כו וַיְדַבֵּר אֶל-הָעֵדָה לֵאמֹר, סוּרוּ נָא מֵעַל אָהֳלֵי הָאֲנָשִׁים הָרְשָׁעִים הָאֵלֶּה, וְאַל-תִּגְּעוּ, בְּכָל-אֲשֶׁר לָהֶם:  פֶּן-תִּסָּפוּ, בְּכָל-חַטֹּאתָם. 

כז וַיֵּעָלוּ, מֵעַל מִשְׁכַּן-קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם--מִסָּבִיב; וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים, פֶּתַח אָהֳלֵיהֶם, וּנְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם, וְטַפָּם. 

כח וַיֹּאמֶר, מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדְעוּן, כִּי-יְהוָה שְׁלָחַנִי לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל-הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה:  כִּי-לֹא, מִלִּבִּי. 

כט אִם-כְּמוֹת כָּל-הָאָדָם, יְמֻתוּן אֵלֶּה, וּפְקֻדַּת כָּל-הָאָדָם, יִפָּקֵד עֲלֵיהֶם--לֹא יְהוָה, שְׁלָחָנִי. 

ל וְאִם-בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה, וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת-פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר לָהֶם, וְיָרְדוּ חַיִּים, שְׁאֹלָה--וִידַעְתֶּם, כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת-יְהוָה. 

לא וַיְהִי, כְּכַלֹּתוֹ, לְדַבֵּר, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר תַּחְתֵּיהֶם. 

לב וַתִּפְתַּח הָאָרֶץ אֶת-פִּיהָ, וַתִּבְלַע אֹתָם וְאֶת-בָּתֵּיהֶם, וְאֵת כָּל-הָאָדָם אֲשֶׁר לְקֹרַח, וְאֵת כָּל-הָרְכוּשׁ. 

לג וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל-אֲשֶׁר לָהֶם, חַיִּים--שְׁאֹלָה; וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ, וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל. 

לד וְכָל-יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם--נָסוּ לְקֹלָם:  כִּי אָמְרוּ, פֶּן-תִּבְלָעֵנוּ הָאָרֶץ. 

לה וְאֵשׁ יָצְאָה, מֵאֵת יְהוָה; וַתֹּאכַל, אֵת הַחֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם אִישׁ, מַקְרִיבֵי, הַקְּטֹרֶת. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(23) И Господь сказал Моше, говоря: (24) Говори общине так: отступите во все стороны от жилища Кораха, (25) Датана и Авирама. (??) И встал Моше, и пошел к Датану и Авираму, и за ним пошли старейшины Исраэйля. (26) И сказал он общине, говоря: отойдите от шатров нечестивых людей этих и не прикасайтесь ни к чему, что у них, а то погибнете за грехи их. (27) И отступили они во все стороны от жилища Кораха, Датана и Авирама; а Датан и Авирам вышли, остановясь у входа шатров своих с женами своими и сыновьями своими, и с малыми детьми своими. (28) И сказал Моше: из этого станет вам известно, что Господь послал меня творить все деяния эти, что это не от сердца моего. (29) Если смертью всякого человека умрут они и судьба общечеловеческая свершится над ними, то это не Господь послал меня. (30) Если же необычайное сотворит Господь и земля раскроет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они сойдут живыми в преисподнюю, то познаете, что презрели Господа люди эти. (31) И вот, лишь только договорил он до конца слова эти, расступилась земля под ними. (32) И раскрыла земля уста свои, и поглотила их и домочадцев их, и всех людей Кораха, и все имущество. (33) И сошли они со всем принадлежавшим им живыми в преисподнюю, и покрыла их земля, и исчезли они из среды общества. (34) И все Исраэйльтяне, которые вокруг них, разбежались от крика их, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля. (35) И огонь вышел от Господа, и пожрал этих двести пятьдесят человек, принесших курение.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/23/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /24/  "ГОВОРИ ОБЩЕСТВУ ТАК: ОТСТУПИТЕ ВО ВСЕ СТОРОНЫ ОТ ЖИЛИЩА КОРАХА, ДАТАНА И АВИРАМА!". /25/  И ВСТАЛ МОШЕ, И ПОШЕЛ К ДАТАНУ И АВИРАМУ, И ПОШЛИ ЗА НИМ СТАРЕЙШИНЫ ИЗРАИЛЯ. /26/  И ГОВОРИЛ ОН ОБЩЕСТВУ ТАК: "ОТОЙДИТЕ ОТ ШАТРОВ НЕЧЕСТИВЫХ ЛЮДЕЙ ЭТИХ И НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ НИ К ЧЕМУ, ЧТО У НИХ, А ТО ПОГИБНЕТЕ ИЗ-ЗА ВСЕХ ГРЕХОВ ИХ!". /27/  И ОТСТУПИЛИ ОНИ ОТ ЖИЛИЩА КОРАХА, ДАТАНА И АВИРАМА ВО ВСЕ СТОРОНЫ, А ДАТАН И АВИРАМ ВЫШЛИ И ВСТАЛИ У ВХОДА В ШАТРЫ СВОИ С ЖЕНАМИ, СЫНОВЬЯМИ И МАЛЫМИ ДЕТЬМИ СВОИМИ. /28/  И СКАЗАЛ МОШЕ: "ПО ЭТОМУ УЗНАЕТЕ, ЧТО БОГ ПОСЛАЛ МЕНЯ СОВЕРШАТЬ ВСЕ ДЕЛА ЭТИ, А НЕ ВЫДУМАЛ Я ЭТО: /29/  ЕСЛИ СМЕРТЬЮ ВСЯКОГО ЧЕЛОВЕКА УМРУТ ОНИ, И УДЕЛ ВСЯКОГО ЧЕЛОВЕКА ПОСТИГНЕТ ИХ, ТО ЭТО ПОСЛАЛ МЕНЯ НЕ БОГ. /30/  ЕСЛИ ЖЕ НЕЧТО НЕОБЫЧНОЕ СОВЕРШИТ БОГ, И РАСКРОЕТ ЗЕМЛЯ УСТА СВОИ, И ПОГЛОТИТ ИХ И ВСМ, ЧТО У НИХ, И СОЙДУТ ОНИ ЖИВЫМИ В ПРЕИСПОДНЮЮ, ТО УЗНАЕТЕ ВЫ, ЧТО ЛЮДИ ЭТИ СРАМИЛИ БОГА". /31/  И БЫЛО, КАК ТОЛЬКО ЗАКОНЧИЛ ОН ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА ЭТИ, РАЗВЕРЗЛАСЬ ЗЕМЛЯ ПОД НИМИ. /32/  И РАСКРЫЛА ЗЕМЛЯ УСТА СВОИ, И ПОГЛОТИЛА ИХ, И ДОМА ИХ, И ВСЕХ ЛЮДЕЙ КОРАХА, И ВСЕ ИМУЩЕСТВО. /33/  И СОШЛИ ОНИ СО ВСЕМ ПРИНАДЛЕЖАВШИМ ИМ ЖИВЫМИ В ПРЕИСПОДНЮЮ, И ПОКРЫЛА ИХ ЗЕМЛЯ, И ИСЧЕЗЛИ ОНИ ИЗ СРЕДЫ СОБРАНИЯ. /34/  А ВСЕ сыны ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫЕ ВОКРУГ НИХ, РАЗБЕЖАЛИСЬ ОТ КРИКА ИХ, ГОВОРЯ: "КАК БЫ НЕ ПОГЛОТИЛА и НАС ЗЕМЛЯ!". /35/  И ОГОНЬ ВЫШЕЛ ОТ БОГА, И ПОЖРАЛ ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕЛОВЕК, ПРИНЕСШИХ СМЕСЬ БЛАГОВОНИЙ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

23.  Б-г сказал Моше: 24.  Говори с общиной, сказав так: Отступите во все стороны от жилищ Кораха, Датана и Авирама. 25.  И Моше поднялся и пошел к Датану и Авираму; старейшины Израиля следовали за ним. 26.  И он сказал общине: Отступите, умоляю вас, от шатров этих нечестивцев и не притрагивайтесь ни к чему, что им принадлежит, чтобы не погибнуть вам вместе с ними за все их грехи. 27.  И они отступили во все стороны от жилищ Кораха, Датана и Авирама. А Датан и Авирам вышли и встали прямо у входа в свои шатры – со своими женами, детьми и младенцами. 28.  И сказал Моше: Вот так вы узнаете, что Б-г послал меня совершить все эти дела и что я не действовал по своему разумению. 29.  Если они умрут, как умирает всякий человек, и если постигнет их удел всякого человека, значит Б-г не посылал меня. 30.  Но если Б-г создаст нечто совершенно новое, и земля распахнет свою пасть и поглотит их со всем, что им принадлежит, так что они сойдут в могилу живыми – тогда вы познаете, что эти люди презрели Б-га. 31.  И было, когда он закончил произносить все эти слова, земля под ними раскололась. 32.  Земля разверзла свою пасть и поглотила их и их дома, и всех людей Кораха, и все имущество. 33.  Они и все, что было у них, сошли в могилу живыми, и земля сомкнулась над ними, и пропали они из среды общины. 34.  А все израильтяне, что были вокруг них, разбежались от их криков, ибо они подумали: Земля может проглотить и нас тоже. 35.  Но от Б-га вышел огонь и поглотил двести пятьдесят мужей, принесших воскурение.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

23.  И говорил Господь Моше так: 24.  Говори общине так Отступите со всех сторон от жилища Кораха, Датана и Авирама 25.  И поднялся Моше, и пошел к Датану и Авираму, и пошли вслед за ним старейшины Исраэля. 26.  И говорил он общине так Устранитесь же от шатров этих нечестивых людей и не коснитесь ничего им принадлежащего, чтобы не погибнуть за все их грехи 27.  И отступили они от жилища Кораха, Датана и Авирама со всех сторон, а Датан и Авирам вышли, встали (во весь рост) при входе в свои шатры, с их женами, и их сынами, и их младенцами. 28.  И сказал Моше Посему узнаете, что Господь послал меня совершить все эти деяния, но не по моему разумению. 29.  Если смертью всякого человека умрут эти и предрешенное всякому человеку постигнет их, то не Господь послал меня. 30.  А если творение (новое) сотворит Господь, и разверзнет земля уста свои, и поглотит их и все, им принадлежащее, и они сойдут живыми в могилу, то узнаете, что прогневили эти люди Господа. 31.  И было: когда кончил он говорить все эти речи, расступилась земля, которая под ними. 32.  И разверзла земля уста свои, и поглотила их и их дома, и всех людей, которые у Кораха, и все достояние. 33.  И сошли они и все, им принадлежащее, живыми в могилу, и покрыла их земля, и пропали они из среды общины. 34.  А все (сыны) Исраэля, которые вокруг них, обратились в бегство от их гласа, ибо сказали они: Как бы не поглотила нас земля. 35.  И огонь вышел от Господа, и пожрал двести пятьдесят человек, приносивших курение.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

23 И говорил Ашем Моше, сказав: 24 Говори общине, сказав: поднимитесь вокруг от Мишкана Кораха, Датана и Авирама! 25 И встал Моше, и пошёл к Датану и Авираму, и пошли за ним старейшины Исраэля. 26 И говорил общине, сказав: отступите, пожалуйста, от шатров Мужей-злодеев этих, и не прикасайтесь ко всему, что у них, чтобы вы не погибли за все вины их. 27 И поднялись от Мишкана Кораха, Датана и Авирама вокруг, а Датан и Авирам вышли, встав у входа шатров их, и жёны их, и сыновья их, и дети их. 28 И сказал Моше: этим узнаете, что Ашем послал меня сделать все дела эти – что не из сердца моего! 29 Если смертью всякого человека умрут эти, и назначенное всякому человеку случится им – не Ашем послал меня. 30 А если творение сотворит Ашем, и разверзнет земля рот свой, и проглотит их и всё, что у них, и спустятся живыми в могилу – и узнаете, что унизили Мужи эти Ашем! 31 И было: когда закончил он говорить все слова эти – и раскрылась земля, которая под ними. 32 И открыла земля рот свой, и проглотила их, и дома их, и всякого человека, что у Кораха, и всё имущество. 33 И спустились они, и все, что у них живыми в могилу, и покрыла их земля – и пропали из среды общины. 34 И весь Исраэль, который вокруг них, побежали от голоса их, потому что сказали: чтобы не проглотила нас земля! 35 И огонь вышел от Ашем, и пожрал пятьдесят и двести Мужей, приближающих воскурение.

Arrow.png
Л. Мандельштам

23 И Господь возгласил к Мошэ, говоря: 24 Возвести общине и скажи: "отойдите прочь кругом от шатров Корега, Дафана и Авирама." 25 И встал Мошэ и пошел кь Дафану и Авираму; и пошли за ним старейшины Іизраэлевы, 26 И возвестил он общине, говоря: "удалитесь, пожалуйста, от шатров этих злых людей, и недотрогивайтесь ни до чего, что у них, чтобы не погибнуть вам во всех грехах их!" 27 И удалились прочь от шатров — Корагова, Дафанова и Авирамова кругом, а Даиан и Ави- рам, выступив, уперлись у дверей шатров своих, с женами, сыновьями и малютками своими. 28 И сказал Мошэ: вот чем убедитесь вы, что Господь послал меня делать все эти деяния, а не по прихоти мосй: 29 Если смертию всякаго человека умрут вот эти, и судьба всякаго человека свершится над ними, то не Господь меня послал; 30 Если же такое творение сотворит Господь, что земля раскроет пасть свою, и поглотит ихь, все, что у них, и они живыми сойдут в могилу, то вы поймете, люди эти отвергали Господа. 31 И случилось, что когда он кончил возвещение всех этих слов, земля, которая под ними, растреснулась,
И раскрыла земля пасть свою, и поглотила их, домы их, и всех людей, которые у Корага, и все имущество. 32 И сошли они, и все, которые у них живыми, в могилу, и закрылась над ними земля, так что пропали они из среды общины. 33 И все Iизраэльтяне, которые кругом их, убежали от крика их, потому что думали: как бы не поглотила нас земля!"... 34 А от Господа вышел огонь и пожрал тех двести пятьдесят человек, которые поднесли благоуханiе. 35

Arrow.png
Синодальный перевод

23. И сказал Господь Моисею, говоря: 24. скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона. 25. И встал Моисей, и пошел к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы. 26. И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их. 27. И отошли они со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона; а Дафан и Авирон вышли и стояли у дверей шатров своих с женами своими и сыновьями своими и с малыми детьми своими. 28. И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу [я делаю сие]: 29. если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня; 30. а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста свои и поглотит их [и домы их и шатры их] и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа. 31. Лишь только он сказал слова сии, расселась земля под ними; 32. и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество; 33. и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества. 34. И все Израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля. 35. И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

24.   букв.: взойдите Согласно Таргуму, отступите со всех сторон от жилища Кораха (В комментарии к 9, 17 показано также, что в этой форме глагол означает отдаление, отстранение. ) 25.   и поднялся Моше (Поступил так) полагая, что они окажут ему уважение (послушают его, если он обратится к ним лично). Однако они этого не сделали (поэтому Моше обращается ко всей общине) 27.   вышли, встали (Встали) во весь рост (с гордым видом, готовые) хулить и оскорблять. (По значению) подобно "И представал сорок дней" (как сказано) о Голиате [I Шемузль 17, 16] [Танхума]. с их женами, и их сынами, и их младенцами Смотри, как тяжек раздор (какие тяжкие последствия влечет он за собой) Ведь (как известно) земная судебная палата не карает (человека) до появления у него признаков зрелости, а судебная палата небесная (не карает) до двадцатилетнего возраста, а здесь погибли также и младенцы. 28.   совершить все эти деяния Я поступал по речению (Вездесущего), наделяя Аарона достоинством первосвященника и делая его сынов вторыми (после него) в священнослужении, а Элицафана - главой сынов Кеhата ("Все эти деяния" относится не к тому сверхъестественному, о чем Моше будет говорить, а к тому, что оспаривали мятежники). 29.   то не Господь послал меня Но я делал все по моему усмотрению, и он (Корах) по праву восстает против меня. 30.   а если творение (Т. е. нечто невиданное) новое. сотворит Господь Чтобы умертвить их так, как до сих пор не умер ни один человек. А что это за (новое) творение? и разверзнет земля уста свои И поглотит их. Тогда... и узнаете, что прогневили (Прогневили) они Святого, благословен Он, я же говорил по слову Всесильного. А наши мудрецы разъясняли: "если творение" - уста земли с шести дней творения, то хорошо. Если же нет, "сотворит Господь" [Санhедрин 110 а; Недарим 39 б]. 34.   обратились в бегство от их гласа Из-за гласа, раздавшегося при их поглощении.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

23. Ответ на просьбу Моше и Аарона не истреблять общину:… 24. … они не погибнут, если поднимутся с уровня Кораха. Ашем считает виновными не только Кораха, но и Датана, и Авирама. У бунтовщиков есть альтернативный «Мишкан»! 25. Чтобы спасти народ, Моше готов унизить себя, идя к Датану и Авираму. 26. Вслед за Ашем, и Моше готов признать злодеями не только Кораха, но и Датана, и Авирама. 27. Народ отделяет себя от бунта, а Датан и Авирам довольны, т.к. достигли цели – унизить Моше – ради реализации которой они готовы и умереть, пожертвовав семьями. Кораха на этой демонстрации нет! 28. Для Моше главное – доказать, что он правит по поручению Ашем, а не из любви к власти. «Не из сердца моего!» - в моём сердце нет корысти! 29. «Эти» - сейчас Моше даже не называет их по именам: они недостойны. 30. «Творение» - необычное явление. «Унизили… Ашем!» - а не меня и Аарона. 31. «Земля, которая под ними» - только под ними: подчёркивается точность. 32. «И дома их» - их семьи. 33. «И спустились они» - низкая смерть для низких людей. «И пропали из среды общины» - в конце концов община их отвергла. 34. Страх народа объясняется его участием в бунте. 35. «И огонь вышел от Ашем» - они получили то, что хотели: пожертвовали собой в Мишкане – это возвышенная смерть, как у Надава и Авиу (Вайикра 10, 2). Как погиб Корах не указано, т.к. в нём было что-то и от моральной низости Датана и Авирама, и от возвышенных стремлений двухсот пятидесяти Мужей.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

25.-34. Подавление бунта    Ничто не могло предотвратить страшного удара, который был готов обрушиться на весь народ, кроме уничтожения зачинщиков бунта. Не только они должны были погибнуть, но и сама их смерть должна стать свидетельством их неправоты. 26.  из-за всех грехов их По причине большого числа грехов их. 27.  Датана и Авирама... и встали у входа в шатры свои С наглым видом, оскорбляя имя Всевышнего (Раши). 28.  совершать все дела эти Вывести народ из Египта и стать его руководителем, а также назначить моего брата первосвященником.    а не выдумал я это Делал по Божественному повелению. 29.  если смертью всякого человека Естественной или насильственной. Их должно постигнуть невиданное до сих пор наказание.    умрут они Датан и Авирам.    и удел всякого человека постигнет их Одна из известных смертей. 30.  если же нечто необычное совершит Бог Букв. "сотворит творение". Моше просит у Всевышнего, чтобы смерть Датана и Авирама стала таким сильным знаком его правоты, что ни у кого больше не возникло бы сомнений в истинности Торы, переданной Моше. Сила знамения, которое Всевышний дает пророку, соответствует силе пророка. Моше стремится доказать народу, что его пророчество достигает тех уровней, на которых происходит творение нового, никогда еще не проявлявшегося в материальном мире, а потому неизвестного ни одному человеку.    и сойдут они живыми в преисподнюю Иврит: шеола. От слова шеэла - "вопрос". Место в духовных мирах, где человек должен давать отчет за все свои дела и помыслы. 32.  и раскрыла земля уста свои См. Брейшит, 4:11.    и всех людей Кораха Всех тех, кто не верил Моше, считал Кораха правым и был готов продолжать поддерживать бунтовщиков. 34.  разбежались от крика их От криков людей и от звука, который издала расступившаяся у них под ногами земля. 35.  принесших смесь благовоний В это же время вышел огонь и сжег тех, кто оспаривал исключительное право, данное Всевышним сыновьям Аhарона, быть служителями Храма, приносить жертвы и воскуривать благовония, а также и самого Кораха, претендовавшего на то, чтобы занять место первосвященника.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

12.2. Смерть сообщников Кораха (04:16:20-16:35)

(20) И Господь говорил с Моше и Аароном, сказав:

(21) Отделитесь от общины этой, и Я уничтожу их в миг.

(22) И пали они на лица свои, и сказали: Всесильный, Бог душ всякой плоти! один человек согрешил - разве на всю общину гневаться?

(23) И Господь говорил с Моше, сказав:

(24) Говори с общиной, и скажи: отодвиньтесь от жилища Кораха, Датана и Авирама.

(25) И встал Моше, и пошел к Датану и Авираму, и за ним пошли старейшины Израиля.

' (26) И говорил он с общиной, сказав: отойдите от шатров этих злодеев и не прикасайтесь ни к чему, что у них, а то погибнете за грехи их.

(27) И отодвинулись они от жилища Кораха, Датана и Авирама. А Датан и Авирам вышли и встали у входа шатров своих, со своими женами, сыновьями и младенцами.

(28) И сказал Моше: из этого вы узнаете, что меня Господь послал творить все деяния эти, а не я сам по личному разумению:

(29) Если обычной смертью умрут они, и судьба обычная человеческая свершится над ними, - то не Господь послал меня.

(30) Если же необычайное сотворит Господь, и земля раскроет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они сойдут живыми в могилу, - то познаете, что Господа презрели люди эти.

(31) И лишь только договорил он все слова эти, расступилась земля под ними.

(32) И раскрыла земля уста свои, и поглотила их и домочадцев их, и всех людей Кораха, и все имущество.

(33) И сошли они со всем принадлежавшим им, живыми в могилу, и покрыла их земля, и исчезли они из среды общества.

(34) И все Израильтяне, которые вокруг них, разбежались от крика их, - чтобы, говорили они, и нас не поглотила земля.

(35) И огонь вышел от Господа, и пожрал этих двести пятьдесят человек, принесших воскурение.


И Господь говорил с Моше и Аароном, сказав: Всевышний обращается к Моисею и Аарону вместе, поскольку они оба вовлечены в конфликт.

Отделитесь от общины этой, и Я уничтожу их в миг: Поскольку народ поддался уговорам Кораха, он весь несет вину за это. Это соответствует подходу «по справедливости».

И пали они на лица свои, и сказали: Всесильный, Бог душ всякой плоти: Т.е. знающий слабости человека, его податливость на демагогию.

Один человек согрешил - разве на всю общину гневаться: Моисей и Аарон призывают считать виновным только Кораха - т.е. отнестись к народу по милости, а не по справедливости. Они проявляют свою неразрывную связь с народом, даже в ситуации когда вся община выступила против них - и этим спасают народ.

И Господь говорил с Моше, сказав: Говори с общиной, и скажи: отодвиньтесь от жилища Кораха, Датана и Авирама: Те, кто сможет отодвинуться, дистанцироваться от инициаторов - покажут этим, что они раскаялись в своем участии в мятеже, и поэтому будут спасены.

И встал Моше, и пошел к Датану и Авираму, и за ним пошли старейшины Израиля: Моисей просил милости для народа - и ситуация изменилась, теперь лидеры народа перешли на сторону Моисея.

И говорил он с общиной, сказав: отойдите от шатров этих злодеев и не прикасайтесь ни к чему, что у них: Моисей усиливает сказанное Всевышним - не только отойдите от их шатров, но и не прикасайтесь к их имуществу.

А то погибнете за грехи их: Это их грехи, а не ваши - т.е. Моисей не считает народ виновным, но только ошибающимся. Однако и а чужие грехи можно погибнуть, если не отойти подальше.

И отодвинулись они от жилища Кораха, Датана и Авирама: Народ отходит от Кораха и физически, и социально, т.е. отходит от мятежа.

А Датан и Авирам вышли и встали: Дополнительное «встали» понимается как «встали с наглым видом» - т.е. продолжают выступать против Моисея. Однако про самого Кораха здесь ничего не сказано.

У входа шатров своих, со своими женами, сыновьями и младенцами: Хотя юридически семья преступника не несет ответственности за него - но в суде истории нормы другие, по ним семья и народ расплачиваются за преступления своих лидеров.

И сказал Моше: из этого вы узнаете, что меня Господь послал творить все деяния эти, а не я сам по личному разумению: Моисей стремится показать, что он действовал по поручению Всевышнего, а не самовольно - и в этом его главный ответ на обвинения со стороны Кораха.

Если же необычайное сотворит Господь: Не просто особое, но необычайное, которое не может быть засчитано за «редко происходящее событие» - такое продемонстрирует явное вмешательство Свыше.

И земля раскроет уста свои и поглотит их - то познаете, что Господа презрели люди эти: Вы увидите, что они выступили не против Моисея и Аарона (как они сами об этом заявляли), но именно против Бога.

И раскрыла земля уста свои, и поглотила их, ... и покрыла их земля: Необычность была не в том, что почва разверзлась - а в том, что после этого края ямы соединились точно обратно не осталось следа на земле (и поэтому это названо «уста земли»).

И поглотила их и всех людей Кораха, и все имущество: Демагогическая позиция Датана, Авирама и «людей Кораха» полностью отрицательна, поэтому от них не должно было остаться ничего.

Людей Кораха: Это те его сторонники, кто не признал свою ошибку и был готов продолжать мятеж. Далее в Книге Чисел (26:9) уточнено «И сыны Элиава: Датан, и Авирам; те Датан и Авирам, знатные люди общины, которые подстрекали против Моше и Аарона в сборище Кораха, когда те возмутились против Господа. И разверзла земля уста свои, и поглотила их с Корахом, когда умерло это сборище, когда пожрал огонь двести пятьдесят человек, и стали они знамением. Сыны же Кораха не умерли».

И все Израильтяне, которые вокруг них, разбежались от крика их, - чтобы, говорили они, и нас не поглотила земля: Народ в страхе: поскольку люди вначале поддержали мятеж, они теперь боятся, что тоже будут наказаны.

И огонь вышел от Господа, и пожрал этих двести пятьдесят человек, принесших воскурение: Наказание Датана и Авирама было позорное, «сошествие вниз», поскольку они были низкими демагогами. Смерть же этих двухсот пятидесяти людей была возвышенная, как ранее у Надава и Авиhу, сыновей Аарона.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Наказание Кораха

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Корах

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Наказание Кораха

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Корах

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах