ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (04) Ваера●●Тема (18:01) "Разрушение Содома и Аморы"●Отрывок (19:15-18:29) Разрушение Содома

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (04) ВаераТема (18:01) "Разрушение Содома и Аморы"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טו וּכְמוֹ הַשַּׁחַר עָלָה, וַיָּאִיצוּ הַמַּלְאָכִים בְּלוֹט לֵאמֹר:  קוּם קַח אֶת-אִשְׁתְּךָ וְאֶת-שְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ, הַנִּמְצָאֹת--פֶּן-תִּסָּפֶה, בַּעֲו‍ֹן הָעִיר. 

טז וַיִּתְמַהְמָהּ--וַיַּחֲזִיקוּ הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וּבְיַד-אִשְׁתּוֹ וּבְיַד שְׁתֵּי בְנֹתָיו, בְּחֶמְלַת יְהוָה עָלָיו; וַיֹּצִאֻהוּ וַיַּנִּחֻהוּ, מִחוּץ לָעִיר. 

יז וַיְהִי כְהוֹצִיאָם אֹתָם הַחוּצָה, וַיֹּאמֶר הִמָּלֵט עַל-נַפְשֶׁךָ--אַל-תַּבִּיט אַחֲרֶיךָ, וְאַל-תַּעֲמֹד בְּכָל-הַכִּכָּר:  הָהָרָה הִמָּלֵט, פֶּן-תִּסָּפֶה. 

יח וַיֹּאמֶר לוֹט, אֲלֵהֶם:  אַל-נָא, אֲדֹנָי. 

יט הִנֵּה-נָא מָצָא עַבְדְּךָ חֵן, בְּעֵינֶיךָ, וַתַּגְדֵּל חַסְדְּךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי, לְהַחֲיוֹת אֶת-נַפְשִׁי; וְאָנֹכִי, לֹא אוּכַל לְהִמָּלֵט הָהָרָה--פֶּן-תִּדְבָּקַנִי הָרָעָה, וָמַתִּי. 

כ הִנֵּה-נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה, לָנוּס שָׁמָּה--וְהִוא מִצְעָר; אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה, הֲלֹא מִצְעָר הִוא--וּתְחִי נַפְשִׁי. 

כא וַיֹּאמֶר אֵלָיו--הִנֵּה נָשָׂאתִי פָנֶיךָ, גַּם לַדָּבָר הַזֶּה:  לְבִלְתִּי הָפְכִּי אֶת-הָעִיר, אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ. 

כב מַהֵר, הִמָּלֵט שָׁמָּה, כִּי לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת דָּבָר, עַד-בֹּאֲךָ שָׁמָּה; עַל-כֵּן קָרָא שֵׁם-הָעִיר, צוֹעַר. 

כג הַשֶּׁמֶשׁ, יָצָא עַל-הָאָרֶץ; וְלוֹט, בָּא צֹעֲרָה. 

כד וַיהוָה, הִמְטִיר עַל-סְדֹם וְעַל-עֲמֹרָה--גָּפְרִית וָאֵשׁ:  מֵאֵת יְהוָה, מִן-הַשָּׁמָיִם. 

כה וַיַּהֲפֹךְ אֶת-הֶעָרִים הָאֵל, וְאֵת כָּל-הַכִּכָּר, וְאֵת כָּל-יֹשְׁבֵי הֶעָרִים, וְצֶמַח הָאֲדָמָה. 

כו וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ, מֵאַחֲרָיו; וַתְּהִי, נְצִיב מֶלַח. 

כז וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם, בַּבֹּקֶר:  אֶל-הַמָּקוֹם--אֲשֶׁר-עָמַד שָׁם, אֶת-פְּנֵי יְהוָה. 

כח וַיַּשְׁקֵף, עַל-פְּנֵי סְדֹם וַעֲמֹרָה, וְעַל-כָּל-פְּנֵי, אֶרֶץ הַכִּכָּר; וַיַּרְא, וְהִנֵּה עָלָה קִיטֹר הָאָרֶץ, כְּקִיטֹר, הַכִּבְשָׁן. 

כט וַיְהִי, בְּשַׁחֵת אֱלֹהִים אֶת-עָרֵי הַכִּכָּר, וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים, אֶת-אַבְרָהָם; וַיְשַׁלַּח אֶת-לוֹט, מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה, בַּהֲפֹךְ אֶת-הֶעָרִים, אֲשֶׁר-יָשַׁב בָּהֵן לוֹט. 

ל וַיַּעַל לוֹט מִצּוֹעַר וַיֵּשֶׁב בָּהָר, וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו עִמּוֹ, כִּי יָרֵא, לָשֶׁבֶת בְּצוֹעַר; וַיֵּשֶׁב, בַּמְּעָרָה--הוּא, וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו. 

לא וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל-הַצְּעִירָה, אָבִינוּ זָקֵן; וְאִישׁ אֵין בָּאָרֶץ לָבוֹא עָלֵינוּ, כְּדֶרֶךְ כָּל-הָאָרֶץ. 

לב לְכָה נַשְׁקֶה אֶת-אָבִינוּ יַיִן, וְנִשְׁכְּבָה עִמּוֹ; וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ, זָרַע. 

לג וַתַּשְׁקֶיןָ אֶת-אֲבִיהֶן יַיִן, בַּלַּיְלָה הוּא; וַתָּבֹא הַבְּכִירָה וַתִּשְׁכַּב אֶת-אָבִיהָ, וְלֹא-יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקוּמָהּ. 

לד וַיְהִי, מִמָּחֳרָת, וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל-הַצְּעִירָה, הֵן-שָׁכַבְתִּי אֶמֶשׁ אֶת-אָבִי; נַשְׁקֶנּוּ יַיִן גַּם-הַלַּיְלָה, וּבֹאִי שִׁכְבִי עִמּוֹ, וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ, זָרַע. 

לה וַיַּהֲפֹךְ אֶת-הֶעָרִים הָאֵל, וְאֵת כָּל-הַכִּכָּר, וְאֵת כָּל-יֹשְׁבֵי הֶעָרִים, וְצֶמַח הָאֲדָמָה. 

לו וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ, מֵאַחֲרָיו; וַתְּהִי, נְצִיב מֶלַח. 

לז וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם, בַּבֹּקֶר:  אֶל-הַמָּקוֹם--אֲשֶׁר-עָמַד שָׁם, אֶת-פְּנֵי יְהוָה. 

לח וַיַּשְׁקֵף, עַל-פְּנֵי סְדֹם וַעֲמֹרָה, וְעַל-כָּל-פְּנֵי, אֶרֶץ הַכִּכָּר; וַיַּרְא, וְהִנֵּה עָלָה קִיטֹר הָאָרֶץ, כְּקִיטֹר, הַכִּבְשָׁן. 

א וַיְהִי, בְּשַׁחֵת אֱלֹהִים אֶת-עָרֵי הַכִּכָּר, וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים, אֶת-אַבְרָהָם; וַיְשַׁלַּח אֶת-לוֹט, מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה, בַּהֲפֹךְ אֶת-הֶעָרִים, אֲשֶׁר-יָשַׁב בָּהֵן לוֹט. 

ב וַיַּעַל לוֹט מִצּוֹעַר וַיֵּשֶׁב בָּהָר, וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו עִמּוֹ, כִּי יָרֵא, לָשֶׁבֶת בְּצוֹעַר; וַיֵּשֶׁב, בַּמְּעָרָה--הוּא, וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו. 

ג וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל-הַצְּעִירָה, אָבִינוּ זָקֵן; וְאִישׁ אֵין בָּאָרֶץ לָבוֹא עָלֵינוּ, כְּדֶרֶךְ כָּל-הָאָרֶץ. 

ד לְכָה נַשְׁקֶה אֶת-אָבִינוּ יַיִן, וְנִשְׁכְּבָה עִמּוֹ; וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ, זָרַע. 

ה וַתַּשְׁקֶיןָ אֶת-אֲבִיהֶן יַיִן, בַּלַּיְלָה הוּא; וַתָּבֹא הַבְּכִירָה וַתִּשְׁכַּב אֶת-אָבִיהָ, וְלֹא-יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקוּמָהּ. 

ו וַיְהִי, מִמָּחֳרָת, וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל-הַצְּעִירָה, הֵן-שָׁכַבְתִּי אֶמֶשׁ אֶת-אָבִי; נַשְׁקֶנּוּ יַיִן גַּם-הַלַּיְלָה, וּבֹאִי שִׁכְבִי עִמּוֹ, וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ, זָרַע. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(15) Когда взошла заря, ангелы поторопили Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, находящихся здесь, чтобы ты не погиб за грех города. (16) И он медлил, и мужи те взяли за руку его, и за руку жену его, и за руку двух дочерей его, по милости Господней к нему, и вывели его, и оставили его вне города. (17) И было, когда вывели их вон, сказал (один): спасай душу свою: не оглядывайся назад и не останавливайся во всей окрестности; на гору спасайся, чтобы ты не погиб. (18) Но сказал им Лот: о нет, государи! (19) Вот, нашел же раб Твой благоволение в глазах Твоих, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, может быть меня застигнет беда, и я умру. (20) Вот, сей город ближе, чтобы бежать туда, и он мал; спасусь же туда, – он же мал; и спасется жизнь моя. Четвертый день (21) И сказал он ему: вот, угождаю тебе и в этом, что не переверну города, о котором ты говорил; (22) Скорее спасайся туда; ибо я не могу ничего сделать до прихода твоего туда. Потому и назван город сей Цоар. (23) Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Цоар. (24) И Господь пролил дождем на Сыдом и на Амору серу и огонь от Господа, с неба. (25) И перевернул города эти и всю окрестность, и всех жителей городов сих и растительность земли. (26) Жена же его оглянулась позади него и стала соляным столпом. (27) И встал Авраам рано утром к месту, где он стоял перед Господом, (28) И посмотрел на Сыдом и Амору, и на всю окрестную землю, и увидел: и вот, поднялся дым с земли, как дым из печи. (29) И было, когда Бог истреблял города окрестности, и вспомнил Бог об Аврааме, и выслал Лота из среды истребления, когда разорял города, в которых жил Лот. (30) И вышел Лот из Цоара, и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Цоаре. И жил в пещере, он и две дочери его. (31) И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, чтобы войти к нам по обычаю всей земли. (32) Пойдем напоим отца нашего вином и ляжем с ним, и наживем от отца нашего потомство. (33) И они напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая, и легла с отцом своим; а он не знал, когда она легла и когда встала. (34) На другой день старшая сказала младшей: вот, я лежала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, ложись с ним, и наживем от отца нашего потомство. (35) И напоили они и в эту ночь отца своего вином; и встала младшая, и легла с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала. (36) И зачали обе дочери Лота от отца своего. (37) И родила старшая сына, и нарекла ему имя Моав. Он отец Моаавитян доныне. (38) И младшая также родила сына, и нарекла ему имя Бэн-Амми. Он отец сынов Аммоновых доныне. (1) И явился ему Господь в дубраве Мамрэй, а он сидел при входе в шатер во время зноя дневного. (2) И он возвел очи свои, и увидел: и вот, три мужа стоят возле него. И увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер, и поклонился до земли. (3) И сказал: Владыка! если я обрел благоволение в очах Твоих, не пройди мимо раба Твоего. (4) Пусть возьмут немного воды, и омойте ноги ваши; и прислонитесь к этому дереву. (5) А я возьму кусок хлеба, и вы подкрепите сердце ваше, потом уйдете; на то же вы прошли близ вашего раба. И они сказали: сделай так, как говоришь. (6) И поспешил Авраам в шатер к Саре, и сказал: поторопись, три сын лучшей муки замеси и сделай лепешки.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/15/  И ЛИШЬ ТОЛЬКО ВЗОШЛА ЗАРЯ, АНГЕЛЫ СТАЛИ ТОРОПИТЬ ЛОТА, ГОВОРЯ: "ВСТАНЬ, БЕРИ ЖЕНУ ТВОЮ И ДВУХ ДОЧЕРЕЙ ТВОИХ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ТЫ НЕ ПОГИБ ЗА ГРЕХ ГОРОДА". /16/  НО ОН МЕДЛИЛ; И АНГЕЛЫ ТЕ ВЗЯЛИ ЗА РУКУ ЕГО, И ЗА РУКУ ЖЕНУ ЕГО, И ЗА РУКИ ДВУХ ДОЧЕРЕЙ ЕГО, ПО МИЛОСТИ БОГА К НЕМУ, И ВЫВЕЛИ ЕГО, И ОСТАВИЛИ ВНЕ ГОРОДА. /17/  И БЫЛО, КОГДА ВЫВЕЛИ ИХ ВОН, СКАЗАЛ ОДИН: "СПАСАЙСЯ РАДИ ЖИЗНИ ТВОЕЙ, НЕ ОГЛЯДЫВАЙСЯ НАЗАД И НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ ВО ВСЕЙ ОКРЕСТНОСТИ; В ГОРЫ СПАСАЙСЯ, ЧТОБЫ ТЫ НЕ ПОГИБ!". /18/  НО ЛОТ СКАЗАЛ ИМ: "О НЕТ, ГОСПОДА МОИ! /19/  ВОТ, НАШЕЛ ЖЕ РАБ ТВОЙ БЛАГОВОЛЕНИЕ В ГЛАЗАХ ТВОИХ, И ВЕЛИКА МИЛОСТЬ, КОТОРУЮ ТЫ СДЕЛАЛ СО МНОЮ, ПОЩАДИВ ЖИЗНЬ МОЮ, НО Я НЕ МОГУ СПАСАТЬСЯ В ГОРЫ, МОЖЕТ БЫТЬ, МЕНЯ ЗАСТИГНЕТ БЕДА, И Я УМРУ. /20/  ВОТ ЭТОТ ГОРОД БЛИЖЕ, ЧТОБЫ БЕЖАТЬ ТУДА, ОН И МАЛ. СПАСУСЬ ЖЕ ТУДА - ВЕДЬ ОН МАЛ! - И СПАСЕТСЯ ДУША МОЯ". /21/  И СКАЗАЛ ОН ЕМУ: "ВОТ, УГОЖДАЮ ТЕБЕ И В ЭТОМ, ЧТО НЕ УНИЧТОЖУ ГОРОДА, О КОТОРОМ ГОВОРИШЬ. /22/  СКОРЕЕ СПАСАЙСЯ ТУДА, ИБО НЕ МОГУ НИЧЕГО СДЕЛАТЬ ДО ПРИХОДА ТВОЕГО ТУДА". ПОЭТОМУ НАЗВАЛИ ЭТОТ ГОРОД ЦОАР. /23/  СОЛНЦЕ ВЗОШЛО НАД ЗЕМЛЕЮ, И ЛОТ ПРИШЕЛ В ЦОАР. /24/  И БОГ ДОЖДЕМ ПРОЛИЛ НА СДОМ И АМОРУ СЕРУ И ОГОНЬ ОТ БОГА, С НЕБА. /25/  И УНИЧТОЖИЛ ГОРОДА ЭТИ И ВСЮ ОКРЕСТНОСТЬ, ВМЕСТЕ С ЖИТЕЛЯМИ ГОРОДОВ И С РАСТИТЕЛЬНОСТЬЮ НА ЗЕМЛЕ. /26/  ЖЕНА ЖЕ ЕГО ОГЛЯНУЛАСЬ ПОЗАДИ ЕГО И СТАЛА СОЛЯНЫМ СТОЛБОМ. /27/  И ПОДНЯЛСЯ АВРАhАМ РАНО УТРОМ К МЕСТУ, ГДЕ ОН СТОЯЛ ПРЕД БОГОМ. /28/  И ПОСМОТРЕЛ НА СДОМ И АМОРУ И НА ВСЮ ОКРЕСТНУЮ ЗЕМЛЮ, И УВИДЕЛ: ВОТ ПОДНЯЛСЯ ДЫМ С ЗЕМЛИ, КАК ДЫМ ГОРНИЛЬНЫЙ. /29/  И БЫЛО, КОГДА ВСЕСИЛЬНЫЙ ИСТРЕБЛЯЛ ГОРОДА ТОЙ ДОЛИНЫ, ВСПОМНИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ОБ АВРАhАМЕ, И ВЫСЛАЛ ЛОТА ИЗ ГИБЕЛЬНОГО МЕСТА, КОГДА УНИЧТОЖАЛ ГОРОДА, В КОТОРЫХ ЖИЛ ЛОТ. /30/  И ПОДНЯЛСЯ ЛОТ ИЗ ЦОАРА, И ПОСЕЛИЛСЯ В ГОРАХ, И С НИМ ОБЕ ДОЧЕРИ ЕГО: ИБО ОН БОЯЛСЯ ЖИТЬ В ЦОАРЕ. И ЖИЛ В ПЕЩЕРЕ ОН И ОБЕ ДОЧЕРИ ЕГО. /31/  И СКАЗАЛА СТАРШАЯ МЛАДШЕЙ: "ОТЕЦ НАШ СТАР И НЕТ В СТРАНЕ МУЖЧИНЫ, ЧТОБЫ ВОЙТИ К НАМ ПО ОБЫЧАЮ ВСЕЙ ЗЕМЛИ. /32/  ПОЙДЕМ, НАПОИМ ОТЦА НАШЕГО ВИНОМ, И ЛЯЖЕМ С НИМ, И НАЖИВЕМ СЕБЕ ПОТОМСТВО ОТ ОТЦА НАШЕГО". /33/  И ОНИ НАПОИЛИ ОТЦА СВОЕГО ВИНОМ В ТУ ЖЕ НОЧЬ, И ПРИШЛА СТАРШАЯ, И ЛЕГЛА С ОТЦОМ СВОИМ, А ОН НЕ ЗНАЛ, КОГДА ОНА ЛЕГЛА И КОГДА ВСТАЛА. /34/  НА ДРУГОЙ ДЕНЬ СТАРШАЯ СКАЗАЛА МЛАДШЕЙ: "ВЕДЬ Я ЛЕЖАЛА ВЧЕРА С ОТЦОМ МОИМ; НАПОИМ ЕГО ВИНОМ И В ЭТУ НОЧЬ, И ПРИДИ ТЫ, ЛОЖИСЬ С НИМ, ЧТОБЫ МЫ НАЖИЛИ СЕБЕ ПОТОМСТВО ОТ ОТЦА НАШЕГО". /35/  И НАПОИЛИ ОНИ И В ЭТУ НОЧЬ ОТЦА СВОЕГО ВИНОМ, И ВСТАЛА МЛАДШАЯ, И ЛЕГЛА С НИМ, А ОН НЕ ЗНАЛ, КОГДА ОНА ЛЕГЛА И КОГДА ВСТАЛА. /36/  И ЗАЧАЛИ ОБЕ ДОЧЕРИ ЛОТА ОТ ОТЦА СВОЕГО. /37/  И РОДИЛА СТАРШАЯ СЫНА, И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ МОАВ; ОН РОДОНАЧАЛЬНИК МОАВИТЯН ДОНЫНЕ. /38/  А МЛАДШАЯ ТОЖЕ РОДИЛА СЫНА И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ БЕН-АМИ; ОН РОДОНАЧАЛЬНИК СЫНОВ АМОНА ДОНЫНЕ. /1/  И ОТКРЫЛСЯ ЕМУ БОГ В ЭЛОНЕЙ-МАМРЭ, А ОН СИДЕЛ У ДВЕРИ ШАТРА, КОГДА ЗНОЕН БЫЛ ДЕНЬ. /2/  И ПОДНЯЛ ОН ГЛАЗА СВОИ, И УВИДЕЛ: ВОТ ТРИ ЧЕЛОВЕКА СТОЯТ ВОЗЛЕ НЕГО, И, УВИДЕВ, ОН ПОБЕЖАЛ НАВСТРЕЧУ ИМ ОТ ДВЕРИ ШАТРА, И ПОКЛОНИЛСЯ ДО ЗЕМЛИ, /3/  И СКАЗАЛ: "ГОСПОДА МОИ! ЕСЛИ Я НАШЕЛ МИЛОСТЬ В ГЛАЗАХ ТВОИХ, НЕ ПРОЙДИ МИМО РАБА ТВОЕГО. /4/  ПУСТЬ ВЗЯТО БУДЕТ НЕМНОГО ВОДЫ, ОМОЙТЕ НОГИ ВАШИ И ОБЛОКОТИТЕСЬ ПОД ДЕРЕВОМ! /5/  А Я ВОЗЬМУ КУСОК ХЛЕБА, И ПОДКРЕПИТЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ, ПОТОМ УЙДЕТЕ: РАЗ УЖ ВЫ ПРОХОДИЛИ БЛИЗ РАБА ВАШЕГО". И СКАЗАЛИ ОНИ: "СДЕЛАЙ ТАК, КАК ГОВОРИШЬ". /6/  И ПОСПЕШИЛ АВРАhАМ В ШАТЕР К САРЕ, И СКАЗАЛ: "ПОТОРОПИСЬ, ТРИ МЕРЫ ТОНЧАЙШЕЙ МУКИ ЗАМЕСИ И СДЕЛАЙ ЛЕПЕШКИ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

15.  И когда взошла заря люди стали торопить Лота, говоря: Встань, возьми жену и двух дочерей, которые с тобою, чтобы не погиб ты из-за греха города. 16.  А он медлил, и люди взяли его, его жену, и двух его дочерей за руку, по милости Б-га к нему, вывели его и оставили вне города. 17.  А, выведя их, сказали: Спасай свою жизнь, не оглядывайся, не останавливайся нигде на равнине — беги в горы, чтобы не погибнуть. 18.  Сказал им Лот: О, нет, мой Господин! 19.  Вот нашел Твой слуга милость в Твоих глазах, и умножил Ты оказанную мне милость, спасая мою жизнь, но я не могу спастись в горах — вдруг постигнет меня беда и я умру. 20.  Прошу, вот один город, он достаточно близок, чтобы я добежал туда, и мал. Укроюсь там, ведь он мал; и останется в живых моя душа. 21.  Сказал Он ему: соглашусь с тобой и в этом — не переверну города, о котором ты сказал. 22.  Скорее спасайся туда, ибо Я ничего не могу сделать, пока ты не вошел туда. Потому и назван тот город Цоар. 23.  Когда солнце взошло над землей, Лот пришел в Цоар. 24.  Б-г пролил на Сдом и Амору дождь из серы и огня, — от Б-га, с неба. 25.  И перевернул эти города, всю долину, всех жителей тех городов и земные растения. 26.  А его жена оглянулась назад, и превратилась в соляной столб. 27.  Авраам встал рано утром к месту, где стоял он перед Б-гом. 28.  Он окинул взглядом Сдом и Амору, и всю долину, и увидел: вот поднимается дым с земли, как дым из печи. 29.  И было так, что, когда Б-г истреблял города долины, вспомнил Б-г Авраама и выслал Лота из места катастрофы, когда переворачивал города, в которых жил Лот. 30.  Лот вышел из Цоара и стал жить в горах, и две его дочери с ним, ибо побоялся он жить в Цоаре. И поселился в пещере — он и две его дочери. 31.  Сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет больше мужчин на земле, чтобы войти к нам, как принято на всей земле. 32.  Пойдем, напоим отца вином, ляжем с ним и приживем от нашего отца потомство, 33.  И они напоили своего отца вином в ту ночь. Старшая вошла и легла с отцом. А тот не узнал, когда она легла и когда встала. 34.  И было назавтра — сказала старшая младшей: Вот я легла вчера с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, войди, ляг с ним, и приживем от нашего отца потомство. 35.  И в эту ночь они тоже напоили своего отца вином. Младшая встала и легла с ним. А тот не узнал, когда она легла и когда встала. 36.  Обе дочери Лота забеременели от своего отца. 37.  Старшая родила сына и дала ему имя Моав. Он — отец моавитян доныне. 38.  Младшая также родила сына и дала ему имя Бен-Ами Он — отец сынов Аммона доныне    1.  Б-г явился ему в роще Мамрэ, а он сидел у входа в шатер на самом зное. 2.  Он поднял глаза, и увидел вот стоят над ним три человека, и, увидев, побежал от входа в шатер к ним навстречу, поклонился до земли 3.  и сказал так: Мой Б-г, если Я нашел милость в Твоих глазах, умоляю Тебя — не проходи мимо Своего раба. 4.  Найдется немного воды: омойте свои ноги и отдыхайте под деревом. 5.  А я возьму кусок хлеба — подкрепите им ваши сердца, а потом пойдете, ибо ради этого вы проходили мимо вашего раба. Они ответили: Делай, как сказал. 6.  Авраам поспешил в шатер к Саре, и сказал: Быстро замеси три меры лучшей муки и испеки лепешки.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

15.  И как только заря взошла, торопить стали ангелы Лота, говоря: Встань, возьми твою жену и двух твоих дочерей, (при тебе) находящихся, чтобы тебе не погибнуть (со всеми) за грех города. 16.  И медлил он, и взяли мужи за руку его и за руку его жену и за руку его двух дочерей, по милости Господа к нему, в вывели его и оставили его вне города. 17.  И было, когда вывели их, сказал: (Спасаясь) беги ради души твоей! Не оглядывайся назад и не останавливайся на всей равнине. В горы (спасаясь) беги, чтобы тебе не погибнуть. 18.  И сказал Лот им: О нет! Мой Господин! 19.  Вот обрел Твой раб приязнь в Твоих глазах, и приумножил Ты милость Твою, что содеял со мною, в живых оставив меня. Я же не могу (спасаясь) бежать в горы, как бы меня не настигла беда, и умру я. 20.  Вот город сей близок, чтобы бежать туда, и он мал; спасусь же бегством туда, ведь мал он, и в живых я останусь. 21.  И сказал ему: Вот уступаю тебе и в этом: не ниспровергну город, о котором ты говорил. 22.  Поспеши, спасайся бегством туда; ибо я не могу ничего сделать до твоего прихода туда. Потому назвал город Цоар. 23.  Солнце взошло над землей, и Лот пришел в Цоар. 24.  И Господь дождем обрушил на Сдом и на Амору серу в огонь, от Господа, с небес; 25.  И ниспроверг эти города и всю равнину, и всех обитателей городов, и растительность земную. 26.  И глянула жена его позади него, и стала она соляным столпом. 27.  И поднялся Авраам рано утром (и пошел) на то место, где стоял пред Господом. 28.  И окинул он взором Сдом и Амору, и всю землю равнины, а увидел: вот поднимается дым (с) земли, как дым горнила. 29.  И было, когда истреблял Б-г города равнины, вспомнил Б-г об Аврааме и отослал Лота из среды низвержения, когда ниспровергал Он города, в которых поселился Лот. 30.  И взошел Лот из Цоара и поселился на горе, и две его дочери с ним; ибо он боялся селиться в Цоаре. И поселился он в пещере, он и две его дочери. 31.  И сказала старшая младшей: Отец наш стар, и мужа нет на земле, чтобы войти к нам по обычаю всей земли. 32.  Пойдем, напоим отца нашего вином и ляжем с ним, и оживотворим от отца нашего потомство. 33.  И напоили они своего отца вином в ту ночь, и вошла старшая и легла со своим отцом, и не знал он, когда легла она и когда встала. 34.  И было на следующий день, и сказала старшая младшей: Вот я лежала прошлой ночью с моим отцом. Напоим его вином также и этой ночью, и войди ты, ложись с ним, и оживотворим от отца нашего потомство. 35.  И напоили они также и в ту ночь своего отца вином, и поднялась младшая в легла с ним, и не знал он, когда легла она и когда встала. 36.  И зачали обе дочери Лота от своего отца. 37.  И родила старшая сына, и она нарекла ему имя Моав. Он отец Моава по сей день. 38.  И младшая тоже родила сына, и она нарекла ему имя Бен-Ами. Он отец сынов Амона по сей день. 1.  И явил Себя ему Господь в Элоне-Мамре; а он сидел при входе в шатер в знойную (пору) дня. 2.  И поднял он глаза свои в увидел: в вот три мужа стоят над ним; и увидел и побежал им навстречу от входа шатрового, и поклонился он до земли 3.  И сказал он : Господа мои! Если обрел я милость в твоих глазах, то не пройди мимо раба твоего. 4.  Пусть же принесут немного воды, и омойте ваши ноги, и прилягте под деревом. 5.  И я возьму ломоть хлеба, и подкрепите сердце ваше, затем (дальше) пойдете; ибо (прошу) потому, что вы проходили мимо раба вашего. И сказали они: Делай так, как ты говорил. 6.  И поспешил Авраам в шатер к Саре в сказал: Поспеши! Три меры муки, мелкого помола замеси и сделай хлебы.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 5 6

Arrow.png
Л. Мандельштам

15 Около же восхода зари Ангелы поторопили Лота, говоря: "Встань,возми жену свою и двух дочерей своих, которыя тут находятся, дабы тебе не погибнуть при наказании города." 16 А он промешкал, — и господа те схватили его, и жену и дочерей его, за руку, по милосердию Господа к нему, и вывели его, и оставили вне города. 17 А когда вывели их вон, то сказал: "Спасайся, ради жизни твоей; не оглядывайся назад, и не останавливайся во всей области; спасайся в горы, чтобы тебе не погибнуть.» 18 И Лот сказал им: "Нет, пожалуйста (<n>Не оставьте</n>), господа! 19 Уж если раб Твой нашел милость в глазах Твоих, то Ты увеличил бы милость Твою, которую уже оказал мне, сохраняя жизн мою: — я не смогу спастись в горы, — итак несчастье постигнет меня, и я умру. 20 Пожалуйста: вот этот городок близок, чтобы добежать дотуда; к тому же он мал; так позволь мне спастись туда: ведь он маленек, — и да живет душа моя." 21 И Он сказал ему: "Смотри, Я угождаю лицу твоему и в этом деле, так что не разрушу городка, о котором ты говоришь. 22 Скорей же спасайся туда; ибо не могу Я делать дела до твоего прибытия туда." Кстати назвали город именем: Цогар. 23 Солнце взошло над землею, и — Лот дошел до Цогара. 24 Господь же одождил на Седом и Гамору серу и огонь, от Господа, с неба; 25 И ниспроверг города эти, и всю долину, и всех жителей городов и растения почвы. 26 А Лотова жена оглядывалась, позади его, и стала столбом соли... 27 Поутру же Авраам поспешил к месту, где стоял он пред лицем Господннм, 28 И взглянул на лице Седома и Гаморы, и на лице всей области долины, и увидел, и вот: пар земли восходил, как пар плавильни. 29 А вышло, когда Бог истреблял города долины, что Он, Бог, вспомнив об Аврааме, вывел Лота из разрушения, разрушив города, в коих Лот жил. 30 Лот же поднялся из Цогара, и поселился в горах, и обе дочери с ним, ибо он боялся жить в Цогаре; и жил он в пещере, он и обе дочери его. 31 И старшая сказала младшей: "Отец наш стар, а мужчины нет на зезиле, чтобы сойтись с нами по обычаю всей земли. 32 Пойдем, напоим отца нашего вином, и ляжем с ним, и оставим от отца нашего живое потомство." 33 И напоили оне отца своего вином в ту же ночь, и старшая пришла и легла с отцем своим; а он не знал ни — как она легла, ни — как встала. 34 И вышло, что, поутру; старшая сказала младшей: "Ведь, вчера я лежала с отцем нашим; напоим сго вином и в эту ночь: поди, полежи с ним, и оставим от отца нашего живое потомство." 35 И напоили оне также и в эту ночь отца своего вином, и младшая встала, и легла с ним; а он не знал ни — как она легла, ни — как встала. 36 И обе дочери Лота забеременели от отца своего. 37 И старшая родила сына, и нарекла ему имя: Моав; он — родоначальник Моавитян, до нынешняго дня. 38 Младшая же также родила сына, и назвала его: Бен-Амми; он — родоначальник Аммонитян, до настоящаго дня. 1 И Господь явился ему в дубраве Мамрэ: Он, было, сидел у двери шатра, на разгаре дня. 2 И поднял он глаза свои, и увидел: и вот, трое господ стоят возле него; и увидел он, и побежал на встречу им от двери шатра, и поклонился до земли. 3 И сказал: "Государь! Если я нашел милость в глазах твоих, то, пожалуйста, не пройди мимо раба твоего! 4 Позволь, чтобы было принесено немного воды, и вы омоете ноги ваши, и прислонитесь под деревом! 5 А я принесу кусок хлеба, и вы подкрепите сердце ваше, потом уйдете,—так как вы уже завернули к рабу вашему (<n>Ибо кстати прошли вы близ раба вашего</n>)." И сказали они: "Сделай, как говоришь (<n>Да будет по твоему слову</n>)." 6 И Авраам поспешил в шатер к Сарре, и сказал: "Поторопись, — замеси три меры муки мельчайшей, и сделай пироги."

Arrow.png
Синодальный перевод

15. Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города. 16. И как он медлил, то мужи те [Ангелы], по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города. 17. Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть. 18. Но Лот сказал им: нет, Владыка! 19. вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть; 20. вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, - он же мал; и сохранится жизнь моя [ради Тебя]. 21. И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь; 22. поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор. 23. Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Сигор. 24. И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, 25. и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и [все] произрастания земли. 26. Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом. 27. И встал Авраам рано утром [и пошел] на место, где стоял пред лицем Господа, 28. и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи. 29. И было, когда Бог истреблял [все] города окрестности сей, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил Лот. 30. И вышел Лот из Сигора и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в пещере, и с ним две дочери его. 31. И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли; 32. итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя. 33. И напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая и спала с отцом своим [в ту ночь]; а он не знал, когда она легла и когда встала. 34. На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя. 35. И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала. 36. И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, 37. и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне. 38. И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми [говоря: он сын рода моего]. Он отец Аммонитян доныне. 1. И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного. 2. Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли, 3. и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; 4. и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, 5. а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь. 6. И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал [ей]: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

15.   торопить стали Согласно Таргуму: понуждали его, заставляли спешить. находящихся Которые находятся при тебе в доме, чтобы (тебе) их спасти. Имеется (также) аллегорическое толкование, это же есть разъяснение (смысла) стиха. (не) погибнуть (Не) подвергнуться истреблению, уничтожению. "До скончания всего поколения" [Речи 2,14] (Онкелос) переводит: пока не придет к концу    (דסף)   все поколение. 16.   и медлил он Чтобы спасти свое имущество. и взяли Один из них был послан спасти его, а другой – ниспровергнуть Сдом. Поэтому сказано: "сказал: Спасайся" [19,17], а не "сказали" (т. е. сказал один, а не два) [Берешит раба 50]. 17.   (спасаясь) беги ради души (жизни) твоей Довольствуйся спасением жизней, не жалей имущества не оглядывайся назад Ты грешил вместе с ними, но благодаря Аврааму будешь спасен. Не достоин ты видеть, как они понесут наказание, (в то время как сам ты) спасен. на всей равнине Это равнина Йардена. в горы (спасаясь) беги (букв. : к горе) Беги к Аврааму, который живет на горе, как сказано: "И переместил (свой шатер) оттуда к горе" [12, 8]. Также и теперь он жил там, как сказано: "до места, где был его шатер прежде" [3,3]. И хотя сказано: "и раскинул шатры. . . " [13, 18], у него было много шатров, так что они достигали Хеврона. беги    (המלט)   означает "вырываться, выскальзывать, выходить наружу". И так везде, где (это слово) встречается в Писании. На французском emisser. Так например, "разрешилась сыном" [Йешаяhу 66,7] - потому что младенец выводится из материнской утробы, как птица, вырвавшаяся" [Псалмы 124,7]; "не могли освободиться от бремени" [Йешаяhу 46,2] -вывести наружу то, что обременяет их внутренности. 18.   о нет! Мой Господин Наши мудрецы говорили, что это имя свято (т. е. относится к Превечному), ведь о том, (к Кому оно относится), сказано: "в живых оставив меня" [19,19] - в его власти умертвить и оживить [Шевуот 35 б]. А согласно Таргуму: Молю Тебя, Господи. о нет Не велите мне (спасаясь) бежать в горы. (Частица)    (נא)   выражает просьбу. 19.   как бы меня не настигла беда Когда я был среди жителей Сдома, Святой, благословен Он, видел мои дела и дела обитателей города, им казался праведным и заслуживающим спасения. Когда же приду к праведному (Аврааму, меня сочтут) нечестивым (по сравнению с ним). И так же сказала женщина из Царфата Элияhу: " Ты пришел ко мне, напомнить о моем грехе" [I Кн. Царей 17, 18]. Пока ты не приходил ко мне, Святой, благословен Он, видел мои дела и дела моего народа, и я была праведной среди них (но сравнению с ними). Когда же ты пришел ко мне, то из сравнения (моих дел) с твоими деяниями (видно, что) я нечестива [Беpeшит раба50]. 20.   этот город близок Близко (по времени) его заселение. Он заселен недавно, поэтому мера его (вины) еще не полна [Шабат 10 б]. А какова его близость (по времени)? От поколения раскола, когда человечество было разобщено я (люди) стали селиться каждый на своем месте. И было это в год смерти Пелега. А с тех пор и до сего времени (прошло) пятьдесят два года, так как Пелег умер когда Аврааму было сорок восемь лет. Как это (определять)? После рождения Реу Пелег прожил двести девять лет [11,19]. Вычти из этого (числа) тридцать два года (столько лет было Реу) когда родился Cеpyг [11,20], а от (рождения) Серуга до рождения Нахора (прошло) тридцать лет [11,22], - всего шестьдесят два года; а от (рождения) Нахора до рождения Тераха (прошло) двадцать девять лет [11, 24], - всего девяносто один год; а с тех пор и до рождения Авраама (прошло) семьдесят лет, - всего сто шестьдесят один год. Прибавь к тому сорок восемь, и получится двести девять. Тот год был годом разобщения (раскола). А во время разрушения Сдома Аврааму было девяносто девять лет. Таким образом, от поколения раскола (на сорок восьмом году жизни Авраама) до сих пор (прошло) пятьдесят два года. А Цоар был заселен на год позже, чем Сдом и другие города. И поэтому сказано "спасусь бегством    (נא)  ", числовое значение которого - пятьдесят один ("Hyн-50, "алеф"- 1). ведь мал он Ведь грехи его (сравнительно) малочисленны, и Ты можешь оставить его (без наказания). букв. : и жива будет моя душа (и в живых я останусь) В нем. Это (изложенное выше) является аллегорическим толкованием. А прямой смысл стиха (таков): ведь это малый город, и людей в нем мало, не будь же строг и оставь его (без наказания), и в живых я останусь в нем. 21.   и в этом Мало того, что (сам) ты будешь спасен, но и весь город спасу ради тебя. ниспровергну    (הפכי)   - (то же, что)    (הופך(  )אני)   Подобно "   (עד(  )בואי)   до моего прихода, - до того, как я пришел" [48, 5] "   (אחרי(  )רואי)   после того, как я видела" [16,13]. "   (דברי)   заговорю о нем" [Ирмеяhу 31,19]. 22.   ибо не могу сделать Это наказание ангелам за то, что сказали: "ибо истребляем мы" [19,13], (тем самым) приписывая действие себе (как если бы оно от них зависело). Поэтому не могли сдвинуться с места, пока не признали, что это не в их власти [Берешит раба 50]. Ибо не могу Стоит в единственном числе. Отсюда заключаешь, что один (ангел) ниспровергал, а другой спасал; потому что двух ангелов не посылают с одной миссией. потому назвал город Цоар Относится к "и он мал" [19,20]. 24.   и Господь дождем обрушил Везде сказано: "и Господь", (следует понимать:) Он и Его судебная палата [Берешит раба 51]. дождем обрушил на Сдом На рассвете, как сказано: "как только заря взошла" [19, 15], (a это есть) время, когда луна стоит на небе вместе с солнцем. Потому что часть (жителей города) поклонялась солнцу, а часть - луне, Святой, благословен Он, сказал: "Если Я взыщу с них днем, то поклоняющиеся луне скажут: "Будь это ночью, когда властвует луна, разрушение нас не коснулось бы". А если взыщу с них ночью, поклоняющиеся солнцу скажут: "Будь это днем, когда властвует солнце, разрушение нас нe коснулось бы". Поэтому написано: "как только заря взошла" - взыскал с них тогда, когда солнце и луна (вместе) властвуют. дождем обрушил. . . серу и огонь Вначале был дождь, который (когда последней возможностью раскаяться не воспользовались) превратился в серу и огонь[Мехильта]. от Господа Для стихов (Писания) это обычный способ выражения, подобно (тому, как Лемех) сказал: "жены Лемеха"[4, 23], а не "жены мои". И также Давид сказал: "Возьмите с собой рабов вашего господина" [I Кн. Царей 1,33], а не "моих рабов". И так же Ахашверош сказал: "от имени царя" [Эстер 8,8], а не "от моего имени". Так и здесь сказано: "от Господа", а не "От Него". с небес К этому относится стих "'Ибо ими судит народы. . . " [Иов 36,31]. Чтобы покарать творения (Свои), Он обрушивает на них огонь с небес, как поступил со Сдомом. И когда Он ниспослал ман. (это было также) с небес, (как сказано:) "Бог Я дождем пошлю вам хлеб с небес" [Имена 16,4] [Санедрин 104 б] . 25.   и ниспроверг города. . . Все четыре (города были ) расположены на одной скале, и Он сбросил их сверху вниз, как сказано: "К кремню простер руку Свою. . . " [Иов 28, 9]. 26.   и глянула (оглянулась) его жена позади него (Позади) Лота. и стала соляным столпом С солью (связан был) ее грех, и солью она была покарана. (Лот) сказал ей: "Дай немного соли этим путникам ". Сказала она ему "Также и этот дурной обычай (гостеприимства) хочешь ввести здесь?" [Берешит paбa 50]. 28.   дым Столб дыма. На французском языке torche. горнила (печи обжиговой) Яма, в которой из камней (известняка) выжигали известь. И таково значение этого слова везде, (где оно встречается) в Торе. 29.   вспомнил Б-г об Аврааме Какое (отношение к) Лоту (имеет) воспоминание об Аврааме? Он вспомнил, что Лот знал, что Сара -жена Авраама, и слышал, как Авраам говорил в Мицраиме о Саре: "Она сестра моя", не выдал его, пощадив. Поэтому Святой, благословен Он, пощадил его (самого) [Берешит раба 51]. 30.   ибо он боялся селиться в Цоаре Потому что он был близок к Сдому 31.   отец наш стар И если не теперь, то когда же? Как бы он не умер или не утратил способность к продолжению рода. и мужа нет на земле Они полагали, что весь мир опустошен, как было с поколением потопа [Берешит раба 51]. 33.   и напоили. . . В пещере для них нашлось вино, чтобы на свет произвести от них две нации. и легла со своим отцом А о младшей сказано: "и легла с ним" [19,35]. Поскольку не младшая затеяла непотребство, но сестра ее научила, стих (как бы) покрывает ее и прямо не называет ее позора. Однако старшая сама пришла к разврату, поэтому стих оглашает, называя прямо. и когда встала (Когда говорится) о старшей, (в этом слове буква "вав") отмечена надстрочным знаком, указывая (на то, что), когда она встала, он знал. Но несмотря на это на следующую ночь не уберегся (не удержал себя), чтобы не пить (вина). Раби Леви сказал: "Если человек ненасытно предается страстям, в конце концов станет есть свою же плоть" [Берешит раба 53]. 36.   и зачали. . . Хотя (обычно) женщина не зачинает от первого совокупления, эти владели собой (т. е. своим телом, они сами) извлекли свой гимен и зачали от первого совокупления. 37.   Моав Та, что была нескромна, открыто заявила, что это (сын) от ее отца (  ))מ(אב(  ). А младшая назвала (сына) именем невызывающим, она была вознаграждена за это в дни Моше. Ибо о сынах Амона сказано: "и не задень их" [Речи 2,19] - ничем, нисколько. (Что же) до Моава, то запрещено лишь воевать с ними, но теснить их разрешено. 1.   и явил Себя ему Чтобы навестить больного. Раби Хама бар Ханина говорит: "Был третий день после обрезания, и Святой, благословен Он, пришел справиться о его здоровье" [Бава мециа 86 б]. в Элоне-Мамре Это(Мамре) дал ему (Аврааму) совет в связи с обрезанием, поэтому Он открыл Себя (Аврааму) в его (Мамре) уделе [Берешит раба 48]. сидел Пишется    (ישב)  , сидел (читается    (יושב)  , сидит). Он хотел подняться, но Святой, благословен Он, сказал ему: "Ты сиди, а Я буду стоять. Тебе (служить) знаком для твоих сыновей, что Я стоять буду в собрании судей, они же будут сидеть, как сказано: "Б-г стоит в общине Б-жьей" [Псалмы 82,1]. при входе в шатер Смотрел, не покажется ли путник, чтобы пригласить его к себе в дом. в знойную пору дня (на жару дневном) Святой, благословен Он, извлек солнце из его вместилища, чтобы не обременять (Авраама приемом) гостей, но видя, как он огорчен тем, чтo гости не приходили, привел к нему ангелов в образе людей [Бава мециа 86 б]. 2.   вот три мужа Один ( послан ) известить Сару ( о рождении сына ), второй - ниспровергнуть Сдом, третий - исцелить Авраама, так как один ангел не исполняет двух поручений. Знай, ( что это так ), ибо везде в этом разделе о них говорится во множественном числе: "и они ели" [18,8]. , "и сказали ему" [18,9], но при извещении сказано (в единственном числе): "И сказал: Вернусь к тебе" [18,10] и в связи с ниспровержением Сдома сказано: "ибо я не могу сделать, ничего" [19, 22] и "не ниспровергну" [19, 21]. А Рефаэль, исцеливший Авраама, пошел оттуда спасти Лота (т. к. спасение и исцеление суть одна миссия). Поэтому сказано: "Когда вывели их, сказал: Беги ради души твоей" [19,17]. (Отсюда) заключаешь, что спасителем был один (ангел) [Берешит раба 50]. букв. : стоят над ним Перед ним. Однако ( здесь находим ) эвфемизм по отношению к ангелам. и увидел Почему дважды (сказано) "и увидел"? Первый раз в буквальном смысле. А во втором (случае) означает понимание: увидев, что они стоят на месте, понял, что они не желают потревожить его. Хотя они знали, что он выйдет им навстречу, все же остались стоять на месте из уважения к нему, (тем самым) показывая, что не желают его беспокоить. ( Тогда ) он опередил их и побежал им навстречу. В Бава мециа [ 86 б ] (находим): Написано "стоят перед ним" (рядом) и написано "и побежал им навстречу". (Понимать слелует так): видя как он снял, а затем вновь наложил (повязку), они стали отдаляться от него, тотчас "и побежал им навстречу". 3.   и сказал: Господа мои (или: Господин мой), если . . . Он обратился к старшему из них. Всех их назвал господами, а старшему (из них) сказал: "не пройди (мимо)", ведь если он не пройдет мимо, его спутники (также) остановятся вместе с ним. В этом случае это (слово) является несвятым (то есть означает "господа") [Шевуот 35б]. Другое объяснение: это (слово) свято (т. е. означает "Господин, Господь"). (Авраам) просил Святого, благословен Он, подождать его, пока он поспешит пригласить путников к себе в дом. И хотя (это) стоит после "и побежал им навстречу", сказано было раньше. Такой ход изложения является обычным (т. е. нередко встречается в Писании), как я разъяснял относительно (стиха) "Не спорить духу Моему из-за человека" [6,3], который стоит после "и породил Ноах," [5,32]. (здесь же), несомненно, предопределение было (вынесено) за двадцать лет до рождения (старшего сына Hoaxa ). Oбa толкования ("господа" и "Господь" находим) в Берешит раба. 4.   пусть же принесут (букв. . будет принесено) (Будет принесено тем, кому велено, т. e. ) через посланца. И Святой, благословен Он, воздал его сыновьям (также) через посланца, как сказано: "И поднял Моше руку свою и ударил скалу" [В пустыне 20, 11]. Он думал, что они (как) арабы, которые поклоняются праху на ногах своих. А он строго следил за тем, чтобы не допустить в свой дом (предмета) идолопоклонства. Но Лот, который (за этим) не следил строго, говорил о ночлеге перед омовением (ног), как сказано: "переночуйте и омойте ваши ноги" [19,2]. под деревом Под деревом (растением, а не под деревянной балкой, под кровом). 5.   и подкрепите сердце наше В Торе, в Книгах пророков и в Писаниях находим, что хлеб (служит для) подкрепления сердца. В Торе: "и подкрепите сердце ваше": в Книгах пророков: "подкрепи сердце твое ломтем хлеба" [Судьи 19, 5]; в Писаниях: "и хлеб, сердце человека подкрепляющий" [Псалмы 104, 15]. Сказал раби Хама: "Написало не    (לבבכם)   (где две буквы "бет" указывают на присутствие в сердце двух побуждений, доброго и дурного), а    (לבכם)   (где одна буква "бет") указывает (на то), что дурное побуждение не властно над ангелами"[Берешит раба 48]. затем (букв. : после) пройдете После того уйдете. ибо. . . потому, что вы приходили Ибо прошу вас об этом, потому что вы почтили меня тем, что проходили мимо меня.    (כי(  )על(  )כן)   - то же, что    (על(  )אשר)  , потому что. И так везде, где это (встречается) в Писании: "потому что вступили под сень крова моего" [19, 8]; "потому что я видел твое лицо" [33,10]; "потому что я не дал ее" [38, 26]; "потому что ты знаешь наши стоянки " [В пустыне 10, 31]. 6.   муки, мелкого помола (Мука) мелкого помола для хлебов, и мука для теста, которым покрывают горшок, чтобы оно собирало накипь.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15. Заря в еврейской символике – мессианское освобождение, Геула. Мессианская идея построения идеального общества родилась именно в Сдоме. Поэтому вся династия царей дома Давида, из которой произойдёт царь-Машиах, исправляющий мир – потомки Рут-моавитянки (прабабушки Давида) и Наамы-амонитянки (первой жены Шломо), а Амон и Моав происходят от Лота. 16. Не обращая внимания на уговоры малахов, ни Лот, ни члены его семьи не хотят уходить, поэтому их приходиться выводить силой. 17. Те, кого выводят из Сдома, должны выдержать проверку: не оборачиваться, порвать окончательно со своим прошлым и уходить в гору, приближаясь к Аврааму. 18. Лот готов не оборачиваться, но… 19. …приблизиться к Аврааму он не согласен. Праведник он только в Сдоме, а по сравнению с Авраамом он станет полным ничтожеством, что для него равносильно смерти. 20. Выбранное Лотом место убежища морально близко Сдому, но город этот «мицар», т.е. молод и его жители не успели накопить преступлений. 21. Заслуги Авраама велики и, оказанная ради него милость Лоту спасает Мицар, хоть он и близок к Сдому. 22. Название города – Цоар – происходит от того же корня, что и «мицар» - «молодой». Убегать надо быстро, а Лот все ещё не спешит, хотя… 23. …солнце уже вышло. 24. На Сдом упали с неба вода, сера и огонь. Почему? Сдомцы утверждали, что они достигли светлого будущего, в котором примиряются противоположности, например, вода и огонь. Если это так, то вода и огонь на причинят им вреда, а если не так, то вода с серой (при нагревании на катализаторе - серная кислота) уничтожит город начисто. 25. Интересно отметить, что в области, где располагался Сдом, в долине южнее Солёного моря, наблюдается инверсия геологических слоев, свидетельствующая о переворачивании большого участка земли. Это событие геологического масштаба привело к возникновению Солёного (Мёртвого) моря в результате перекрытия реки Иордан. 26. Жена Лота не выдерживает проверки, она не смогла оторваться от Сдома. 27. Авраам встал рано, это время хэсэда. Он приходит на то же место, где вчера он сам вынес приговор Сдому. Сейчас он готов снова говорить с Ашем, готов подавать апелляцию на собственный приговор, но… 28. …видит, что города и вся долина уже уничтожены. Ему тяжело. 29. Исправить и изменить уже ничего нельзя, но Авраам узнаёт, что Лот спасён. 30. Он поселяется не на горе (вблизи Авраама), не внизу (у места уничтожения Сдома), а посередине, в пещере. Он боится жить в Цоаре, потому что и его может постичь судьба Сдома. 31. Лот стар и скоро умрёт. В стране нет сдомцев кроме него. В выражении «прийти на» на иврите употреблен не обычный в этом контексте предлог «эль» («к»), а «аль» («на»), который употребляется в ситуации левиратного брака – йибума - и имеет смысл дополнения. Т.е., дочери Лота озабочены не просто своим замужеством, а именно продолжением сдомского рода. Инициатива принадлежит старшей дочери. 32. – 35. Действия дочерей Лота это хэсэд Авраама, смешанный со сдомским эгоизмом и развратом: они спасают от уничтожения род Сдома, но делают это по-сдомски. Да и какому народу они оказывают милосердие? Самому эгоистичному. Что возобладает в их потомстве – эгоизм или милосердие – покажет проверка. Потомки дочерей Лота – Амон и Моав – не встретили Израиль хлебом и водой после выхода из Египта и поэтому ни амонитянин, ни моавитянин никогда не смогут присоединиться к еврейскому народу. А хэсэд, оставшийся в потомках Лота, вернётся в Израиль через женщин – моавитянку Рут и амонитянку Нааму – ведь от женщин не ожидался выход к чужому народу с хлебом и водой! 36. Первый же контакт привёл к беременности. 37. Имена здесь значащие: Моав означает – «От отца». 38. Бен Ами – «Сын народа моего», что ясно показывет цели сестёр. 1. Вся глава посвящена тем изменениям, которые должны произойти с Авраамом для того, чтобы он мог породить Ицхака. Аврааму необходимо добавить к качеству милосердия (хэсэд) качество суда (дин). Мы видим это изменение в переносе времени действия. Для Авраама характерно раннее утро. Это время милосердия, когда Всевышний дарит человеку новую жизнь. Здесь действие переносится в послеполуденное время, время отчета, спроса, суда. Авраам не упоминается по имени в первых пяти пасуках, он теряет себя, чтобы измениться. 2. Форма раскрытия должна показать Аврааму, что мировая гармония не строится на одном хэсэде, необходим также дин – суд и объединение: хэсэд плюс дин (рахамим – качество Яакова). Поэтому гостей трое. 3. Авраам проявляет свой обычный хэсэд, называя гостей Божественным Именем (Адонай), потому что для Авраама Творец проявляется в милосердии. 4. Предлагается только «прислониться», а потом мы увидим, что он стоит, а они сидят. 5. Авраам предлагает кусок хлеба, но подаёт гостям богатую трапезу. 6. Все действия Авраама происходят в большой поспешности, причем количество хлеба, которое он приказывает приготовить – не лепёшка. Мера объема – сэа – примерно 12,9 литра. Почти 40 литров муки – это около 70 кг хлеба. Мука при этом берется лучшего качества.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

15.  за грех Город будет уничтожен за грехи его. 16.  но он медлил Лот не хотел бросать принадлежавшее ему имущество и не был готов покинуть столь цветущее место. Тора характеризует Лота как человека слабого и беспринципного. 17.  сказал один Тот из ангелов, который был послан спасти Лота.    во всей окрестности (долине) См.13:10.    в горы См.14:10. 19.  беда Разрушение города. 20.  мал Он незначителен по своим размерам, а потому не так уж трудно оставить его и не уничтожать.    спасется душа моя Жизнь моя будет спасена. 26.  соляным столбом Она оглядывается назад и мгновенно ее постигает участь жителей города. Иосиф Флавий утверждает, что он видел этот соляной столб в районе Мертвого моря. 27.  Авраhам Всю ночь Авраhама не оставляет беспокойство о судьбе пяти городов. Утром, чтобы узнать о судьбе городов, он отправляется на то место, откуда можно видеть всю Сдомскую долину. 28.  Археологические раскопки установили факт существования кнаанской цивилизации раннего периода на юге Иорданской долины. 29.  вспомнил об Авраhаме Если бы не молитва Авраhама, Лот был бы наказан вместе с жителями Сдома, к которым он пришел жить по их законам и обычаям. 30.  он боялся Лот боялся, что Всевышний может распространить на Цоар то наказание, которому подверглись пять городов Сдомской долины. Представляется, что так и случилось: после того как Лот покинул город, тот погиб в огне. 31.  нет мужчины Дочерям Лота казалось, что катастрофа постигла не только Сдомскую долину, но обрушилась на весь мир. Они были уверены, что спаслась только их семья. Однако даже если им показалось, что уничтожено все население земли, их дальнейшее поведение свидетельствует о том, что они были истинными воспитанницами Сдома. 32.  вином Горы Моава изобилуют пещерами. Мидраш объясняет, что жители окрестных городов хранили в этих пещерах вино. 37.  Моав Это имя указывает на то, что отцом ребенка был Лот. Моав: ми ав - "от отца". 38.  Бен-Ами Букв. "сын моего народа". Это имя также содержит указание на то, что отцом ребенка был Лот. Старшая дочь не постеснялась явно указать на это через имя ребенка, а младшая сделала это в завуалированной форме. 1.  и открылся (показался) ему Бог Мудрецы связывают эту главу с предыдущей: Всевышний посетил Авраhама на третий день после обрезания, когда боль усиливается. Из этого эпизода выводится обязанность посещения больных.    у двери (у входа) шатра Авраhам ожидал путников, чтобы оказать им гостеприимство. 2.  три человека Один пришел, чтобы сообщить о рождении Ицхака, второй - чтобы разрушить Сдом, а третий - чтобы спасти Лота. "Ангел никогда не получает больше одного поручения" (Мидраш). 3.  Господа мои! Это выражение, несмотря на то что здесь использована форма множественного числа, является уважительным обращением к одному человеку: Авраhам обращается к старшему из ангелов. 4.  омойте ноги ваши Омовение ног считалось знаком уважения к гостям. Кроме того, оно было необходимо после длительного пешего перехода.    облокотитесь под деревом Авраhам предлагает гостям расположиться в тени дерева перед шатром, пока для них будет приготовлена еда. 5.  а я возьму кусок хлеба Мудрецы говорят, что праведные люди делают больше того, что обещают. Авраhам говорит гостям, что он приготовит немного еды, чтобы те из-за стеснения не отказались от предложения, а приносит лучшее из того, что у него есть.    подкрепите сердце ваше Наберитесь сил.    раз уж вы проходили Я вижу, что вы торопитесь, так как в противном случае вы бы не шли по пустынной местности в такой жаркий день. 6.  и поспешил Авраhам Следует обратить внимание на то, что и Саре Авраhам велел торопиться.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

24. ОТ Б-ГА, С НЕБА. Поскольку уже было сказано (ה'  המטיר  )   и т. д. (и пролил Б-г дождь из серы и огня), слова “от Б-га, с неба” кажутся лишними. Однако они имеют огромное значение. Тот, кто посетит сегодня район Мертвого моря и увидит серные источники и следы вулканической деятельности, может подумать, что разрушение этих городов — следствие природной катастрофы. Он объяснит происхождение Мертвого моря вулканическим характером местности. Но слова “от Б-га, с неба” утверждают, что подобный подход неверен. То, что мы склонны считать причиной, на самом деле, является следствием. Характер местности — это результат катастрофы, причина которой — вмешательство с неба. Возможно, на подобных ошибках основываются и все геологические теории. Феномены, на которых они основываются, реальны, но из них делают ложные выводы. В этих теориях тоже путают причину и следствия. То, что объявляют природной причиной геологических катаклизмов, является, в действительности, следами сформировавшего землю Б-жественного влияния. 1. Б-Г ЯВИЛСЯ ЕМУ. Б-г вездесущ, но не каждому видно это. Лишь когда Авраам доказал свою преданность, Б-г явился ему. Тут Авраам впервые предстает перед нами как истинный (נביא  )   — пророк, стоящий перед Б-гом, Который “открывает Свою тайну рабам Своим, пророкам” (Амос 3:7). Только сделав обрезание, Авраам смог подняться на этот уровень. Вглядимся же в ситуацию, в которой Б-г открывает Себя Аврааму, обратим внимание на связь между откровением и сопутствующими ему обстоятельствами. Б-г предупреждает Авраама об уничтожении цветущих самоуверенных городов в той стране, где предназначено жить избранному народу. Откровение, которого удостаивается Авраам, недвусмысленно свидетельствует, что именно ему суждено стать предком этого народа. Иначе зачем же было сообщать Аврааму о разрушении Сдома и Аморы, тем более, что его характер прямо противоположен характеру и жизненной философии содомитов? Авраам получает весть об этом, как еще одно доказательство его личной причастности к событиям. Человека, в знойный полдень сидящего перед входом в свое жилище и высматривающего путников, чтобы как о милостыне просить их зайти к нему и позволить оказать им гостеприимство, — такого человека нет нужды предостерегать, рассказывая о горестной судьбе того, кто поступает противоположным образом. Откровение дано Аврааму ради его потомков: они должны знать, что происходит на этой земле с городами, подобными Сдому. Потомки Авраама должны запомнить это предупреждение и навсегда сохранить унаследованный от Авраама дух служения Б-гу и любви к человеку, противоположные тому, что происходило в Сдоме и Аморе. Вот почему собраны вместе и одновременно предстают перед нашим взором Авраам, сидящий перед входом в свой шатер, и Сдом, который должен погибнуть. Но сколько жестокого злословия на протяжении столетий вынесли евреи, идущие путем Авраама! “Обрезанный народ” обвинялся в том, что воображает себя единственно угодным Б-гу народом. Нам говорили, что знак завета изолирует евреев от других наций, препятствует взаимопониманию и сочувствию чужим нуждам, что он превращает Б-га неба и земли, Б-га всех человеческих душ в какое-то узкое племенное божество еврейского народа. И вот перед нами первый обрезанный еврей. Он сидит “в дубраве Мамрэ”. Он все еще с Анером, Эшколем, Мамрэ. Хотя Авраам сделал себе обрезание, он по-прежнему с ними. Его отношения с неевреями не изменились. Еврейские мудрецы прошлого, настоящие духовные наследники Авраама, учат нас, что лишь одна забота тяготила Авраама, заставляя его сидеть перед шатром, — беспокойство, что теперь, после обрезания, многие станут его избегать. Наши мудрецы указывают на примере встречи Авраама с ангелами, что заповедь гостеприимства следует исполнить в первую очередь, отложив ради этого даже общение с Б-гом. Ведь путники выглядели обычными идолопоклонниками, но ради них Авраам прерывает разговор с Б-гом и устремляется вдогонку за странниками, чтобы выразить им свою братскую любовь. Посмотрим, как именно он это делает. Нет, наверное, человека, который бы так стремился осуществить самое эгоистическое свое желание, как стремится Авраам, первый обрезанный еврей, при первой же возможности одарить любовью ближнего своего. Он хочет как можно лучше позаботиться о своих первых после обрезания гостях. Он подымает жену и сына, мало-помалу весь дом оказывается вовлеченным в приготовения. И все это ради того, чтобы подать гостям все самое свежее, как будто в доме не было достойных припасов. Все происходящее демонстрирует радость Авраама, который осознает, что теперь ему не грозит изоляция. Эта сцена предстает перед нами сразу после рассказа об обрезании Авраама. Потомки Авраама росли в изоляции, обусловленной обрезанием, и в то же время они стали самыми человечными среди людей. С одной стороны, они представляют собой самый разительный контраст всему остальному человечеству, а с другой — всегда должны сохранять отзывчивость в отношении всего, что происходит с другими людьми. Нет, не зря сидел Авраам под палящим солнцем у входа в свой шатер. Если что-то и унаследовали его бесконечно проклинаемые потомки-евреи, так это гениальную способность любить всех людей. И этого никто не может отрицать. Когда время требует открытого сердца, протянутых навстречу рук, готового всех принять дома, когда для помощи людям необходимы самоотверженность и самопожертвование (благословение Б-гу, эта искра учения Авраама не потерялась, ее можно встретить и среди неевреев), — тогда даже ненавистники евреев в первую очередь обращаются за помощью к ним. * * * 2.- 3. Б-г открылся Аврааму, когда тот готовил еду для странников. Хотя возможно, Авраам начал готовить для них угощение сразу после того, как ему открылся Всевышний. Во всяком случае, этот факт имеет чрезвычайное значение для понимания истинного характера пророчества в еврейской традиции. Обычно пророчество помещают в одном ряду с такими сверхъествественными способностями человека, как ясновидение, гадание, интуиция и т. п. В результате экстаз рассматривается как первая ступень пророчества, а пророчество считается высшей формой экстаза. Даже некоторые еврейские мыслители отмечают, что пророчество невозможно без (התבודדות  )   — состояния отстранения, погружения в физическую и ментальную изоляцию. Но какая же пропасть разделяет подобные явления и истинное пророчество! Не созерцание и абстрактные размышления, а полнокровная жизнь и преданность Б-гу приближают человека к Всевышнему. Еврейское пророчество — это не плод воображения, не результат взвинченности, а часть жизни — здоровой, творческой, плодотворной. Наши мудрецы говорят: “Б-жественное Присутствие осеняет человека не во мраке и унынии, не в лени, праздности и легкомыслии, не в пустых разговорах и болтовне, а только в радости исполненной заповеди” (Шабат 30 б). И хотя Тора описывает один из уровней пророчества словами: “Устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не загадками” (Бемидбар 12:8), в то время как в другом месте говорится “Я в видении открываюсь ему, во сне говорю Я с ним” (Бемидбар 12:6), но и тут сны — лишь средство донести до человека то, что ему надлежит услышать. Истинное пророчество не имеет ничего общего с состоянием транса и галлюцинациями мистика; Б-г избирает для служения Себе лишь сильных, мудрых и скромных (Недарим 38а). Мы видим, что Авраам становится (נביא  )  , будучи в абсолютно здравом уме и светлой памяти, в полном и ясном сознании, чрезвычайно далеком от экстаза визионера. 3. Б-г открылся Аврааму, когда тот готовил еду для странников. Хотя возможно, Авраам начал готовить для них угощение сразу после того, как ему открылся Всевышний. Во всяком случае, этот факт имеет чрезвычайное значение для понимания истинного характера пророчества в еврейской традиции. Обычно пророчество помещают в одном ряду с такими сверхъествественными способностями человека, как ясновидение, гадание, интуиция и т. п. В результате экстаз рассматривается как первая ступень пророчества, а пророчество считается высшей формой экстаза. Даже некоторые еврейские мыслители отмечают, что пророчество невозможно без (התבודדות  )   — состояния отстранения, погружения в физическую и ментальную изоляцию. Но какая же пропасть разделяет подобные явления и истинное пророчество! Не созерцание и абстрактные размышления, а полнокровная жизнь и преданность Б-гу приближают человека к Всевышнему. Еврейское пророчество — это не плод воображения, не результат взвинченности, а часть жизни — здоровой, творческой, плодотворной. Наши мудрецы говорят: “Б-жественное Присутствие осеняет человека не во мраке и унынии, не в лени, праздности и легкомыслии, не в пустых разговорах и болтовне, а только в радости исполненной заповеди” (Шабат 30 б). И хотя Тора описывает один из уровней пророчества словами: “Устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не загадками” (Бемидбар 12:8), в то время как в другом месте говорится “Я в видении открываюсь ему, во сне говорю Я с ним” (Бемидбар 12:6), но и тут сны — лишь средство донести до человека то, что ему надлежит услышать. Истинное пророчество не имеет ничего общего с состоянием транса и галлюцинациями мистика; Б-г избирает для служения Себе лишь сильных, мудрых и скромных (Недарим 38а). Мы видим, что Авраам становится (נביא  )  , будучи в абсолютно здравом уме и светлой памяти, в полном и ясном сознании, чрезвычайно далеком от экстаза визионера.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

25.6. Ангелы выводят Лота (01:19:12-01:19:16)

(12) И сказали мужи Лоту: «Еще кто у тебя здесь? Зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и все, кто у тебя в городе,- выведи их из места сего.

(13) Ибо мы уничтожаем место это, потому что велик вопль на них к Господу, и Господь послал нас уничтожить его».

(14) И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: «Встаньте и выйдите из этого места, ибо Господь уничтожает сей город». Но он показался смешащим в глазах зятьев его.

(15) Когда взошла заря, ангелы поторопили Лота, говоря: «Встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, находящихся здесь, чтобы ты не погиб за грех города».'
'

(16) И он медлил, и мужи те взяли за руку его, и за руку жену его, и за руку двух дочерей его, по милости Господней к нему, и вывели его, и оставили его вне города.


Три процесса идут параллельно: с одной стороны, город уничтожается; с другой – из него спасаются все праведные люди (и даже только потенциально праведные), т.е. вся семья Лота; и одновременно с этим идет скрытый третий процесс – подготовка будущего рождения Машиаха. Но для этого надо не только вывести Лота из Содома, но и «вывести Содом из Лота», ибо искру Лота надо еще долго очищать, пока она сможет быть присоединена к еврейскому народу.

И сказали мужи Лоту: кто еще у тебя здесь: Ангелы приглашают Лота самого задуматься: есть ли еще что-нибудь ценное в этом городе? Чего тебе в нем искать, если его жители ведут себя таким ужасным образом? Связь кого-то из жителей Содома с Лотом означает, что этот человек не безнадежен, и дает ему надежду на спасение – и ангелы подчеркивают это. Но связь с Содомом, наоборот, губит - и Лот должен сам разорвать в себе эту связь. При этом он не смог повлиять даже на своих домочадцев - его жена так сильно привязалась к Содому, что не выдержала и обернулась, и результатом стала ее гибель.

И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его: Кроме двух незамужних дочерей, живших в его доме, у Лота были и две замужние дочери, и их мужей Лот пошел уговаривать уходить вместе с ним. Эти двое, конечно, не пошли громить дом Лота, - но они сидели в своих домах и не пытались остановить горожан. А все, что привязано к Содому, если оно не находит в себе силы оторваться от него, теряет шанс на спасение.

Но он показался смешащим в глазах зятьев его: Им казалось, что он шутит, и они смеялись над его словами. Им смешно, у них в голове не укладывается, как в таком прекрасном месте может случиться что-то плохое. Но Тора упоминает об этом смехе не случайно, ибо это только эхо другого смеха – Божественного смеха над Содомом. (Важное понятие «смех Бога» мы подробнее обсудим ниже). Поэтому смех в ответ на слова Лота не был полной ошибкой со стороны его зятьев-содомитян. Они чувствовали отблеск метафизического высшего Божественного смеха (и поэтому им самим хотелось смеяться), но они не были способны правильно его истолковать.

Смех является неотъемлемой частью геулы, Мессианского освобождения – ведь мессианский процесс всегда идет не так, как ожидалось первоначально. Этот смех усиливается, соединяясь с Божественным смехом, как это описано в Талмуде: «Нет полноценного смеха перед Пресвятым, но только в день Избавления, ибо "Восседающий на небесах усмехается, Господь смеется над ними" (Псалмы 2:4)». При выходе Лота из Содома начинается прорыв в направлении геулы, душа царя Давида начинает спускаться в мир, - и это происхождение Мессии из глубин зла Содома противоречит обычной логике, поэтому оно «смешно». А смех это преодоление законов логики, связанное с сиянием нового света.

Когда взошла заря: Ночь это время подготовки к Исходу, но выход из Содома происходит лишь при восходе зари, которая отражает начало геулы.

Ангелы поторопили Лота… И он медлил: Лот не способен осознать свою роль в мессианском процессе. Он медлит уходить, потому что не склонен сам продвигаться вперед, его нужно «взять за руку» и увести насильно.

И мужи те взяли за руку его, и за руку жену его, и за руку двух дочерей его, по милости Господней к нему, и вывели его: Пока длилась ночь, Лот еще мог оставаться в Содоме. Но если рассвет (т.е. геула) начался, - тот, кто затягивает свой Исход, может погибнуть.

Чтобы ты не погиб за грех народа: Если не отделиться от Содома - то погибнешь вместе с ним, даже если сам лично не виноват.

По милости Господней к нему: Сам Лот не заслуживал спасения, и он был выведен из Содома только потому, что без этого не сможет в будущем родиться Давид.

И оставили его вне города: Чтобы побудить его продвигаться далее самостоятельно.

25.8. Авраам смотрит на гибель Содома (01:19:27-01:19:29)

(27) И поднялся Авраам рано утром к месту, где он стоял перед Господом,

(28) И посмотрел на Содом и Амору, и на всю окрестную землю, и увидел: вот, поднялся дым от земли, как дым из печи.

(29) И было, когда Бог истреблял окрестные города, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда разорял города, в которых жил Лот.


Вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления: Тора еще раз отмечает, что сам по себе Лот не заслуживал спасения, но он необходим для будущего развития потомства Авраама.

Рано утром: Утро относится к категории хесед, свойственной Аврааму.

К месту, где он стоял перед Господом: Где был его спор с Богом о судьбе Содома, и оттуда он с горы видит долину Иордана и окрестности Мертвого моря. Теперь Авраам сам возвращается к этому месту гвуры, он ощущает, что одного только хеседа недостаточно.

И посмотрел на Содом и Амору, и на всю окрестную землю: Аврааму, в отличие от Лота, можно смотреть на разрушение Содома. Более того, ему это необходимо для понимания путей Божественного управления миром.

Дым от земли, как дым из печи: Печь это место, где все сгорает, уничтожается полностью. После ухода Лота из Содома там не остается ничего, и поэтому нет надежды на восстановление.

И поэтому немного дальше мы прочтем, что Авраам ушел из Хеврона в Герар. Мидраш говорит, что Авраам ушел, потому что после разрушения Содома люди больше не ходили по дороге через Хеврон, и Аврааму не на кого стало там влиять. Поразительным образом, благодаря Содому, городу злодеев, - у Хеврона, города праведника Авраама, была возможность влиять на мир. Разрушение Содома перечеркнуло смысл жизни Авраама в Хевроне, стало упреком за нереализованные возможности.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Разрушение Содома

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Разрушение Содома и Аморы

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ваера

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Разрушение Содома

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Разрушение Содома и Аморы

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ваера

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах