Вышел 1-й том комментария Библейская Динамика на английском

Его можно приобрести здесь https://www.amazon.com/dp/1949900207

Приобретите и подарите своим англоязычным друзьям - это ваша огромная поддержка нашей деятельности!


ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"●Отрывок (23:10-23:15) Чистота военного стана

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

י כִּי-תֵצֵא מַחֲנֶה, עַל-אֹיְבֶיךָ:  וְנִשְׁמַרְתָּ--מִכֹּל, דָּבָר רָע. 

יא כִּי-יִהְיֶה בְךָ אִישׁ, אֲשֶׁר לֹא-יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה-לָיְלָה--וְיָצָא אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, לֹא יָבֹא אֶל-תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. 

יב וְהָיָה לִפְנוֹת-עֶרֶב, יִרְחַץ בַּמָּיִם; וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ, יָבֹא אֶל-תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. 

יג וְיָד תִּהְיֶה לְךָ, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה; וְיָצָאתָ שָּׁמָּה, חוּץ. 

יד וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ, עַל-אֲזֵנֶךָ; וְהָיָה, בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ, וְחָפַרְתָּה בָהּ, וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת-צֵאָתֶךָ. 

טו כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ, לְהַצִּילְךָ וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ, וְהָיָה מַחֲנֶיךָ, קָדוֹשׁ:  וְלֹא-יִרְאֶה בְךָ עֶרְוַת דָּבָר, וְשָׁב מֵאַחֲרֶיךָ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(10) Когда выступишь станом против врагов твоих, то берегись всего дурного. (11) Если будет у тебя человек, который нечист от случившегося ночью, то пусть он выйдет вон из стана и не входит в стан. (12) И будет, к наступлению вечера пусть омоется он водою, и по заходе солнца может он войти в стан. (13) И да будет у тебя место вне стана, куда бы тебе выходить. (14) Кроме оружия твоего должна быть у тебя лопатка; и когда будешь садиться снаружи, покопай ею, и опять закрой испражнение твое. (15) Ибо Господь, Бог твой, ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать тебе врагов твоих; пусть же будет стан твой свят, чтобы не увидел Он у тебя чего-либо срамного и не отступил от тебя.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/10/  КОГДА ВЫЙДЕШЬ ТЫ СТАНОМ ПРОТИВ ВРАГОВ ТВОИХ, ТО БЕРЕГИСЬ ВСЕГО ДУРНОГО. /11/  ЕСЛИ БУДЕТ У ТЕБЯ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕЧИСТ ОТ СЛУЧИВШЕГОСЯ НОЧЬЮ, ТО ПУСТЬ ВЫЙДЕТ ОН ЗА ПРЕДЕЛЫ СТАНА и НЕ ВХОДИТ В СТАН. /12/  А К ВЕЧЕРУ ПУСТЬ ОМОЕТСЯ ОН ВОДОЙ, А КОГДА ЗАЙДЕТ СОЛНЦЕ, МОЖЕТ ОН ВОЙТИ В СТАН. /13/  И МЕСТО ПУСТЬ БУДЕТ У ТЕБЯ ВНЕ СТАНА, И БУДЕШЬ ТУДА ВЫХОДИТЬ. /14/  И ПУСТЬ БУДЕТ У ТЕБЯ ЛОПАТКА НА ПЕРЕВЯЗИ ТВОЕЙ, И КОГДА БУДЕШЬ САДИТЬСЯ СНАРУЖИ, КОПАЙ ЕЮ И ЗАКРОЙ ИСПРАЖНЕНИЕ ТВОЕ. /15/  ИБО БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ХОДИТ СРЕДИ СТАНА ТВОЕГО, ЧТОБЫ ИЗБАВЛЯТЬ ТЕБЯ И НИЗЛАГАТЬ ВРАГОВ ТВОИХ ПЕРЕД ТОБОЙ: ПУСТЬ ЖЕ БУДЕТ СТАН ТВОЙ СВЯТ, ЧТОБЫ НЕ УВИДЕЛ ОН У ТЕБЯ НАГОТЫ И НЕ ОТСТУПИЛСЯ ОТ ТЕБЯ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

10.  Когда ты выйдешь станом против своих врагов, то берегись всего дурного. 11.  Если будет у тебя человек, который нечист из-за случившегося ночью, то пусть он выйдет за пределы стана и не входит в стан. 12.  А к вечеру пусть омоется водой, и, когда зайдет солнце, он сможет войти в стан. 13.  Пусть будет у тебя место вне стана, и будешь туда выходить. 14.  И пусть будет у тебя лопатка на твоей перевязи, и когда будешь садиться снаружи, копай ею и закрой свои испражнения. 15.  Ибо Б-г, твой Б-г, ходит среди твоего стана, чтобы избавлять тебя и низлагать твоих врагов перед тобой; пусть же свят будет твой стан, чтобы не увидел Он у тебя наготы и не отступился от тебя.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

10.  Когда выступишь станом против врагов твоих, то берегись всего дурного. 11.  Если будет у тебя муж, который нечист будет от случая ночного, то выйдет он за пределы стана, не войдет в стан. 12.  И будет: под вечер омоется он водою и с заходом солнца войдет в стан. 13.  И место будет у тебя вне стана, и ты будешь выходить туда наружу 14.  И лопатка будет у тебя при твоем снаряжении, и будет когда садиться тебе снаружи, то копай ею, а затем покрой твое испражнение. 15.  Ибо Господь, Б-г твой, идет в среде стана твоего, чтобы спасти тебя и низлагать врагов твоих пред тобою; и будет стаи твой свят, чтобы Он не увидел у тебя срамного и не отстранился бы от тебя

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10 Когда выйдешь лагерем на врагов твоих – и остерегайся всякой вещи дурной. 11 Если будет у тебя Муж, который не будет чист случаем ночным – и выйдет во вне лагеря, не войдёт внутрь лагеря. 12 И будет, перед вечером омоется в воде, а по заходе солнца войдёт внутрь лагеря. 13 И место будет у тебя во вне лагеря, и выйдешь туда во вне. 14 И лопатка будет у тебя на пояснице твоей, и будет: когда будешь сидеть во вне, и выроешь ею, и вернёшься и прикроешь испражнения свои. 15 Потому что Ашем, Эло’им твой ходит в среде лагеря твоего, чтобы спасти тебя и дать врагов твоих перед тобою – и будет лагерь твой выделенным, и не увидит у тебя обнажённости, и отвернётся от тебя.

Arrow.png
Л. Мандельштам

10 Когда ты выступишь станом на врагов твоих, то берегись всякой дурной вещи; 11 Если будет у тебя человек, который станет нечист по ночному случаю, то пусть выйдет он за стан, да не войдет внутрь стана, 12 И да будет, чтобы, к повороту вечернему, он омывался водою, а к закату солнечному вошел в средину стана. 13 И место да будет у тебя вне стана, куда бы тебе выходить вон; 14 И да будет гвоздь у тебя при оружии твоем, и будет, что, когда сядешь вне, ты им пороешь, а вставая — закроешь испражнение твое. 15 Ибо Господь, Бог твой, шествует в среде стана твоего, чтобы спасать тебя и чтобы предать врагов твоих пред тобою; поэтому стан твой да будет свят, дабы не узрел Он в тебе срамной вещи и не отошел от следов твоих.

Arrow.png
Синодальный перевод

10. Если у тебя будет кто нечист от случившегося [ему] ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан, 11. а при наступлении вечера должен омыть [тело свое] водою, и по захождении солнца может войти в стан. 12. Место должно быть у тебя вне стана, куда бы тебе выходить; 13. кроме оружия твоего должна быть у тебя лопатка; и когда будешь садиться вне стана, выкопай ею [яму] и опять зарой [ею] испражнение твое; 14. ибо Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать врагов твоих [в руки твои], а посему стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя. 15. Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

10.   когда выступишь,.. то берегись Потому что Сатан выдвигает обвинения в пору опасности (см. Раши к В начале 42, 4). 11.   от случая ночного Писание говорит о происходящем обычно (но закон распространяется также на нечистоту от случившегося днем) [Сифре]. то выйдет он за пределы стана Это заповедь предписывающая. (И не следует понимать так если человек будет нечист и выйдет, то не должен входить. ) не войдет в стан Это заповедь запретительная. Ему запрещается входить в стан левитов и тем более в стан Шехины (см. Раши к В пустыне 5, 2) 12.   и будет: под вечер Он совершит омовение незадолго до захода солнца, так как он (ни при каких обстоятельствах) не становится чистым до захода солнца [Сиф ре]. 13.   и место будет у тебя Согласно Таргуму (место). Подобно этому " ...каждый    (על(  )ידו)   на месте своем" [В пустыне 2, 17]. вне стана Вне пределов облака (т. е. вне трех станов). 14.      (על(  )אזנך)   Кроме других твоих принадлежностей, при твоем снаряжении.    (אזנך)   (по значению) подобно    (כלי(  )זין)   , оружие. 15.   и да не увидит у тебя Святой, благословен Он, (и да не увидит у тебя) ничего срамного.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10. Упомянув другие народы, Моше опять возвращается к правилам поведения на войне. «Всякой вещи дурной» - аморальных поступков. 11. «Не будет чист случаем ночным» - у него случится ночью истечение семени. «И выйдет во вне лагеря» - в таком состоянии он не может оставаться в лагере. 12. «Перед вечером омоется в воде» - до захода солнца окунётся в микву – водоём, содержащий воду, собранную без участия человека (Вайикра 15, 16). Заход солнца – смена дня, которая вместе с окунанием очищает морально. 13. «И место будет у тебя» - постоянное. «И выйдешь туда» - помочиться. 14. «Когда будешь сидеть во вне» - испражняться. «И выроешь ею, и вернёшься и прикроешь испражнения свои» - перед испражнением выроешь ямку, а после – закопаешь. 15. Всё это потому, что Ашем присутствует в твоём лагере, «чтобы спасти тебя…» - чтобы воевать за тебя. «И будет лагерь твой выделенным» - подходящим для присутствия выделенного, т.е. трансцендентного Творца. «Не увидит у тебя обнажённости» - Ашем не увидит у тебя в лагере того, что нуждается в прикрытии, а если увидит – «и отвернётся от тебя» - покинет твой лагерь и перестанет тебя защищать.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

10.(д) 23:-25. Законы, касающиеся самых разных областей (вторая группа)    10-15. Законы святости 10. всего дурного Это относится как к физической нечистоте, так и к нравственной нечистоплотности. 11.от случившегося ночью См. Ваикра, 15:16. 13.и место пусть будет у тебя "Специально отведенное место" (Таргум). Санитарное состояние лагеря крайне важно. Но Тора заботится не только о состоянии здоровья людей и о предотвращении эпидемий, но прежде всего о том, чтобы защита Всевышнего не оставила воинов, т.к. произнесение молитвы и изучение Торы, которые не должны прекращаться ни при каких обстоятельствах, не могут быть осуществлены в том месте, где распространяется запах нечистот. 15.чтобы не увидел Он у тебя наготы Человек должен постоянно ощущать, что на него обращен взгляд Всевышнего.    и не отступился от тебя Военный лагерь должен приближаться по своей святости к двору переносного Храма, где Божественное Присутствие пребывает постоянно.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

10. КОГДА ТЫ ВЫЙДЕШЬ СТАНОМ. Непосредственно предшествующие законы имели намерением гарантировать, что личная нравственность и доброжелательное отношение к другим народам станут основными характерными чертами еврейской нации. Теперь же стихи 5-10 и 16-17, соответственно, имеют дело с двумя факторами: нравственной святостью стана (Израиля) и обращением с беглым рабом, в которых эти две основные черты еврейского характера проявляются с особой резкостью. 15. ...Вы можете торжествовать только в том случае, если Б-г присутствует среди вас, так что ваша победа станет торжеством царства Б-га на земле. Присутствие Б-га в вашем стане зависит не от силы и храбрости, направленных вовне, но, в первую очередь, от храбрости, направленной внутрь себя. Присутствие Б-га в вашей среде будет зависеть от того, станете ли вы следить за собой и охранять себя от нравственного зла таким образом, что все "обнаженные" животные элементы в человеческой натуре и все, что напоминает о них, пропадут из вашего окружения, вашей внешности, вашей речи, поступков, мыслей и чувств. Ибо Б-г не выступает во главе вашего стана; Он шествует внутри вашего стана, рядом с каждым отдельным членом общества (Сота 3б). Поэтому, пусть ваше общество будет нравственно освященным. Пусть никто не сможет обнаружить в вас, в вашей внешности и внутри вас, "наготу", какой бы она ни была. Ибо лишь на этом условии Б-г, ваш Б-г, будет идти с вами, сопровождать вас и никогда не воздержится от того, чтобы двигаться с вами... (מחניך  )   – ТВОИ СТАНЫ. Множественное число употреблено вероятно для того, чтобы указать: то, о чем здесь говорится в отношении нашего военного лагеря, должно быть справедливым и по отношению к любому временному или постоянному окружению, в котором мы можем оказаться. Любое место, в котором нам случится пребывать, должно нести печать чистой человеческой нравственности. Не только наши синагоги и школы, но любое пространство, в котором мы можем жить, должно освящаться мыслями о миссии нашей жизни, которую можно понять лишь через Б-жественный Закон; мыслями, должными наполнять наши умы когда бы и где бы мы ни были. Мы должны изгнать из наших жилищ все, что напоминает о животных аспектах человеческой материальности... Пусть любая "нагота" на теле человека будет, так сказать, прикрыта, чтобы мы могли обратить свой непотревоженный дух к Б-гу и к наставлениям Его Закона... Ибо ясное понимание того, что наш дух был наделен уникальной личной сутью и достоинством нравственной свободной воли, и что Б-жественным дыханием этот дух был временно соединен с нашими скованными физическим миром телами, – есть первая, неколебимая основа нашей жизненной миссии, которую указал нам Б-г. От этого осознания зависит возвеличение или, наоборот, падение всей нашей нравственности и всех наших дум об исполненной сознания долга жизни. Законы ритуальной чистоты символически изгоняют из сфер, посвященных нашему нравственному облагораживанию и освящению, представление о нашем уподоблении животным и, стало быть, об отсутствии у нас свободы воли. Подобным же образом, этот закон о святости стана Израиля изгоняет всякое проявление животной материальности из наших мыслей и поступков, которые обязаны быть направлены к Б-гу и к исполнению нашего долга. Таким образом, мы не забудем о достоинстве нашей духовной сути, связанной с Б-гом и наделенной Б-гоподобной свободой воли, и не оставим места для материалистических представлений, которые означают гибель долга и нравственности...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Чистота военного стана

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы ритуальные и социальные

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Чистота военного стана

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы ритуальные и социальные

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах