ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (29:31-29:32) Реувен

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (07) ВаецэТема (29:31) "Рождение детей Яакова"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

לא וַיַּרְא יְהוָה כִּי-שְׂנוּאָה לֵאָה, וַיִּפְתַּח אֶת-רַחְמָהּ; וְרָחֵל, עֲקָרָה. 

לב וַתַּהַר לֵאָה וַתֵּלֶד בֵּן, וַתִּקְרָא שְׁמוֹ רְאוּבֵן:  כִּי אָמְרָה, כִּי-רָאָה יְהוָה בְּעָנְיִי--כִּי עַתָּה, יֶאֱהָבַנִי אִישִׁי. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(31) Но увидал Господь, что Лэя нелюбима и отверз утробу ее, а Рахэйль была бездетна. (32) И Лэя зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Рыувэйн, потому что сказала: так как Господь призрел на мое горе, то теперь будет любить меня муж мой.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/31/  НО ВИДЕЛ БОГ, ЧТО ЛЕЯ НЕЛЮБИМА, И ОТВЕРЗ УТРОБУ ЕЕ; РАХЕЛЬ ЖЕ БЫЛА БЕСПЛОДНА. /32/  И ЗАЧАЛА ЛЕЯ, И РОДИЛА СЫНА, И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ РЕУВЕН, ИБО СКАЗАЛА: "ТАК КАК БОГ УВИДЕЛ ГОРЕ МОЕ, ТО ТЕПЕРЬ ПОЛЮБИТ МЕНЯ МУЖ МОЙ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

31.  Б-г увидел, что Лея ненавистна, и открыл ей чрево. А Рахель оставалась бесплодной. 32.  Лея зачала, родила сына, и назвала его Реувен, ибо сказала: Увидел Б-г мое притеснение, и сейчас полюбит меня мой муж.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

31.  И увидел Господь, что (жена) нелюбимая Леа и отверз утробу ее, а Рахель бесплодна. 32.  И зачала Леа и родила сына, и нарекла ему имя Реувен, ибо сказала она: Ибо увидел Господь нищету мою, ибо теперь будет любить меня муж мой.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

31 32

Arrow.png
Л. Мандельштам

31 Но Господь увидел, что Леа нелюбима, и открыл ей недра; а Рагель — бездетна. 32 И Леа забеременела, и родила сына, и нарекла ему имя: Реувен, ибо сказала: "Так как Господь увидел мое горе, то теперь муж мой полюбит меня."

Arrow.png
Синодальный перевод

31. Господь [Бог] узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна. 32. Лия зачала и родила [Иакову] сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она: Господь призрел на мое бедствие [и дал мне сына], ибо теперь будет любить меня муж мой.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

32.   и нарекла ему имя Рeувен Наши мудрецы разъясняли: "Она сказала: "Видите (  )ראו(  ) разницу между (  )בין(  ) моим сыном и сыном моего свекра! Тот продал первородство Йаакову (а потом хотел убить его). Этот же (мой сын первородства) Йосефу не продал, но не оспаривал его (права получить двойную долю из отцовского наследства, как положено первенцу). Но мало того, что не оспаривал, это он хотел вытащить его из ямы (куда Йосефа бросили братья)" [Брахот 7 б ].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

31. «Ненавидима Леа» - меньше любима. Рэхэм – женская матка. 32. Реувен – от ивритского «Реу: бен!» - «смотрите: сын!» Он первенец нового типа, так как не только не будет пытаться убить младшего брата, как Каин и Эсав, но и постарается спасти его, как мы увидим в истории с Йосэфом.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

31.  что Лея нелюбима Букв. "ненавидима". Контекст не позволяет воспользоваться буквальным значением слова, и правильное прочтение текста в данном случае предполагает использование здесь другого значения этого слова: "менее приятна, чем...". Яаков не испытывал неприязни к Лее и не обвинял ее в произошедшем. Но он всегда, с самого начала, как об этом рассказывает Тора, любил Рахель, и теперь он также отдавал ей явное предпочтение. Употребление слов с корнем сана в значении "менее предпочтительный" см. Дварим, 21:15. 32.  Реувен Имена первых детей, родившихся у Яакова, составлены из слов, в которых выражена суть обстоятельств, связанных с их рождением. Имя Реувен состоит из двух слов: реу - "смотрите" и бен - "сын".    то теперь полюбит меня муж мой Рождение сына всегда заставляет мужа относиться к жене с большим уважением.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

31. Не сказано (כי  לאה  שנואה  )   (ибо Лея ненавистна), но (כי  שנואה  לאה  )  , что можно перевести как "из них двоих Лею он любил меньше"... Из имен, которые эта "менее любимая" жена давала своим детям, мы видим, как, будучи отодвинутой поначалу на второй план, она смогла растить и умножать любовь к своему мужу, работать над собой, чтобы достичь вершин взаимной любви, счастья, излучения счастья материнства и супружества на окружающих ее людей. И в обеих этих ролях она осталась верной своему упованию на Всевидящего и Всеслышащего Б-га. Ее целью была любовь мужа к ней, и с каждым новым рожденным ею ребенком строилось и укреплялось здание этой любви. То, в чем ей было отказано как невесте и новобрачной, она сполна получила как мать его детей. И вышло так, что эти первые еврейские дети, будущие главы колен, были зачаты, рождены, взращены и воспитаны в солнечных лучах теплого родительского дома, в чистой атмосфере семейного счастья и любви, и в их именах навечно зафиксированны те первостепенные факторы, от которых зависит счастье еврейской семьи и еврейского дома... 32.- 35. Последовательность имен показывает, как с каждым новым младенцем, которым Яаков был обязан Лее, возрастала его любовь к ней. После рождения Реувена предпочтение, которое Яаков оказывал Рахели перестало быть очевидным. Но ухо Леи еще улавливало его. Она чувствовала, что не завоевала еще в полной мере любовь своего мужа, и поэтому назвала Шимоном своего второго сына. После рождения третьего сына она почувствовала, что эта разница в отношении почти совсем исчезла. Между мужем и женой установилось полное согласие, чистые доверительные отношения любви. В высшей степени показательно, что именно муж, а не жена, назвал их третьего сына Леви, именем, указывающем на слияние, соединение... Когда же родился четвертый сын. Лея уже не нуждалась в том, чтобы гоняться за благоволением мужа, поэтому она могла позволить себе просто выразить свою радость по поводу его рождения. Она выразила свои чувства счастливой матери, сказав: "На этот раз я возблагодарю Б-га за Его дар как таковой", я назвала ребенка Иеуда.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Реувен

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Рождение детей Яакова

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Реувен

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Рождение детей Яакова

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах