ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (30:01-30:04) Рахель дает Яакову Билhу

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (07) ВаецэТема (29:31) "Рождение детей Яакова"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַתֵּרֶא רָחֵל, כִּי לֹא יָלְדָה לְיַעֲקֹב, וַתְּקַנֵּא רָחֵל, בַּאֲחֹתָהּ; וַתֹּאמֶר אֶל-יַעֲקֹב הָבָה-לִּי בָנִים, וְאִם-אַיִן מֵתָה אָנֹכִי. 

ב וַיִּחַר-אַף יַעֲקֹב, בְּרָחֵל; וַיֹּאמֶר, הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנֹכִי, אֲשֶׁר-מָנַע מִמֵּךְ, פְּרִי-בָטֶן. 

ג וַתֹּאמֶר, הִנֵּה אֲמָתִי בִלְהָה בֹּא אֵלֶיהָ; וְתֵלֵד, עַל-בִּרְכַּי, וְאִבָּנֶה גַם-אָנֹכִי, מִמֶּנָּה. 

ד וַתִּתֶּן-לוֹ אֶת-בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ, לְאִשָּׁה; וַיָּבֹא אֵלֶיהָ, יַעֲקֹב. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И увидела Рахэйль, что она не родила Яакову, и позавидовала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову: дай мне детей; а если нет, я умираю. (2) И возгорелся гнев Яакова на Рахэйль, и он сказал: разве я на месте Бога, лишившего тебя плода чрева? (3) И она сказала: вот служанка моя, Била; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей через нее. (4) И она дала ему Билу, рабыню свою, в жену; и вошел к ней Яаков.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И УВИДЕЛА РАХЕЛЬ, ЧТО НЕ РОДИЛА ЯАКОВУ, И ПОЗАВИДОВАЛА РАХЕЛЬ СЕСТРЕ СВОЕЙ, И СКАЗАЛА ЯАКОВУ: "ДАЙ МНЕ ДЕТЕЙ, А ЕСЛИ НЕТ - Я УМИРАЮ". /2/  И ВОЗГОРЕЛСЯ ГНЕВ ЯАКОВА НА РАХЕЛЬ, И ОН СКАЗАЛ: "РАЗВЕ Я ВМЕСТО ВСЕСИЛЬНОГО, ЛИШИВШЕГО ТЕБЯ ПЛОДА ЧРЕВА?". /3/  И ОНА СКАЗАЛА: "ВОТ СЛУЖАНКА МОЯ БИЛЬhА: ВОЙДИ К НЕЙ, ПУСТЬ ОНА РОДИТ НА КОЛЕНА МОИ, И БУДЕТ ПОТОМСТВО У МЕНЯ БЛАГОДАРЯ ЕЙ". /4/  И ОНА ДАЛА ЕМУ СВОЮ РАБЫНЮ БИЛЬhУ В ЖЕНЫ, И ВОШЕЛ К НЕЙ ЯАКОВ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Когда Рахель увидела, что она не родила Яакову детей, она позавидовала Лее и сказала Яакову: Дай мне детей. А если нет, я умру. 2.  Яаков рассердился на Рахель и сказал: Что я вместо Б-га, Который не дает тебе плода чрева? 3.  Она сказала: Вот моя служанка Била. Войди к ней. Она родит на мои колени, и я также устроюсь через нее. 4.  Она дала ему в жены свою служанку Билу, и Яаков вошел к ней.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И видела Рахель, что не родила Йаакову, и позавидовала Рахель сестре своей. И сказала она Йаакову: Дай мне детей! А если нет - мертва я. 2.  И воспылал гнев Йаакова на Рахель, и сказал он: Ужели я вместо Б-га, Который отрешил от тебя плод чрева? 3.  И сказала она: Вот моя рабыня Била, войди к ней; и родит она на коленях моих, и воздвигнусь также и я через нее. 4.  И дала она ему Билу, рабыню свою, в жены, и вошел к ней Йааков.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 2 3 4

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И увидела Рагель, что она не родила Яакову; и позавидовала Рагель сестре своей, и сказала Яакову: "Дай мне детей, а если нет, то умру я!" 2 И воспламенилось лице Яакова на Рагель, и он сказал: "Ужели я наместник Бога, Который отказал тебе в плоде чрева?" 3 И она сказала: "Вот — служанка моя, Бильга; приходи к ней, дабы она родила у меня на коленах, чтобы и я устроилась чрез нее." 4 И она дала ему Бильгу, рабыню свою, в жёны; и Яаков пришел к ней.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И увидела Рахиль, что она не рождает детей Иакову, и позавидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю. 2. Иаков разгневался на Рахиль и сказал [ей]: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева? 3. Она сказала: вот служанка моя Валла; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей от нее. 4. И дала она Валлу, служанку свою, в жену ему; и вошел к ней Иаков.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   и позавидовала Рахель сестре своей Позавидовала ее добрым делам, думая: "Не будь она праведнее меня, не удостоилась бы иметь сыновей" [Берешит раба 71]. дай мне Разве твой отец так поступал с твоей матерью? Ведь он молился о ней. мертва  я Отсюда следует, что бездетный считается как бы мертвым [Недарим 64 б ]. 2.   ужели вместо 3.   на коленях моих Согласно Таргуму, и я выращу, воспитаю. и воздвигнусь (поимею детей) также и я Что означает "также"? Сказала ему: "У твоего деда Авраама были дети от Агарь, но он препоясал чресла свои (вступился) за Сару". Сказал ей: "Моя бабушка ввела жену-соперницу в свой дом". Сказала ему: "Если за этим дело, то вот моя рабыня... И воздвигнусь также и я, как Сара" (см. 16,2 - 3).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Запрет Торы брать в жёны родных сестер имеет своим источником рассказ о ревности между Рахэль и Леэй. Рахэль видит причину своей бездетности в Яакове. У Леи есть дети от Яакова, и Рахэль протестует: «Ей даёшь, а мне нет!». Женщина, не имеющая детей, считается мёртвой. 2. Гнев Яакова связан с тем, что он не терпит идолопоклонства, а Рахэль обращается к нему, как к Эло’им. 3. Рахэль действует по примеру Сары. Это распространенный обычай того времени. Рабыня родит, хозяйка будет нянчить, может быть, после этого и родит сама. Женщина сравнивается с домом, который строится с рождением детей. Бездетная - как развалины. 4. Яаков соглашается с Рахэль.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 30    1.  а если нет - я умираю От стыда и горя. 2.  разве я вместо Всесильного, лишившего тебя плода чрева? Только в руках Всевышнего рождение и смерть. 3.  вот служанка моя Бильhа: войди к ней Рахель поступает так же, как в свое время поступила Сара.    на колена мои Идиоматическое выражение, смысл которого "усыновить ребенка".    и будет потомство у меня благодаря ей Букв. "построюсь благодаря ей". См. 16:2. "У нее будут дети, которых я смогу нянчить как своих собственных" (Таргум Онкелос).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

39.2. Зависть Рахели и гнев Яакова (01:30:01-01:30:02)

(1) И увидела Рахель, что она не родила Яакову, и позавидовала Рахель сестре своей, и сказала Яакову: «Дай мне детей; а если нет, я умираю».

(2) И возгорелся гнев Яакова на Рахель, и он сказал: «Разве я на месте Бога, лишившего тебя плода чрева?»

И позавидовала Рахель сестре своей, и сказала Яакову: «Дай мне детей; а если нет, я умираю»: Чувство Рахели, для которой отсутствие детей равносильно смерти, очень понятно; но при этом «умирает» она, прежде всего, не от того, что у нее нет детей, а от ревности, от того, что у сестры дети есть, а у нее нет.

Разумеется, такое отношение к жизненным проблемам совершенно неправильно. Однако не следует слишком осуждать Рахель за эти слова: в жизни нередко бывает, что неверные мотивы подталкивают нас к правильным вопросам. Ревность приводит Рахель к осознанию кризиса и жалобам, не так уж необоснованным. Потому что проблема здесь, конечно, не в ней – проблема в Яакове.

И возгорелся гнев Яакова на Рахель: Лея любит Яакова, Яаков любит Рахель, а Рахель завидует Лее. Формально в такой ситуации Яаков имеет все причины выражать Рахели недовольство: она требует от него того, что можно просить только у Бога. Однако по сути дела, именно Яаков здесь неправ в своей недостаточной любви к Лее, и он чувствует это. Подспудное чувство собственной вины, попытка защитить себя от этого чувства - выливается у Яакова в гнев.== 39.3. Женитьба на Билhе, служанке Рахели (01:30:03-01:30:04) ==

И она сказала: «Вот служанка моя, Билhа; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей через нее».

И она дала ему Билhу, рабыню свою, в жены; и вошел к ней Яаков.

Покупая у Эсава первородство, а потом получая предназначавшееся ему благословение, Яаков еще не осознавал, сколь тяжелую ношу взваливает на себя. Возможно, это и к лучшему: зная заранее о предстоящих нам трудностях, мы могли бы отказаться от избранного пути и многое потерять.

Но теперь Яаков должен решать проблему своего брака с Леей, изначально предназначенной в жены Эсаву, но доставшейся ему. У него не получается любить ее не меньше Рахели, ведь он пока еще только Яаков и не вобрал в себя в нужном объеме качества Эсава.

И раз он не смог в достаточной мере полюбить двух своих жен, Яаков получает третью, а потом и четвертую жену – он должен научиться правильно распределять свои чувства между ними. Это именно тот путь, который он должен пройти, чтобы приобрести качества Эсава.

Разумеется, невозможно заставить себя полюбить чужого человека. Но ситуация у Яакова иная: обе жены ему близки, он рожает с ними детей и совершенно не отказывается от брака с Леей. Проблема только в том уровне внимания, которое он уделяет каждой из них. И поскольку действительно сложно правильно вести себя в такой ситуации, - это является одной из причин, по которым еврейская традиция не рекомендует, а впоследствии и запрещает многоженство.

Проблема взаимоотношений жен еще долго стояла в семье Яакова. После смерти Рахели, следствием этих проблем был конфликт с Реувеном из-за Билhи (35:22). Однако, в конце концов, ситуация была исправлена, и именно Лея стала «вечной женой Яакова»: она похоронена с ним в пещере Махпела, и потомки ее сыновей Йеhуды и Леви получили царство и священство в Израиле.

Пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей через нее: Эти слова напоминают историю Сары и Агари (16:2). Однако Рахель не опасается возникновения проблем с Билhой – возможно потому, что ввиду конфликта с Леей, их служанки (в отличие от Агари) сохраняют лояльность своим госпожам. Билhа, Зилпа и впоследствии их дети повели себя в этой ситуации достойно, поэтому их потомки были включены в структуру еврейского народа, - что еще сильнее контрастирует с поведением Ишмаэля, изгнанного из семьи Авраама за нежелание занять подчиненное положение.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Рахель дает Яакову Билhу

Arrow.png
К теме Рождение детей Яакова

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Рахель дает Яакову Билhу

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Рождение детей Яакова

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Ваецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах