ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (08) Ваишлах●●Тема (33:18) "Жизнь семьи Яакова в Стране"●Отрывок (33:18-33:20) Яаков поселяется около Шхема

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (08) ВаишлахТема (33:18) "Жизнь семьи Яакова в Стране"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יח וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם עִיר שְׁכֶם, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן, בְּבֹאוֹ, מִפַּדַּן אֲרָם; וַיִּחַן, אֶת-פְּנֵי הָעִיר. 

יט וַיִּקֶן אֶת-חֶלְקַת הַשָּׂדֶה, אֲשֶׁר נָטָה-שָׁם אָהֳלוֹ, מִיַּד בְּנֵי-חֲמוֹר, אֲבִי שְׁכֶם--בְּמֵאָה, קְשִׂיטָה. 

כ וַיַּצֶּב-שָׁם, מִזְבֵּחַ; וַיִּקְרָא-לוֹ--אֵל, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(18) И двинулись из Хацэйрота, и расположились в Ритме. (19) И двинулись из Ритмы, и расположились в Риммон-ГТэрэце. (20) И двинулись из Риммон-Пэрэца, и расположились в Ливне.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/18/  И ПРИШЕЛ ЯАКОВ БЛАГОПОЛУЧНО В ГОРОД ШХЕМ, КОТОРЫЙ В СТРАНЕ КНААН, ПО ПУТИ ЕГО ИЗ ПАДАН-АРАМА, И РАСПОЛОЖИЛСЯ ПЕРЕД ГОРОДОМ. /19/  И КУПИЛ УЧАСТОК ПОЛЯ, НА КОТОРОМ РАСКИНУЛ ШАТЕР СВОЙ, У СЫНОВЕЙ ХАМОРА, ОТЦА ШХЕМА, ЗА СТО МОНЕТ. /20/  И ПОСТАВИЛ ТАМ ЖЕРТВЕННИК, И НАЗВАЛ ЕГО: МОГУЩЕСТВЕН ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗРАИЛЯ. ГЛАВА 34

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

18.  Яаков пришел неповрежденным в город Шхем, что в земле Ханаан, когда он пришел из Падан-Арама, и разбил свой лагерь перед городом. 19.  Он купил часть поля, на котором поставил свой шатер, у сыновей Хамора, отца Шхема, за сто кситот. 20.  Он воздвиг там жертвенник и провозгласил: Б-г есть Б-г Израиля. 34

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

18.  И пришел Йааков невредимым в город Шхем, который на земле Кенаана, по приходе своем из Падан-Арама, и расположился он станом пред городом. 19.  И купил он часть поля, где раскинул он свой шатер, у сынов Хамора, отца Шхема, за сто кесит. 20.  И поставил там жертвенник, и назвал он его: Б-г (есть) Б-г Исраэля! Глава 34

Arrow.png
Тора Ми-Цион

18 19 20

Arrow.png
Л. Мандельштам

18 И Яаков благополучно дошел до Шехема, чтб в земле Кенаан, когда пришел из Паддан- Арама, — и расположился насупротив города. 19 И купил он участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Гамора, отца Шехема, за сто кесит. 20 И соорудил он там жертвенник, и назвал его: Алтарь Бога Iизраэля.

Arrow.png
Синодальный перевод

18. Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом. 19. И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет. 20. И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

18. целым (невредимым) Невредим телесно, потому что он исцелился от своей хромоты. Невредим, что до его имущества, потому что ничего не убавилось, несмотря на все то приношение (Эсаву). Невредим, цел, что до его Учения, потому что в доме Лавана он не забыл изученного им [Шабат 33 б]. в город Шехем    (עיר(  )שכם)  то же, что    (לעיר)  . И подобно этому "пока не пришли    (בית(  )לחם)   в Бет-Лехем" [Рут 1, 19]. по приходе своем (когда пришел) из Падан-Арама Так один говорит другому: "Имярек вышел из львиной пасти и невредимым пришел". Так же и здесь "и пришел невредимым... из Падан-Арама", от Лавана и от Эсава, которые встретились ему на пути. 19.   кесита Серебряная монета. Раби Акива сказал: "Когда я был в приморских городах, (я слышал, что там) серебряную монету называют "кесита" [Рош hа-Шана 26 б]. В Таргуме переведено    (חורפן)   - хорошие, годные повсюду, подобно "в ходу у торговца" [23, 16]. (Т.е. это серебряные монеты, находящиеся в обороте, и всякий торговец их принимает.) 20.   и назвал его: Б-г (есть) Б-г Исраэля (или: и назвал его сильным Б-г Исраэля) Не (означает), что жертвенник назван "Б-г Исраэля". Но в ознаменование того, что Святой, благословен Он, был с ним и спас его, он назвал жертвенник в связи с чудом, чтобы это служило восхвалением Вездесущего, когда будут произносить имя, (нареченное им). Иначе говоря: Тот, Кто есть Б-г, - Святой, благословен Он, - Он Б-г мой, а мое имя - Исраэль. И также находим, что касается Моше: "и нарек ему (жертвеннику) имя: Господь - чудо мне" [Имена 17, 15]. Это не (означает), что жертвенник назван "Господь", но в связи с чудом дал имя жертвеннику, чтобы восхвалять Святого, благословен Он: Господь (сотворил) чудо мне. А наши мудрецы разъясняли, что Святой, благословен Он, назвал Йаакова "эль", сильным [Могила 18а]. И слова Торы - как молот разбивает скалу (на бесчисленные осколки), - могут иметь много значений. Я же намерен выяснить прямой смысл стиха. Глава 34

Arrow.png
Тора Ми-Цион

18. После годичного пребывания в Суккоте, на восточном берегу Иордана, Яаков, перейдя его, вместо того, чтобы идти к отцу в Хеврон, на юг, направляется в Шхем, на север. Вероятно, он хочет найти жениха Дине. Дина должна, по первоначальному замыслу, стать родоначальницей женского, принимающего колена Израиля, присоединив лучшее, что есть у народов мира. Лучший жених для неё, вероятно найдётся среди жителей Шхема, потомков учеников Авраама. 19. Яаков покупает участок поля, на котором позже будет похоронен Йосэф. 20. Чтобы привлечь к себе лучших людей Шхема, Яаков строит жертвенник, который называет «Бог Израиля».

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

18.  благополучно Букв. пришел "цельным". Мидраш объясняет, что Яаков полностью излечился от повреждения, нанесенного ему ангелом, с которым он сражался ночью. Его выздоровление отражало также его духовное состояние. Мудрецы говорят, что Яаков обрел "цельное" (целостное) восприятие Торы именно после долгих лет пребывания у Лавана и встречи с Эйсавом. Другой намек, содержащийся в слове "цельный", которое на иврите имеет тот же корень, что и слово "мир", заключается в том, что Яаков подошел к городу с мирными намерениями.    Шхем См. 12:6.    перед городом С восточной стороны. В полутора километрах от города находится колодец, который, согласно традиции, считается колодцем Яакова. 19.  и купил Несмотря на то, что Яакову обещана вся эта земля, он поступает так же, как Авраhам, и покупает участок у тех, кто владеет им на тот момент (см. главу 23).    у сыновей Хамора У людей, принадлежавших к клану, возглавляемому человеком по имени Хамор.    Шхема Основателя города. 20.  жертвенник В знак благодарности Всевышнему, Который вернул его в землю его отцов "с миром".    Могуществен Всесильный Израиля Яаков заявляет о своей вере в Единого Бога в тот момент, когда он приходит, чтобы жить в земле, заселенной языческими племенами.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

18. (שלם  )   (неповрежденный) в полной, гармоничной, беспорочной "законченности", не только в физическом смысле, но, что наиболее важно, в моральном значении этого слова, с учетом опасностей для нравственности, которым подвергается человек, когда он трудится, чтобы добиться материальной независимости... (שלם  )   обозначает совершенную гармонию, в особенности полное согласие между внутренними и внешними аспектами вещей ... Подлинный мир, который заслуживает названия (שלום  )   и в общественной жизни не представляет собой порядок вещей, организованных по внешнему стереотипу. Он должен идти изнутри, он требует гармонии между общественной жизнью, какая она есть в реальности, и ее идеалом, т.е. какой она должна быть. 20. (ויצב  שם  מזבח  ויקרא  לו  )  . Два необычных термина. Про жертвенник обычно говорят "построил", "сделал", но никогда "установил". Кроме того, говорится "воззвал Именем Всевышнего", но не "назвал себе", как здесь. Слово "установил" относится к (מצבה  )  , одиночному камню, который символизирует природу, мемориал в честь того, что Б-г дает нам. (מצבה  )  , которые воздвигали праотцы, отражали, прежде всего, признание ими Его царствования и управления природой и делами человека. Во времена отцов (מצבה  )   существавала наряду с (מזבח  )  , выстроенным из многих камней сооружением, выражающим посвящение Б-гу человеческой деятельности. Соответственно, (מצבה  )   в основном предназначалась для возлияний, как признание приходящего от Б-га благословения, а (מזבח  )   - для жертвенных животных, как посвящение Б-гу всей жизни. С дарованием Торы (מזבח  )   не только сделался основной формой служения, но и полностью поглотил (מצבה  )  . С тех пор признание Б-га источником наших судеб, отделенное от посвящения всей нашей внутренней и внешней жизни исполнению Его изреченной Воли, является по-настоящему греховным и запрещенным. С этого момента Б-г больше не желает раскрываться в том, что Он дарует нам, но хочет раскрываться в том, что Он получает от нас... Понятно поэтому, почему (מצבה  )   уступает свое место (מזבח  )  , который становится и местом приношения животных, и местом совершения возлияний. Жертвенник своей конструкцией и символическим значением заявляет о своей миссии: посредством действий человека, с помощью Торы возвысить землю до уровня "Горы Б-га"... Вступление Яакова в будущую землю Торы знаменует поворотный момент превращения (מצבה  )   в (מזבח  )  . Здесь, на этой земле люди должны построить такой "монумент" Б-жественного Откровения, который раскрывал бы Б-га посредством человеческих деяний и в них самих. Вопрос не только в том, чтобы признать, что человек получает все из рук Всевышнего и поблагодарить за это, но в том, чтобы превратить все земное и материальное в нечто, приносящее Б-гу высшее удовлетворение исполнением Его воли. Поэтому сказано: "воззвал к себе", провозгласил себе и своему народу концепцию преобразования (מצבה  )   в (מזבח  )  . До него патриархи провозглашали миру Имя Всевышнего, провозглашали людям, что Б-г не только сотворил мир тысячи лет тому назад, но и продолжает нести небо и землю; от Него непосредственно зависит каждое мгновение их существования. Но мысль, которую Яаков хотел выразить "устанавливая жертвенник", была обращена не к всему человечеству, а к нему самому: Всемогущий Б-г, сотворивший небо и землю, должен быть и желает быть "Б-гом Израиля", Законодателем Израиля, различимым не только в судьбе Израиля и в его истории, но, превыше всего, в его поступках... Глава 34

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 44. История с Диной в Шхеме

44.1. Приход Яакова в Шхем (01:33:18-01:33:20)

И пришел Яаков благополучно в город Шхем, который в земле Ханаанской, по пути его из Падан-Арама, и расположился перед городом.

И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шхема, за сто кесит.

И поставил там жертвенник, и назвал его «Эль-Элоhей-Исраэль» (Всевышний – Бог Израиля).

И пришел Яаков: Писание снова называет его Яаков, хотя только что было сказано: «Не Яаков будет более имя твое, но Израиль». Однако пока что это только обещание, и Яаков должен пройти в Шхеме еще один кризис, прежде чем действительно станет Израилем.

Благополучно в город Шхем: Приход Яакова в Шхем проходит благополучно, он не только избавляется от опасности, но и преодолевает, в значительной степени, свои комплексы по отношению к Эсаву. Однако он еще не справился со своей неуверенностью по отношению к местным жителям, продолжавшим жить в Стране пока Яаков был в изгнании.

И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шхема, за сто кесит: Яаков надеется на конструктивное сотрудничество с ханаанскими жителями, и покупает за полную стоимость участок поля для своего дома. Покупка эта должна была узаконить и упрочить его статус. (Это вторая, после приобретения пещеры Махпела, еврейская покупка земли в Стране, на этом участке около Шхема находится сегодня гробница Йосефа). Яаков ставит жертвенник, провозглашая тем самым свои культурные и этические ценности, и называет его «Всевышний – Бог Израиля». Но далее мы увидим, что все надежды на мирное сотрудничество разбиваются.

Яаков не случайно выбирает Шхем для реализации своего плана мирно-конструктивной интеграции в жизнь Страны. С географической точки зрения, перейдя через Иордан в районе Пенуэля (это место, где в Иордан впадает Яабок), - Яаков, казалось бы, должен был идти на юг, в Хеврон, к отцу, но он почему-то поворачивает на северо-восток, в Шхем.

Выше мы упоминали о мнении, согласно которому Шхем был основан Авраамом, т.е. жители Шхема это потомки учеников Авраама. Яаков полагал, что в Шхеме можно будет найти монотеизм и духовные ценности Авраама, и именно с такими людьми хотел наладить сотрудничество.

И Яаков пришел благополучно в город Шхем ... и расположился перед городом: Ваихан, «расположился», понимается в мидраше как родственное слову хен, «оказал милость, одарил», т.е. Яаков стал помогать налаживать цивилизованную общественную жизнь в Шхеме, и одарил Шхем тремя вещами: организованным рынком, чеканкой монет и общественными банями. (Мидраш перечисляет здесь три главных признака цивилизации эллинистической эпохи, т.е. периода составления этого мидраша, - но для времен Яакова, 18 в. до н.э., это, конечно, анахронизм). Мидраш хочет сказать, что, возвращаясь из Падан-Арама, Вавилона, одного из главных центров культуры того времени, Яаков стремился принести в Шхем цивилизацию, считая, что раз его жители связаны с монотеизмом, то именно над их продвижением и стоит работать.

И расположился перед городом: «Перед» в географической ориентации Торы означает «с восточной стороны». Шхем эпохи Ханаана располагался на месте нынешнего холма Тель Балата. В 19 веке, в ходе археологических раскопок, в этом месте были обнаружены останки города ханаанской эпохи, в том числе его восточные ворота, рядом с которыми разворачивается действие следующей главы Торы.

Назвал его «Эль-Элоhей-Исраэль»: Это стремление к обретению реализации как Израиля, и оно необходимая компонента для того чтобы достичь этот уровень.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Яаков поселяется около Шхема

Arrow.png
К теме Жизнь семьи Яакова в Стране

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Ваишлах

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Яаков поселяется около Шхема

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Жизнь семьи Яакова в Стране

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (08) Ваишлах

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах