ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (11) Ве-зот hа-Браха●●Тема (34:01) "Смерть Моисея"●Отрывок (34:10-34:12) Не было пророка подобного Моисею

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (11) Ве-зот hа-БрахаТема (34:01) "Смерть Моисея"

Предыдущая Предшествующий текст Торы [[|Продолжение текста Торы]] Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

י וְלֹא-קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל, כְּמֹשֶׁה, אֲשֶׁר יְדָעוֹ יְהוָה, פָּנִים אֶל-פָּנִים. 

יא לְכָל-הָאֹתֹת וְהַמּוֹפְתִים, אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה, לַעֲשׂוֹת, בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם--לְפַרְעֹה וּלְכָל-עֲבָדָיו, וּלְכָל-אַרְצוֹ. 

יב וּלְכֹל הַיָּד הַחֲזָקָה, וּלְכֹל הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל, אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה, לְעֵינֵי כָּל-יִשְׂרָאֵל. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(10) И не было более пророка в Исраэйле, как Моше, которого Господь знал лицом к лицу, (11) По всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь совершить в земле Египетской над Паро и над всеми рабами его, и над всею землею его, (12) И по руке сильной, и по каждому диву великому, которые совершил Моше пред глазами всего Исраэйля.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/10/  И НЕ БЫЛО БОЛЕЕ ПРОРОКА В ИЗРАИЛЕ, ПОДОБНОГО МОШЕ, КОТОРОГО ЗНАЛ БОГ ЛИЦОМ К ЛИЦУ, - /11/  ПО ВСЕМ ЗНАМЕНИЯМ И ЧУДЕСАМ, КОТОРЫЕ ПОСЫЛАЛ ЕГО БОГ СОВЕРШАТЬ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ С ФАРАОНОМ, И СО ВСЕМИ РАБАМИ ЕГО, И СО ВСЕЙ СТРАНОЙ ЕГО, /12/  И ПО ВСЕМ МОГУЧИМ ДЕЯНИЯМ, И ПО ВСЕМ СТРАШНЫМ СВЕРШЕНИЯМ, КОТОРЫЕ СОВЕРШИЛ МОШЕ НА ГЛАЗАХ У ВСЕГО ИЗРАИЛЯ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

10.  И не вставал более пророк в Израиле, подобный Моше, которому Б-г позволил познавать Себя лицом к лицу; 11.  по всем знамениям и убедительным деяниям, которые Б-г посылал его совершать в земле египетской с фараоном, и со всеми его рабами, и со всей его землей; 12.  и по всей могучей руке, и по всему великому страху, которые совершил Моше на глазах у всего Израиля.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

10.  И не восстал более пророк в Исраэле как Моше, которого знал Господь лицом к лицу, 11.  При всех знамениях и чудесах, какие послал его Господь совершить на земле Мицраима над Пар'о и над всеми его слугами и над всей землей его; 12.  И при всей крепкой руке и при всем страхе великом, что совершил Моше на глазах у всего Исразля

Arrow.png
Тора Ми-Цион

10 И не встал пророк ещё в Исраэле, как Моше – которого знал Ашем лицом к лицу! 11 По всем знакам и чудесам, которые послал его Ашем сделать в стране Египет – Паро и всем рабам его, и всей стране его. 12 И по всей руке сильной, и по всему трепету великому, который сделал Моше – перед глазами всего Исраэля!

Arrow.png
Л. Мандельштам

10 И не возстал больше в Іизраэле пророк, подобный Мошэ, котораго знал Господь, лицом к лицу, — 11 Как по всем знакам и знамениям, которыя Господь поручил ему совершить в земле Египетской, пред Фараоном, пред всеми рабами его и всею землею его, — 12 Tак и по всей силе руки и по всему великому страху, которые произвел Мошэ пред глазами всего Іизраэля.

Arrow.png
Синодальный перевод

10. И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу, 11. по всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землею его, 12. и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

10.  которого знал Господь лицом к лицу (Означает: ) который был приближен к Нему и говорил с Ним, когда пожелает, как сказано: "И ныне взойду к Господу" [Имена 32, 30], "Подождите, и услышу, что повелит Он о вас" [В пустыне9, 8]. 12.   и при всей крепкой руке (Относится к тому), что он принял Учение на скрижалях в свои руки и при всем страхе великом Это чудеса и могучие деяния в пустыне великой и страшной [Сифре ]. на глазах у всего Исраэля (Относится к тому),что сердце побудило его разбить скрижали у них на глазах, как сказано: "И я разбил их на ваших глазах" [9, 17]. И Святой, благословен Он, одобрил это, как сказано "   (אשר)   ты разбил" [Имена 34, 1] -    (יישר)   , да прямится сила твоя за то, что ты разбил [Йевамот 62 а; Шабат 87 а] ("Да прямится сила твоя" - это выражение благодарности и одобрения).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

10.и не было более... подобного Моше "Вести к свободе народ, который на протяжении долгих лет находился под властью тиранов, приучить к порядку такую огромную толпу, преобразовать ее в войско, выступающее в боевом порядке, приводящее в трепет окружающие народы и сокрушающее стены мощных городов, подавить сопротивление всех недовольных и завидующих - для этого нужен был человек с особым характером, который сочетал в себе талант политика, логическое мышление философа, мудрость египтян и готовность пожертвовать собой ради народа. Бесполезно спорить о том, было ли все, что делал Моше, продиктовано свыше и пользовался ли он непрекращающейся поддержкой Всевышнего. Такие люди черпают свою силу из глубин невидимого. Только в том, кто обладает чистым сердцем, открывается пророческий дар, - и он соприкасается с чем-то более реальным, чем видимый нами мир, более существенным, чем то, что заключено в оболочку небес. Такой человек видит благодаря свету, который не прекратится даже тогда, когда погаснут солнце и луна. Для него физический мир - нечто преходящее, переходная форма перед раскрытием настоящего" (Генри Джордж).    лицом к лицу См. комм. к Бемидбар, 12:8. 12.на глазах у всего Израиля "Это сказано о кончине великого руководителя сынов Израиля, через которого был дарован закон Торы и который смог оказать на свой народ и на все человечество более сильное и продолжительное влияние, чем кто-либо другой" (Мильман).    По традиции, при завершении чтения части свитка, соответствующей одной из пяти книг, все присутствующие в синагоге громко произносят: Хазак, хазак венитхазек - "будь силен, будь силен - и укрепимся". Это призыв к самим себе исполнять все те законы, которые записаны в Торе, и не отступать от моральных принципов, установленных ею.    Число стихов в книге Дварим - 955, недельных глав - 11, подглав - 34. Весь текст Торы содержит 5845 стихов.    23-ю и 24-ю главы читают в праздник Симхат-Тора. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и начинается новый.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

10.-12. И НЕ ВСТАВАЛ БОЛЕЕ ПРОРОК... НА ГЛАЗАХ У ВСЕГО ИЗРАИЛЯ. Эти три заключительных стиха ставят печать подлинности на Б-жественном Законе, переданном через Моше, и подтверждают вечную нерушимость и неизменность этого Закона. По этой причине они выделяют три элемента миссии Моше, которые станут вечным стальным щитом против любого пророка, могущего в будущем попытаться отменить весь Б-жественный Закон или часть его, и против всякого неосторожного или бездумного пренебрежения любой частью Закона. Утверждение "И не вставал более пророк…" (стих 10) относится и к утверждению "по всем знамениям..." (стихи 11, 12). Моше уникален в том, что Б-г позволил ему знать Его лицом к лицу в "знамениях и убедительных деяниях", которые Б-г послал его свершить в Египте, и в "могучей руке и великом страхе", которые ему пришлось проявить "на глазах у всего Израиля". Непосредственный контакт, при помощи которого Б-г давал знать Моше о Себе и о Своей воле ради порученной его исполнению миссии... цель, ради которой Он выделил его из всего человечества, никогда не будут достигнуты никаким другим пророком. Никогда никто другой в Израиле не сможет возгордиться (тем, что встречался с Б-гом или получил от Него такую миссию). При встречах с Б-гом "лицом к лицу" Моше получал все подробности относительно своей миссии. Ни одно слово никогда не сможет бросить малейшей тени сомнения даже на один единственный слог Б-жественного Слова, пришедшего к Моше прямо, без посредников, если слово это не получено (человеком от Б-га) точно так же непосредственно. "Знамения и убедительные деяния", обнаруживающие Б-га и Его всемогущую силу, при помощи которой Моше, в ходе его миссии, было приказано освободить Израиль из-под власти Египта ради Б-га и Его Закона; "могучую руку" и "великий страх" – могучая рука, которая не позволит никому вырвать то, чем она владеет; великий страх, который должен приводить в трепет всех тех, кто отважится не подчиниться, – вот что Моше должен был продемонстрировать "на глазах у всего Израиля" – в Израиле, а иногда относительно Израиля, – ради Закона, который он принес Израилю, чтобы Израиль мог жить ради сохранения этого Закона. Все это должно стать предупреждением навеки любой силе извне и любой наглости или греху изнутри, которые когда-либо отважатся лишить Израиль его призвания и, таким образом, помешать работе, начатой миссией Моше.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Не было пророка подобного Моисею

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Смерть Моисея

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Не было пророка подобного Моисею

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Смерть Моисея

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах