ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (09) Ваешев●●Тема (39:01) "Йосеф у Потифара и в тюрьме"●Отрывок (40:01-40:23) Йосеф, виночерпий и пекарь

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (09) ВаешевТема (39:01) "Йосеф у Потифара и в тюрьме"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְהִי, אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, חָטְאוּ מַשְׁקֵה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם, וְהָאֹפֶה--לַאֲדֹנֵיהֶם, לְמֶלֶךְ מִצְרָיִם. 

ב וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה, עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו--עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים, וְעַל שַׂר הָאוֹפִים. 

ג וַיִּתֵּן אֹתָם בְּמִשְׁמַר, בֵּית שַׂר הַטַּבָּחִים--אֶל-בֵּית הַסֹּהַר:  מְקוֹם, אֲשֶׁר יוֹסֵף אָסוּר שָׁם. 

ד וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶת-יוֹסֵף, אִתָּם--וַיְשָׁרֶת אֹתָם; וַיִּהְיוּ יָמִים, בְּמִשְׁמָר. 

ה וַיַּחַלְמוּ חֲלוֹם שְׁנֵיהֶם אִישׁ חֲלֹמוֹ, בְּלַיְלָה אֶחָד--אִישׁ, כְּפִתְרוֹן חֲלֹמוֹ:  הַמַּשְׁקֶה וְהָאֹפֶה, אֲשֶׁר לְמֶלֶךְ מִצְרַיִם, אֲשֶׁר אֲסוּרִים, בְּבֵית הַסֹּהַר. 

ו וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יוֹסֵף, בַּבֹּקֶר; וַיַּרְא אֹתָם, וְהִנָּם זֹעֲפִים. 

ז וַיִּשְׁאַל אֶת-סְרִיסֵי פַרְעֹה, אֲשֶׁר אִתּוֹ בְמִשְׁמַר בֵּית אֲדֹנָיו--לֵאמֹר:  מַדּוּעַ פְּנֵיכֶם רָעִים, הַיּוֹם. 

ח וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו--חֲלוֹם חָלַמְנוּ, וּפֹתֵר אֵין אֹתוֹ; וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף, הֲלוֹא לֵאלֹהִים פִּתְרֹנִים--סַפְּרוּ-נָא, לִי. 

ט וַיְסַפֵּר שַׂר-הַמַּשְׁקִים אֶת-חֲלֹמוֹ, לְיוֹסֵף; וַיֹּאמֶר לוֹ--בַּחֲלוֹמִי, וְהִנֵּה-גֶפֶן לְפָנָי. 

י וּבַגֶּפֶן, שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם; וְהִוא כְפֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ, הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים. 

יא וְכוֹס פַּרְעֹה, בְּיָדִי; וָאֶקַּח אֶת-הָעֲנָבִים, וָאֶשְׂחַט אֹתָם אֶל-כּוֹס פַּרְעֹה, וָאֶתֵּן אֶת-הַכּוֹס, עַל-כַּף פַּרְעֹה. 

יב וַיֹּאמֶר לוֹ יוֹסֵף, זֶה פִּתְרֹנוֹ:  שְׁלֹשֶׁת, הַשָּׂרִגִים--שְׁלֹשֶׁת יָמִים, הֵם. 

יג בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת-רֹאשֶׁךָ, וַהֲשִׁיבְךָ, עַל-כַּנֶּךָ; וְנָתַתָּ כוֹס-פַּרְעֹה, בְּיָדוֹ, כַּמִּשְׁפָּט הָרִאשׁוֹן, אֲשֶׁר הָיִיתָ מַשְׁקֵהוּ. 

יד כִּי אִם-זְכַרְתַּנִי אִתְּךָ, כַּאֲשֶׁר יִיטַב לָךְ, וְעָשִׂיתָ-נָּא עִמָּדִי, חָסֶד; וְהִזְכַּרְתַּנִי, אֶל-פַּרְעֹה, וְהוֹצֵאתַנִי, מִן-הַבַּיִת הַזֶּה. 

טו כִּי-גֻנֹּב גֻּנַּבְתִּי, מֵאֶרֶץ הָעִבְרִים; וְגַם-פֹּה לֹא-עָשִׂיתִי מְאוּמָה, כִּי-שָׂמוּ אֹתִי בַּבּוֹר. 

טז וַיַּרְא שַׂר-הָאֹפִים, כִּי טוֹב פָּתָר; וַיֹּאמֶר, אֶל-יוֹסֵף, אַף-אֲנִי בַּחֲלוֹמִי, וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַל-רֹאשִׁי. 

יז וּבַסַּל הָעֶלְיוֹן, מִכֹּל מַאֲכַל פַּרְעֹה--מַעֲשֵׂה אֹפֶה; וְהָעוֹף, אֹכֵל אֹתָם מִן-הַסַּל--מֵעַל רֹאשִׁי. 

יח וַיַּעַן יוֹסֵף וַיֹּאמֶר, זֶה פִּתְרֹנוֹ:  שְׁלֹשֶׁת, הַסַּלִּים--שְׁלֹשֶׁת יָמִים, הֵם. 

יט בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת-רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ, וְתָלָה אוֹתְךָ, עַל-עֵץ; וְאָכַל הָעוֹף אֶת-בְּשָׂרְךָ, מֵעָלֶיךָ. 

כ וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, יוֹם הֻלֶּדֶת אֶת-פַּרְעֹה, וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה, לְכָל-עֲבָדָיו; וַיִּשָּׂא אֶת-רֹאשׁ שַׂר הַמַּשְׁקִים, וְאֶת-רֹאשׁ שַׂר הָאֹפִים--בְּתוֹךְ עֲבָדָיו. 

כא וְכוֹס פַּרְעֹה, בְּיָדִי; וָאֶקַּח אֶת-הָעֲנָבִים, וָאֶשְׂחַט אֹתָם אֶל-כּוֹס פַּרְעֹה, וָאֶתֵּן אֶת-הַכּוֹס, עַל-כַּף פַּרְעֹה. 

כב וַיֹּאמֶר לוֹ יוֹסֵף, זֶה פִּתְרֹנוֹ:  שְׁלֹשֶׁת, הַשָּׂרִגִים--שְׁלֹשֶׁת יָמִים, הֵם. 

כג בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת-רֹאשֶׁךָ, וַהֲשִׁיבְךָ, עַל-כַּנֶּךָ; וְנָתַתָּ כוֹס-פַּרְעֹה, בְּיָדוֹ, כַּמִּשְׁפָּט הָרִאשׁוֹן, אֲשֶׁר הָיִיתָ מַשְׁקֵהוּ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И было после сих происшествий: провинились виночерпий царя Египетского и пекарь пред господином своим, царем Египетским. (2) И прогневался Паро на двух царедворцев своих: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей. (3) И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где Йосэйф был заключен. (4) И начальник телохранителей приставил к ним Йосэйфа, и он служил им. И пробыли они год под стражею. (5) И приснился сон обоим, каждому свой сон, в одну ночь, каждому сон другого значения: виночерпию и пекарю царя Египетского, заключенным в темнице. (6) И пришел к ним Йосэйф поутру, и увидел их, и вот, они смущены. (7) И спросил он царедворцев Паро, которые с ним под стражею в доме господина его, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица? (8) И они сказали ему: сон приснился нам, а истолкователя ему нет. И сказал им Йосэйф: не от Бога ли истолкования? Расскажите же мне. (9) И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосэйфу, и сказал ему: во сне моем вот, виноградная лоза предо мною; (10) А на лозе три ветви; а она как зацвела, появились почки на ней и созрели в гроздьях ее ягоды. (11) И чаша Паро в руке моей; и я взял виноград, и выжал его в чашу Паро, и подал чашу в руку Паро. (12) И сказал ему Йосэйф: вот истолкование его: три ветви – это три дня. (13) Еще через три дня Паро вознесет главу твою, и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу Паро в руку его по прежнему порядку, когда ты был его виночерпием. (14) Если же ты вспомнишь обо мне, когда тебе будет хорошо, и сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Паро, то выведешь меня из этого дома. (15) Ибо я украден был из земли Иврим; а также и здесь ничего не сделал, хотя посадили меня в эту яму. (16) И увидел начальник пекарей, что он хорошо истолковал, и сказал Йосэйфу: и я тоже во сне моем: вот, три плетеные корзины на голове моей; (17) А в верхней корзине всякая пища Паро, изделия пекаря; и птицы клюют ее из корзины с головы моей. (18) И отвечал Йосэйф, и сказал: вот истолкование его: три корзины – это три дня. (19) Еще через три дня Паро снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве; и птицы будут клевать плоть твою с тебя. Мафтир (20) И было, на третий день, день рождения Паро, сделал он пир для всех рабов своих и посчитал голову начальника виночерпиев и голову начальника пекарей в среде рабов своих. (21) И возвратил начальника виночерпиев на должность виночерпия, и он подал чашу в руку Паро. (22) А начальника пекарей он повесил, как истолковал им Йосэйф. (23) И не вспомнил начальник виночерпиев о Йосэйфе, и забыл его.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И БЫЛО, ПОСЛЕ ЭТИХ ПРОИСШЕСТВИЙ ПРОВИНИЛИСЬ ВИНОЧЕРПИЙ ЦАРЯ ЕГИПЕТСКОГО И ПЕКАРЬ ПРОТИВ СВОЕГО ГОСУДАРЯ, ЦАРЯ ЕГИПЕТСКОГО. /2/  И РАССЕРДИЛСЯ ФАРАОН НА ДВУХ СВОИХ ЦАРЕДВОРЦЕВ: НА НАЧАЛЬНИКА ВИНОЧЕРПИЕВ И НА НАЧАЛЬНИКА ПЕКАРЕЙ. /3/  И ОТДАЛ ИХ ПОД СТРАЖУ, ЧТО В ДОМЕ НАЧАЛЬНИКА ПАЛАЧЕЙ, В ТЕМНИЦУ - МЕСТО, ГДЕ ЙОСЕФ БЫЛ ЗАКЛЮЧЕН. /4/  И НАЧАЛЬНИК ПАЛАЧЕЙ ОТРЯДИЛ К НИМ ЙОСЕФА, И ОН ПРИСЛУЖИВАЛ ИМ. И ПРОБЫЛИ ОНИ ГОД ПОД СТРАЖЕЙ. /5/  И ПРИСНИЛСЯ СОН ОБОИМ, КАЖДОМУ СВОЙ СОН В ОДНУ НОЧЬ СО СВОИМ ЗНАЧЕНИЕМ: ВИНОЧЕРПИЮ И ПЕКАРЮ ЦАРЯ ЕГИПЕТСКОГО, ЗАКЛЮЧЕННЫМ В ТЕМНИЦЕ. /6/  И ПРИШЕЛ К НИМ ЙОСЕФ УТРОМ, И УВИДЕЛ ИХ, И ВОТ, ОНИ СМУЩЕНЫ. /7/  И ОН СПРОСИЛ ЦАРЕДВОРЦЕВ ФАРАОНА, КОТОРЫЕ С НИМ ПОД СТРАЖЕЙ ДОМА ГОСПОДИНА СВОЕГО, ТАК: "ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ ЛИЦО ВАШЕ УГРЮМО?". /8/  И СКАЗАЛИ ОНИ ЕМУ: "СОН ПРИСНИЛСЯ НАМ, А ИСТОЛКОВАТЕЛЯ ЕМУ НЕТ". И СКАЗАЛ ИМ ЙОСЕФ: "ВЕДЬ ОТ ВСЕСИЛЬНОГО ИСТОЛКОВАНИЯ. РАССКАЖИТЕ ЖЕ МНЕ!". /9/  И РАССКАЗАЛ НАЧАЛЬНИК ВИНОЧЕРПИЕВ СВОЙ СОН ЙОСЕФУ, И СКАЗАЛ ЕМУ: "ВО СНЕ МОЕМ, ВОТ, ПЕРЕДО МНОЙ ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА. /10/  А НА ЛОЗЕ ТРИ ВЕТВИ, А ОНА ЗАЦВЕЛА - ПОЯВИЛИСЬ ПОЧКИ НА НЕЙ, СОЗРЕЛИ В ГРОЗДЬЯХ ЕЕ ЯГОДЫ. /11/  И ЧАША ФАРАОНА В РУКЕ МОЕЙ, И ВЗЯЛ Я ЯГОДЫ, И ВЫЖАЛ ИХ В ЧАШУ ФАРАОНА, И ДАЛ ЧАШУ В РУКУ ФАРАОНА". /12/  И СКАЗАЛ ЕМУ ЙОСЕФ: "ВОТ ЕГО ТОЛКОВАНИЕ: ТРИ ВЕТВИ - ЭТО ТРИ ДНЯ; /13/  ЕЩЕ ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ ФАРАОН ВОЗНЕСЕТ ТЕБЯ И ВОЗВРАТИТ ТЕБЯ НА НАЧАЛЬНУЮ ДОЛЖНОСТЬ ТВОЮ, И ТЫ БУДЕШЬ ДАВАТЬ ЧАШУ ФАРАОНА В РУКУ ЕГО, ПО ПРЕЖНЕМУ ПОРЯДКУ, КОГДА ТЫ БЫЛ ЕГО ВИНОЧЕРПИЕМ. /14/  И ЕСЛИ БУДЕШЬ ПОМНИТЬ ОБО МНЕ, КОГДА СТАНЕТ ТЕБЕ ХОРОШО, ТО СДЕЛАЕШЬ МНЕ МИЛОСТЬ, И НАПОМНИШЬ ОБО МНЕ ФАРАОНУ, И ВЫВЕДЕШЬ МЕНЯ ИЗ ЭТОГО ДОМА. /15/  ИБО УКРАДЕН БЫЛ Я ИЗ СТРАНЫ ЕВРЕЕВ, И ЗДЕСЬ ТАКЖЕ Я НЕ СДЕЛАЛ НИЧЕГО, ЧТОБЫ САЖАТЬ МЕНЯ В ЭТУ ЯМУ". /16/  И УВИДЕЛ НАЧАЛЬНИК ПЕКАРЕЙ, ЧТО ОН ХОРОШО ИСТОЛКОВАЛ, И СКАЗАЛ ЙОСЕФУ: "И МНЕ ТОЖЕ СНИЛОСЬ: ВОТ ТРИ КОРЗИНЫ ВЕЛЬМОЖИ МОЕГО НА ГОЛОВЕ МОЕЙ, /17/  И В ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЕ ВСЯКИЕ ЯСТВА ФАРАОНА, ПРИГОТОВЛЕННЫЕ ПЕКАРЕМ, А ПТИЦЫ КЛЮЮТ ИХ ИЗ КОРЗИНЫ С ГОЛОВЫ МОЕЙ". /18/  И ОТВЕЧАЛ ЙОСЕФ, И СКАЗАЛ: "ВОТ ЕГО ИСТОЛКОВАНИЕ: ТРИ КОРЗИНЫ - ЭТО ТРИ ДНЯ. /19/  ЕЩЕ ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ ФАРАОН СНИМЕТ С ТЕБЯ ГОЛОВУ ТВОЮ И ПОВЕСИТ ТЕБЯ НА ДЕРЕВЕ, А ПТИЦЫ БУДУТ КЛЕВАТЬ С ТЕБЯ ПЛОТЬ ТВОЮ". /20/  И БЫЛО, НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ФАРАОНА, ОН УСТРОИЛ ПИР ДЛЯ ВСЕХ СВОИХ РАБОВ, И СЧИТАЛ НАЧАЛЬНИКА ВИНОЧЕРПИЕВ И НАЧАЛЬНИКА ПЕКАРЕЙ В СРЕДЕ СВОИХ РАБОВ. /21/  И ВОЗВРАТИЛ НАЧАЛЬНИКА ВИНОЧЕРПИЕВ НА ДОЛЖНОСТЬ ВИНОЧЕРПИЯ, И ОН ПОДАВАЛ ЧАШУ В РУКУ ФАРАОНА; /22/  НАЧАЛЬНИКА ЖЕ ПЕКАРЕЙ ОН ПОВЕСИЛ, КАК ИМ ИСТОЛКОВАЛ ЙОСЕФ. /23/  И НЕ ВСПОМНИЛ НАЧАЛЬНИК ВИНОЧЕРПИЕВ ОБ ЙОСЕФЕ, И ЗАБЫЛ ЕГО.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  После этих событий случилось так, что виночерпий египетского царя и хлебодар согрешили против своего господина, царя Египта. 2.  Фараон разгневался на двух своих сановников: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей, 3.  и отдал их под стражу дома начальника мясников, в тюрьму, место, в котором был заключен Йосэф. 4.  Начальник мясников назначил Йосэфа быть с ними и прислуживать им; они были под стражей некоторое время. 5.  Обоим приснился сон, каждому свой сон в одну и ту же ночь, каждому - с разгадкой его сна, виночерпию и хлебодару египетского царя, заключенным в тюрьму. 6.  Утром пришел к ним Йосэф и увидел, что они кручинятся. 7.  Он спросил у сановников фараона, которые находились вместе с ним под стражей в доме его господина: Почему ваши лица столь понуры сегодня? 8.  Они сказали ему: Приснился нам сон, и нет ему разгадчика. Йосэф сказал им: Не от Б-га ли разгадки? Пожалуйста, расскажите мне. 9.  Начальник виночерпиев рассказал свой сон Йосэфу и сказал ему: В моем сне - и вот! предо мною виноградная лоза, 10.  а на лозе - три ветви; тут же распустились почки, зацвели цветы и созрели грозди винограда. 11.  В моей руке чаша фараона. Я взял виноград, выжал его в чашу фараона и вложил чашу в руку фараона. 12.  Йосэф сказал ему: Вот его разгадка. Три ветви - это три дня. 13.  Через три дня фараон вознесет твою голову, вернет тебя на твое место и даст чашу фараона в твою руку, как это было прежде, когда ты был его виночерпием. 14.  Если бы ты вспомнил меня, когда окажут тебе добро, и сделал бы для меня милость: упомянул бы обо мне фараону и вытащил бы меня из этого дома. 15.  Ибо я был украден из еврейской земли, да и здесь я не сделал ничего, за что они должны были посадить меня в яму. 16.  Начальник пекарей увидал, что он хорошо разгадал, и сказал Йосэфу: Я тоже видел себя в своем сне - и вот! три корзины лепешек у меня на голове. 17.  И в верхней корзине - всевозможные печенья для фараона, и птица ест их из корзины над моей головой. 18.  Йосэф отвечал и сказал: Вот разгадка. Три корзины - это три дня. 19.  Через три дня фараон вознесет твою голову с тебя и повесит тебя на дереве, и птица будет есть твою плоть с тебя. 20.  И было, на третий день, день рождения фараона, он устроил пир для всех своих слуг и сосчитал начальника виночерпиев и начальника пекарей среди своих слуг. 21.  Он вернул начальника виночерпиев к его черпанию, и тот вложил чашу в руку фараона. 22.  А начальника пекарей повесил, как и разгадал ему Йосэф. 23.  Однако начальник виночерпиев не вспомнил об Йосэфе и забыл о нем.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И было после этих событий: согрешили виночерпий царя Мицраима и пекарь пред своим господином, царем Мицраима. 2.  И разгневался Паро на двух своих царедворцев: на старшего над виночерпиями и на старшего над пекарями. 3.  И отдал он их под стражу в дом старшего над бойниками, в темницу, место, где заключен Йосеф. 4.  И поставил старший над бойниками Йосефа (быть) при них, и он служил им. и были они год под стражей. 5.  И приснился сон обоим, каждому его сон в одну ночь, каждому по толку его сна, виночерпию и пекарю, что у царя Мицраима, что заключены в темнице. 6.  И пришел к ним Йосеф утром, и увидел он их, и вот они сумрачны. 7.  И спросил он царедворцев Паро, которые с ним под стражей в доме его господина, говоря: Почему ваши лица плохи сегодня? 8.  И сказали они ему: Сон нам приснился, а толкователя нет ему. И сказал им Йосеф: Ведь от Б-га истолкования! Расскажите же мне. 9.  И рассказал старший над виночерпиями свой сон Йосефу, и сказал он ему: В моем сне... И вот лоза виноградная предо мною, 10.  А на лозе три ответвления, и она будто распускается, показалась завязь, поспели гроздья ее, виноград. 11.  И чаша Паро в моей руке, и взял я виноград и выдавил его в чашу Паро, и подал я чашу на ладонь Паро. 12.  И сказал ему Йосеф: Вот его истолкование: три ответвления - три дня это. 13.  Через три дня поднимет Паро твою главу и возвратит тебя на твое место, и ты подашь чашу Паро в руку ему, по обычаю прежнему, когда был ты его виночерпием. 14.  Так если вспомнишь меня при себе когда тебе благо будет, (изволь) же содеять со мной милость: и упомяни обо мне Паро, и выведи меня из этого дома. 15.  Ибо я похищен, похищен был из земли иврим, и также здесь не сделал я ничего, чтоб им сажать меня в яму. 16.  И увидел старший над пекарями, что хорошо истолковал. И сказал он Йосефу: Также и я в моем сне... И вот три корзины плетеные на моей голове. 17.  И в верхней корзине от всякого яства Паро, изделие пекаря, и птица клюет это из корзины, с моей головы. 18.  И отвечал Йосеф и сказал: Вот его истолкование: три корзины - три дня это. 19.  Через три дня снимет Паро твою голову с тебя, и повесит он тебя на дереве, и клевать будет птица твою плоть с тебя. 20.  И было на третий день, день рождения Паро, и устроил он пир для всех своих слуг, и поднял он главу старшего над виночерпиями и старшего над пекарями среди своих слуг. 21.  И возвратил он старшего над виночерпиями к его виночерпию, и подал тот чашу на ладонь Паро. 22.  А старшего над пекарями он повесил, как истолковал им Йосеф. 23.  И не вспомнил старший над виночерпиями Йосефа, и забыл он его.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И случилось после этих событий, что виночерпий и пекарь царя египетскаго согрешили пред государем своим, царем египетским. 2 И Фараон разгневался на двух рабов своих, на главу виночерпиев, и на главу пекарей, 3 И отдал их в острог, в дом главы поваров, в тюремный дом, в то место, куда Іосеф был заключен. 4 И глава поваров приставил Іосоа к ним, и прислуживал он им, и были они с год (<n>Или: некоторое время</n>) в остроге. 5 И приснился им обоим сон в одну ночь, — каждому свой сон, каждому сон для отгадания, — виночерпию и пекарю царя египетскаго, которые заключены были в тюремный дом. 6 И Iосеф, пришедши к ним утром, увидел их, и вот — они мрачны. 7 И спросил он рабов Фараона, которые были с ним в остроге, в доме господина его, говоря: "Отчего вы сегодня так похудели лицем?" 8 И они сказали ему: "Сон приснился нам, и некому отгадать его. "И Іосеф сказал им: "Ведь толкование от Бога! — Разскажите, пожалуйста, мне!" 9 И глава виночерпиев разсказал свой сон Іосефу, и сказал ему: "Во сне моем — будто виноград предо мною; 10 На винограде три лозы; он будто разцветает; будто цвет его восходит; будто грозды его созревают в спелыя ягоды: 11 И будто чаша Фараона в руке моей, и я взял те ягоды, и выжал их в чашу Фараона, и подал чашу в руку Фараону." 12 И Iосеф ему сказал: "Вот его толкование: три лозы это трт дня: 13 В течение трех дней Фараон вознесет голову твою, и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу Фараона в руку ему, по прежнему праву, когда ты быль его виночерпiем. 14 Если же ты вспомнишь обо мне, когда тебе будет хорошо, то, прошу, сделай мне милость, намекни обо мне Фараону, и освободи меня из этого дома. 15 Ибо воровски я был украден из земли Иберийцев, да и здесь ничего не сделал такого, чтобы им ввергнуть меня в яму." 16 Глава же пекарей, увидев, что толкование хорошо, сказал Iосефу: "И я во сне моем (<n>Видел</n>), будто три корзинки князя моего на голове моей, 17 И в верхней корзинке всякия яства Фараона, изделья пекарскаго; но птица (<n>Ибис</n>) ест их из корзинки с головы моей." 18 И Iосеф отвечал, и сказал: "Вот это толкование: три корзинки — это — три дня. 19 В течение трех дней Фараон снимет голову твою с тебя, и повесит тебя на дереве, и птица будет есть мясо твое с тебя." 20 И было, что, на третiй день, дснь рождения Фараона, он сделал пир всемь рабам своим, и считал голову начальника виночерпiев и голову начальника пекарей между рабами своими. 21 И возвратил он начальника виночерпиев на виночерпство свое, и подавал он чашу в руку Фараона, 22 А начальника пекарей повесил он, как истолковал им Іосеф. 23 Но начальник виночерпиев не вспомнил об Іосефе, и забыл его.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским. 2. И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара, 3. и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф. 4. Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени. 5. Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения. 6. И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении. 7. И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица? 8. Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне. 9. И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною; 10. на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды; 11. и чаша фараонова в руке у меня; я взял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону. 12. И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви - это три дня; 13. через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием; 14. вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома, 15. ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу. 16. Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решетчатых; 17. в верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы [небесные] клевали ее из корзины на голове моей. 18. И отвечал Иосиф и сказал [ему]: вот истолкование его: три корзины - это три дня; 19. через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы [небесные] будут клевать плоть твою с тебя. 20. На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих; 21. и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону, 22. а главного хлебодара повесил [на дереве], как истолковал им Иосиф. 23. И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   после этих событий Поскольку та достойная проклятия (женщина) сделала праведника предметом общих пересудов, так что все оговаривали его и порочили его, - Святой, благословен Он, доставил им проступок этих (придворных), чтобы (отныне) занимались ими, а не им. А еще (для того), чтобы облегчение пришло к праведному при их посредстве [Берешит раба 88]. согрешили (провинились) Один (провинился тем, что) нашли муху в его кубке с ароматичным вином. Другой (провинился тем, что) нашли камешек в его хлебах. и пекарь (хлебопек) (Тот, кто печет) хлеб для царя.    (אפה)   означает только выпечку хлеба. На французском языке pistor. 4.   и поставил старший над бойниками Йосефа (Чтобы ему) быть при них. и были они год (букв.: дни) под стражей Двенадцать месяцев (см. Раши к 24, 55). 5.   и приснился сон обоим (или: обоих) Обоим приснился сон, - это в прямом смысле. А мидраш (гласит, что) каждый из них видел сон обоих, т.е. видел свой сон и разгадку (сна) другого. И поэтому сказано: "и увидел старший над пекарями, что хорошо истолковал" [40,16] [Берешит раба 86]. каждому по толку (разгадке) его сна Каждому снился сон, сообразный с разгадкой (т.е. с тем, что) произойдет с ними в будущем. 6.   сумрачны Печальны. Подобно "отрешенный и печальный" [ I Кн. Царей 20, 43], "печаль (от гнева) Господа понесу" [Миха 7,9]. 10.   ответвления Длинные побеги, которые на французском языке называются vediz. и она будто распускается Кажется, что она распускается. "И она будто распускается" - во сне мне кажется, будто она распускается, а вслед за цветом показалась завязь, появились молодые плоды, на французском языке espenir, а затем они поспели. "И она, когда распустилась, дала цвет" - так Таргум (переводит)    (פורחת)  . "Завязь" больше, чем "цвет", как написано: "и плодом созревающим станет завязь" [Йешаяhу 18, 5] и как написано: "и дал цвет", а затем "и образовал завязь" [В пустыне 17,23] . 11.   и выдавил Как в Таргуме, выжал. Это слово часто встречается в Мишне. 12.   три дня это Они (служат) тебе указанием на три дня. И есть немало аллегорических толкований [ Хулин 92а]. 13.   букв.: поднимет Паро твою главу Означает счет (см. Имена 30, 12). Когда станет перечислять других своих слуг, которым прислуживать ему за столом (во время пира), он и тебя причислит к ним. твое место Твое основание и твое местопребывание (пост). 14.   так если вспомнишь меня при себе (Здесь    (כי)   в значении    (אשר)  : ты будешь восстановлен в твоих правах, так что) если вспомнишь меня при себе после того, как тебе благо будет, согласно толкованию моему. изволь же содеять со мной милость    (נא)   всегда выражает просьбу. 16.   корзины плетеные Корзины из очищенной от коры лозы, дырчатые. В наших местах много (таких корзин), и торговцы сдобой - на французском языке oublees - обычно складывают (свой товар) в такие корзины. 20.   день рождения Паро День, когда он был рожден, и называется "праздником рождения" [Авода зара 10 а]. Сказано    (הלדת)   (в форме    (  )הפעיל), так как дитя производится на свет при помощи других, потому что приемница помогает женщине родить, и потому приемница называется    (מילדת)   (от глагола в активной форме). И также "(что до) рождения твоего: в день, когда ты была рождена   (הולדת) " [Йехезкель 16,4]. И также "после омовения   ()ה(כבס)   язвы" [И воззвал 13, 55] - потому что ее омывают другие. букв.: и поднял главу... (и включил в счет, счел) Перечислил их вместе с другими своими слугами. Перечисляя слуг, которым прислуживать ему за столом (во время пира), вспомнил и этих среди других. Подобно "поднимите главу" [В пустыне 1,2 ] , что означает счет. 23.   и не вспомнил старший над виночерпиями В тот день. и забыл он его Впоследствии. За то, что Йосеф положился на него, (на то), что тот вспомнит о нем, ему пришлось пробыть в темнице два года. Ибо сказано: "Счастлив муж, который возложил на Господа свое упование и не обращался к гордецам" [Псалмы 40, 5] - не полагался на жителей Мицраима, которых называют гордецами (см. Йешаяhу 30,7).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Всевышний начинает реализацию программы Йосэфа. Для этого Йосэф должен стать уже не заместителем Потифара или начальника тюрьмы, а заместителем Паро. К нему направляются двое приближенных Паро, при чьей помощи он поднимется во дворец. 2. Провинились пекарь и виночерпий. Паро отправляет под следствие двух министров, чтобы понять причины провинности. 3. Паро отправляет виновных сначала в дом Потифара для того, чтобы тот разобрался со степенью виновности каждого. Потифар поручает расследование Йосэфу и переводит заключенных туда, где находится Йосэф. 4. Йосэф теперь не просто заместитель начальника тюрьмы, но ему поручено расследовать дело министров Паро. Йосэф это тот человек, которому Потифар полностью доверяет исполнение особо важного поручения фараона. 5. Сначала пророческие сны видел Яаков, потом Йосэф, теперь их видят египетские министры, с которыми Йосэф соприкасается. Подчёркнуто ещё раз, что в тюрьме – царедворцы. 6. Пророческие сны не являлись компонентом египетской цивилизации. Ментальность египтян порабощена неизменностью природного цикла. Поэтому никто не может понять сна, предсказывающего изменение реальности. 7. Йосэф, в силу своих полномочий, следит за настроением подследственных, их разговорами и снами. 8. Йосэф здесь не только следователь, но и толкователь Божественного смысла снов. 9. Пекарь ипуганно молчит, а министр виночерпиев проявляет большую активность. Во сне он видит живой предмет – виноградную лозу, а не, например, три бочки с вином. 10. Сон виночерпия динамичен – лоза расцветает, виноград зреет. 11. Сам виночерпий тоже готов действовать, он срывает виноград, выжимает сок и подаёт чашу Паро. 12. Толкование сна соответствует активному, инициативному характеру министра виночерпиев. Он хочет действовать, он готов быть не министром, а простым виночерпием. 13. Поэтому Йосэф предсказывает ему освобождение. «Поднимет голову» - вспомнит. Позже про пекаря будет сказано: «поднимет голову с тебя» - казнит. 14. Йосэф просит, чтобы о нём напомнили Паро, хотя Паро не имеет к нему никакого отношения. Его купил и назначил на должность Потифар. Но Йосэфу для выполнения его программы переделки Египта необходимо занять такую должность, на которую его может назначить только сам Паро. 15. Здесь Тора свидетельствует, что территория Эрец Исраэль изначально принадлежала Иврим – предкам Йосэфа, потомкам Эвера. Сейчас на ней живут Кнаани, но они являются захватчиками. «Здесь не сделал я ничего» - у меня есть особая задача, а я к ней ещё не приступил. 16. Министр пекарей апатичен и безынициативен. Он готов говорить, только видя результаты первого рассказа. Сон его абсолютно статичен. Во сне нет роста колосьев, жатвы и т.д., а лишь неподвижные предметы, относящиеся к неживой природе. 17. В верхней корзине уже готовая еда и, хотя она предназначена Паро, её клюёт птица, а пекарь даже не пытается её прогнать. 18. Йосэф, видя его пассивность, … 19. … предсказывает ему скорый конец. 20. Срок точно предсказан Йосэфом. 21. Полная реализация первого сна. 22. Полная реализация второго сна. 23. Жизненный путь Йосэфа определяет Всевышний. Йосэф не должен надеяться на помощь и протекцию людей. Способ, которым он попадёт во дворец Паро и реализует свой план в Египте – за рамками обычного хода вещей.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 40. Йосеф и узники    Йосеф разгадывает сны двух царедворцев. Таким образом, его необычные способности в сочетании с постоянной помощью Всевышнего спасают его.    1.  после этих происшествий Букв. "событий", - описанных в предыдущей главе. 2.  на начальника виночерпиев и на начальника пекарей В обязанности этих высокопоставленных лиц входило пробовать пищу и напитки перед тем, как их подавали к столу фараона. Скорее всего, они попали под стражу по подозрению в попытке отравления фараона. 3.  под стражу Пока не закончатся разбирательство и суд.    начальника палачей В его ведении находилась также охрана тюрьмы. Речь идет о Потифаре, который ранее уже назван начальником палачей. 4.  Потифар велит Йосефу постоянно находиться с высокопоставленными лицами, попавшими в темницу. Йосеф не является их начальником, он обязан помогать им во всем. Такое распоряжение Потифара является знаком уважения по отношению к своим "коллегам", которым так не повезло.    год Букв. "дни". 5.  со своим значением Как это выяснилось потом. 8.  истолкователя ему нет Они не могли нанять профессионального толкователя снов, как по всей видимости, они это делали раньше, а все те, кто находился с ними в темнице, не могли дать им вразумительного ответа относительно значения этих снов. Интерпретация снов считалась в Египте профессией, а человек, владевший этим искусством, занимал такое же положение, как гадатели и колдуны.    ведь от Всесильного истолкования Может быть, Всесильный, пославший вам эти сны, даст мне возможность разгадать их. "Человек не может, прибегая к собственной мудрости, разгадывать сны; только Всевышний раскрывает их значение. Теперь расскажите мне содержание снов, и, может быть, Всевышний соизволит наделить мен мудростью и даст понять значение представших перед вами образов" (Хизкуни). 11.  и выжал их Виноградный сок, смешанный с водой, использовался в качестве освежающего напитка. 13.  вознесет тебя С почетом вернет тебя на прежнее твое место. 14.  и если будешь помнить обо мне В этих словах проявляется тоска, постоянное желание и неугасающая надежда Йосефа выйти на свободу. Его истинные чувства скрываются за сдержанностью и терпением, которые он проявляет в безнадежном положении вечного узника. 15.  ибо украден был я См. 37:28. Йосеф объясняет, что он не родился рабом, а потому может быть освобожден.    из земли евреев Из земли, в которой жил Яаков. 16.  хорошо истолковал Истолкование, данное Йосефом, вселяет надежду в начальника пекарей, и он также рассказывает свой сон.    вот три корзины вельможи моего Хлеб в корзинах предназначен для фараона. 17.  яства фараона, приготовленные пекарем Различные кондитерские изделия.    птицы Начальник виночерпиев совершает в своем сне реальное действие, в то время как начальник пекарей не делает ничего, кроме того, что держит на голове корзину. Это является указанием на то, что начальнику виночерпиев будет дана возможность вернуться к исполнению своих обязанностей, а начальник пекарей лишь мечтает об этом, но мечты его не осуществятся. 19.  и повесит тебя Тело казненного начальника пекарей вывесили на всеобщее обозрение, и он стал поживой для птиц. 20.  день рождения фараона В этот день к фараону приводили заключенных, и он решал их судьбу. 23.  не вспомнил... об Йосефе В тот день.    и забыл его "Впоследствии" (Раши). Йосеф связал свои надежды на освобождение с начальником виночерпиев и был наказан за это Всевышним - ему пришлось пробыть в темнице еще два долгих года (мидраш).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1.- 2. В стихе 1 эти люди названы просто "виночерпий" и "хлебодар". Во втором стихе они именуются "начальник виночерпиев" и "начальник хлебодаров". В этих словах заключена ирония по поводу ничтожности таких вельможных титулов. Простые люди считают его (שר  )   ("начальником", дословно "титулованной особой"), но те, кто смотрят на него сверху, презрительно видят в нем раба, недостойного даже подметать улицы. Его "высокое" положение обусловлено тем, что он наделен исключительной честью наполнять кубок царя и подносить ему хлеб, т. е. личной службой царю. Следовательно он, как презреннейший раб, оказывается в полной зависимости от расположения своего хозяина. Жизнь и свобода таких "начальников" во власти царя, для которого они просто "виночерпий" и "хлебодар". Прогневавшись на них, он небрежно отпихнет их ногой и отправит в тюрьму. 2. В стихе 1 эти люди названы просто "виночерпий" и "хлебодар". Во втором стихе они именуются "начальник виночерпиев" и "начальник хлебодаров". В этих словах заключена ирония по поводу ничтожности таких вельможных титулов. Простые люди считают его (שר  )   ("начальником", дословно "титулованной особой"), но те, кто смотрят на него сверху, презрительно видят в нем раба, недостойного даже подметать улицы. Его "высокое" положение обусловлено тем, что он наделен исключительной честью наполнять кубок царя и подносить ему хлеб, т. е. личной службой царю. Следовательно он, как презреннейший раб, оказывается в полной зависимости от расположения своего хозяина. Жизнь и свобода таких "начальников" во власти царя, для которого они просто "виночерпий" и "хлебодар". Прогневавшись на них, он небрежно отпихнет их ногой и отправит в тюрьму. 8. Вы говорите, что здесь нет никого, кто истолковал бы ваши сны. Если ваши сны заслуживают толкования, если в них есть смысл, значит они посланы Б-гом и Б-г сделает их понятными Б-г присутствует везде, даже в этом месте, и может раскрыть значение вашего сна, вложив его толкование в уста любого человека. 15. Существенно, что даже на этом раннем этапе повествования страну называют "землей евреев", подчеркивая, что другие народы, вероятно, считали этот клан уже в то время столь значительным что землю, в которой он проживал, называли "их землей". 23. (שכח  )   означает "забыть", ибо голова настолько заполнена всякими другими заботами, что не остается места для чего-то еще. "Старший виночерпий" не думал, что для него важно помнить Йосэфа. Он был столь поглощен настоящим, что забыл о нем.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

53.5. Виночерпий и пекарь в тюрьме (01:40:01-01:40:05)

(01) И было после сих происшествий: провинились виночерпий царя Египетского и пекарь пред господином своим, царем Египетским.

(02) И прогневался Фараон на двух царедворцев своих: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей.

(03) И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где Йосеф был заключен.

(04) И начальник телохранителей приставил к ним Йосефа, и он служил им. И пробыли они год под стражею.

(05) И приснился сон обоим, каждому свой сон, в одну ночь, каждому сон другого значения: виночерпию и пекарю царя Египетского, заключенным в темнице.'
'

В этом отрывке есть важная стилистическая разница между стихами 1, 5, с одной стороны, и стихами 2, 7, 9, 11 – с другой. В первой группе стихов действующие лица этой истории называются «виночерпий, пекарь и царь египетский», а во второй – «начальник виночерпиев, начальник пекарей и Фараон». Рав Мордехай Броер, один из выдающихся исследователей текста Торы в наше время, разработавший концепцию бехинот, т.е. разных Божественных аспектов ситуации, пересекающихся между собой в одном отрывке Торы - объясняет, что эта разница есть продолжение упомянутой выше неясности в продаже Иосифа: совершили ли ее братья или мидьянитяне. Разница эта, также связана с двумя уровнями божественного управления, действующими в этой истории. С одной стороны - братья совершают грех, далее несут наказание и исправляются (и тогда братья бросают Иосифа в яму, а Бог поднимает его оттуда, Потифар бросает его в тюрьму, а Бог поднимает его оттуда), а с другой стороны – существует божественная необходимость в том, чтобы Иосиф (и еврейский народ) сошел в Египет. И Иосиф постепенно спускается: пленник мидьянитян, затем раб у Потифара, затем прислуживающий в тюрьме и потом сидящий в яме (стих 15), - поскольку для перевоспитания Иосифа (а затем еврейского народа) было необходимо, чтобы он опустился на самый низ Египта, прежде чем смог бы подняться наверх.

Однако из-за технической (ивритской) сложности этого анализа, мы не будем подробно разбирать эту тему.== 53.6. Иосиф разгадывает сны царедворцев (01:40:06-01:40:23) ==

(06) И пришел к ним Йосеф поутру, и увидел их, и вот, они смущены.

(07) И спросил он царедворцев Фараона, которые с ним под стражею в доме господина его, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?

(08) И они сказали ему: сон приснился нам, а истолкователя ему нет. И сказал им Йосеф: не от Бога ли истолкования? Расскажите же мне.

(09) И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосефу, и сказал ему: во сне моем вот, виноградная лоза предо мною;

(10) А на лозе три ветви; а она как зацвела, появились почки на ней и созрели в гроздьях ее ягоды.

(11) И чаша Фараона в руке моей; и я взял виноград, и выжал его в чашу Фараона, и подал чашу в руку Фараона.

(12) И сказал ему Йосеф: вот истолкование его: три ветви – это три дня.

(13) Еще через три дня Фараон вознесет главу твою, и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу Фараону в руку его по прежнему порядку, когда ты был его виночерпием.

(14) Если же ты вспомнишь обо мне, когда тебе будет хорошо, и сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Фараону, то выведешь меня из этого дома.

(15) Ибо я украден был из Страны евреев; а также и здесь ничего не сделал, хотя посадили меня в эту яму.

(16) И увидел начальник пекарей, что он хорошо истолковал, и сказал Йосефу: и я тоже во сне моем: вот, три плетеные корзины на голове моей;

(17) А в верхней корзине всякая пища Фараона, изделия пекаря; и птицы клюют ее из корзины с головы моей.

(18) И отвечал Йосеф, и сказал: вот истолкование его: три корзины – это три дня.

(19) Еще через три дня Фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве; и птицы будут клевать плоть твою с тебя.

(20) И было, на третий день, день рождения Фараона, сделал он пир для всех рабов своих и посчитал голову начальника виночерпиев и голову начальника пекарей в среде рабов своих.

(21) И возвратил начальника виночерпиев на должность виночерпия, и он подал чашу в руку Фараона.

(22) А начальника пекарей он повесил, как истолковал им Йосеф.

(23) И не вспомнил начальник виночерпиев о Йосефе, и забыл его.

И вот, они смущены: Они явно чувствуют необычность своих снов – такая вещь не была в Египте обычной.

И они сказали ему: сон приснился нам: Серия пророческих снов начинается в Торе со снов Иосифа (все начинается с евреев), далее он «заражает» сновидениями сановников Фараона, находящихся с ним в тюрьме, а потом начальник виночерпиев, освободившись, заражает этой склонностью к сновидениям и самого Фараона.

И сказал им Йосеф: не от Бога ли истолкования: Иосиф с самого начала подчеркивает для сановников Фараона, что истолкование снов идет от Бога. Но уже и в самих этих снах есть важные детали, показывающие нам различие между двумя царедворцами.

И чаша Фараона в руке моей; и я взял виноград, и выжал его в чашу Фараона, и подал чашу в руку Фараона: Виночерпию снилось, что он выжимает виноград и дает Фараону – т.е. он работает, делает нужное дело.

Вот, три плетеные корзины на голове моей; А в верхней корзине всякая пища Фараона, изделия пекаря; и птицы клюют ее из корзины с головы моей: А пекарю не только снилось, что он бездействует, но и что птицы клюют хлеб из корзины на его голове – а птицы обычно не клюют хлеб из корзины на голове живых. Иными словами, виночерпию снится, что он жив и действует, а пекарю – что он пассивен и мертв, и именно это Иосиф им и говорит.

Иосиф умеет видеть вполне явные символы, появляющиеся в снах. Египтянам это кажется необычным, потому что Египет это не страна снов и мечтаний, а страна порядка, - где подобному нет места, и где умение разгадывать сны не было укоренено в культуре. Пророческие сны не являлись компонентом египетской цивилизации. Ментальность египтян порабощена постоянностью, неизменностью природного цикла, - поэтому позже никто из них не мог понять сна Фараона, предсказывающего изменение реальности.

Если же ты вспомнишь обо мне, когда тебе будет хорошо, и сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Фараону: Иосиф просит царедворца рассказать о нем Фараону, хотя Фараон не имеет к нему отношения – его купил и им распоряжается Потифар. Но Иосифу для выполнения программы переделки Египта необходимо занять такую должность, на которую его может назначить только сам Фараон, и он рассматривает подвернувшийся шанс как помощь Свыше.

Ибо я украден был из Страны евреев: Эти слова Иосифа указывают, что Страна Ханаанская ранее, до прихода ханаанеев, принадлежала иврим, потомкам Эвера.

И не вспомнил начальник виночерпиев о Йосефе, и забыл его: Начальник виночерпиев не только «не вспомнил об Иосифе» перед Фараоном, но и сам забыл его. Этот урок должен был еще раз продемонстрировать Иосифу тщетность его надежд на Египет, но Иосиф пока еще не готов выучить такой урок.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Йосеф, виночерпий и пекарь

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф у Потифара и в тюрьме

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ваешев

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Йосеф, виночерпий и пекарь

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Йосеф у Потифара и в тюрьме

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ваешев

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах