ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (47:28) "Яаков, Йосеф и его сыновья"●Отрывок (48:01-48:20) Благословение Эфраиму и Менаше

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (12) ВаехиТема (47:28) "Яаков, Йосеф и его сыновья"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְהִי, אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, וַיֹּאמֶר לְיוֹסֵף, הִנֵּה אָבִיךָ חֹלֶה; וַיִּקַּח אֶת-שְׁנֵי בָנָיו, עִמּוֹ--אֶת-מְנַשֶּׁה, וְאֶת-אֶפְרָיִם. 

ב וַיַּגֵּד לְיַעֲקֹב--וַיֹּאמֶר, הִנֵּה בִּנְךָ יוֹסֵף בָּא אֵלֶיךָ; וַיִּתְחַזֵּק, יִשְׂרָאֵל, וַיֵּשֶׁב, עַל-הַמִּטָּה. 

ג וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל-יוֹסֵף, אֵל שַׁדַּי נִרְאָה-אֵלַי בְּלוּז בְּאֶרֶץ כְּנָעַן; וַיְבָרֶךְ, אֹתִי. 

ד וַיֹּאמֶר אֵלַי, הִנְנִי מַפְרְךָ וְהִרְבִּיתִךָ, וּנְתַתִּיךָ, לִקְהַל עַמִּים; וְנָתַתִּי אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת, לְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ--אֲחֻזַּת עוֹלָם. 

ה וְעַתָּה שְׁנֵי-בָנֶיךָ הַנּוֹלָדִים לְךָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, עַד-בֹּאִי אֵלֶיךָ מִצְרַיְמָה--לִי-הֵם:  אֶפְרַיִם, וּמְנַשֶּׁה--כִּרְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן, יִהְיוּ-לִי. 

ו וּמוֹלַדְתְּךָ אֲשֶׁר-הוֹלַדְתָּ אַחֲרֵיהֶם, לְךָ יִהְיוּ; עַל שֵׁם אֲחֵיהֶם יִקָּרְאוּ, בְּנַחֲלָתָם. 

ז וַאֲנִי בְּבֹאִי מִפַּדָּן, מֵתָה עָלַי רָחֵל בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בַּדֶּרֶךְ, בְּעוֹד כִּבְרַת-אֶרֶץ, לָבֹא אֶפְרָתָה; וָאֶקְבְּרֶהָ שָּׁם בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת, הִוא בֵּית לָחֶם. 

ח וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל, אֶת-בְּנֵי יוֹסֵף; וַיֹּאמֶר, מִי-אֵלֶּה. 

ט וַיֹּאמֶר יוֹסֵף, אֶל-אָבִיו, בָּנַי הֵם, אֲשֶׁר-נָתַן-לִי אֱלֹהִים בָּזֶה; וַיֹּאמַר, קָחֶם-נָא אֵלַי וַאֲבָרְכֵם. 

י וְעֵינֵי יִשְׂרָאֵל כָּבְדוּ מִזֹּקֶן, לֹא יוּכַל לִרְאוֹת; וַיַּגֵּשׁ אֹתָם אֵלָיו, וַיִּשַּׁק לָהֶם וַיְחַבֵּק לָהֶם. 

יא וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל-יוֹסֵף, רְאֹה פָנֶיךָ לֹא פִלָּלְתִּי; וְהִנֵּה הֶרְאָה אֹתִי אֱלֹהִים, גַּם אֶת-זַרְעֶךָ. 

יב וַיּוֹצֵא יוֹסֵף אֹתָם, מֵעִם בִּרְכָּיו; וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו, אָרְצָה. 

יג וַיִּקַּח יוֹסֵף, אֶת-שְׁנֵיהֶם--אֶת-אֶפְרַיִם בִּימִינוֹ מִשְּׂמֹאל יִשְׂרָאֵל, וְאֶת-מְנַשֶּׁה בִשְׂמֹאלוֹ מִימִין יִשְׂרָאֵל; וַיַּגֵּשׁ, אֵלָיו. 

יד וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל אֶת-יְמִינוֹ וַיָּשֶׁת עַל-רֹאשׁ אֶפְרַיִם, וְהוּא הַצָּעִיר, וְאֶת-שְׂמֹאלוֹ, עַל-רֹאשׁ מְנַשֶּׁה:  שִׂכֵּל, אֶת-יָדָיו, כִּי מְנַשֶּׁה, הַבְּכוֹר. 

טו וַיְבָרֶךְ אֶת-יוֹסֵף, וַיֹּאמַר:  הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר הִתְהַלְּכוּ אֲבֹתַי לְפָנָיו, אַבְרָהָם וְיִצְחָק--הָאֱלֹהִים הָרֹעֶה אֹתִי, מֵעוֹדִי עַד-הַיּוֹם הַזֶּה. 

טז הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל-רָע, יְבָרֵךְ אֶת-הַנְּעָרִים, וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי, וְשֵׁם אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק; וְיִדְגּוּ לָרֹב, בְּקֶרֶב הָאָרֶץ. 

יז וַיַּרְא יוֹסֵף, כִּי-יָשִׁית אָבִיו יַד-יְמִינוֹ עַל-רֹאשׁ אֶפְרַיִם--וַיֵּרַע בְּעֵינָיו; וַיִּתְמֹךְ יַד-אָבִיו, לְהָסִיר אֹתָהּ מֵעַל רֹאשׁ-אֶפְרַיִם--עַל-רֹאשׁ מְנַשֶּׁה. 

יח וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל-אָבִיו, לֹא-כֵן אָבִי:  כִּי-זֶה הַבְּכֹר, שִׂים יְמִינְךָ עַל-רֹאשׁוֹ. 

יט וַיְמָאֵן אָבִיו, וַיֹּאמֶר יָדַעְתִּי בְנִי יָדַעְתִּי--גַּם-הוּא יִהְיֶה-לְּעָם, וְגַם-הוּא יִגְדָּל; וְאוּלָם, אָחִיו הַקָּטֹן יִגְדַּל מִמֶּנּוּ, וְזַרְעוֹ, יִהְיֶה מְלֹא-הַגּוֹיִם. 

כ וַיְבָרְכֵם בַּיּוֹם הַהוּא, לֵאמוֹר, בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר, יְשִׂמְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה; וַיָּשֶׂם אֶת-אֶפְרַיִם, לִפְנֵי מְנַשֶּׁה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И было, после этих событий сказали Йосэйфу: вот, отец твой болен. И он взял двух сынов своих, Мынаше и Эфраима. (2) И известили Яакова, и сказали: вот, сын твой Йосэйф приходит к тебе. И скрепился Исраэйль, и сел на постели. (3) И сказал Яаков Йосэйфу: Бог Всемогущий явился ко мне в Лузе, в земле Кынаанской, и благословил меня, (4) И сказал мне: "вот, Я распложу тебя и размножу тебя, и сделаю тебя собранием народов, и дам землю эту потомству твоему после тебя во владение вечное". (5) А теперь два сына твои, родившиеся у тебя в земле Египетской до прибытия моего к тебе в Египет, мои они; Эфраим и Мынаше, как Рыувэйн и Шимон, будут мои. (6) А дети твои, которых ты родил бы после них, будут твои. По имени братьев своих будут они именоваться в уделе своем. (7) А я, – при переходе моем из Паддана, умерла у меня Рахэйль в земле Кынаанской, на дороге, не доходя немного до Эфраты, и я похоронил ее там на дороге в Эфрату, он же Бэйт-Лэхэм. (8) И увидел Исраэйль сыновей Йосэйфа, и сказал: кто эти? (9) И сказал Йосэйф отцу своему: это сыновья мои, которых дал мне Бог здесь. И сказал тот: возьми же их ко мне, и я благословлю их. Второй день (10) И глаза Исраэйля помутнели от старости: не мог он видеть. И подвел тот их к нему, и он поцеловал их, и обнял их. (11) И сказал Исраэйль Йосэйфу: не надеялся я видеть твое лицо, и вот, показал мне Бог и потомство твое. (12) И отвел их Йосэйф от колен его, и поклонился лицом своим до земли. (13) И взял Йосэйф обоих: Эфраима в правую свою руку, к левой Исраэйля, и Мынаше в свою левую, к правой Исраэйля, и подвел к нему. (14) И простер Исраэйль правую руку свою, и положил на голову Эфраима, хотя он младший, а левую на голову Мынаше; умышленно положил он так руки свои, хотя Мынаше был первенцем. (15) И благословил Йосэйфа, и сказал: Бог, пред которым ходили отцы мои, Авраам и Ицхак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня, (16) Ангел, избавивший меня от всякого зла, да благословит отроков сих; и да будет наречено имя мое и имя отцов моих, Авраама и Ицхака, и да расплодятся они во множестве среди земли. Третий день (17) И увидел Йосэйф, что отец его положил правую руку свою на голову Эфраима; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы свести ее с головы Эфраима на голову Мынаше; (18) И сказал Йосэйф отцу своему: не так, отец мой, ибо этот – первенец; клади правую руку твою на его голову. (19) И не согласился отец его, и сказал: знаю, сын мой, знаю; он также станет народом, он также будет велик; но меньший его брат будет больше его, и потомство его будет многочисленным народом. (20) И благословил он их в тот день, сказав: тобою будет благословлять Исраэйль, говоря: "да сделает тебя Бог, как Эфраим и Мынаше". И поставил Эфраима впереди Мынаше.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И БЫЛО, ПОСЛЕ ЭТИХ ПРОИСШЕСТВИЙ СКАЗАЛИ ЙОСЕФУ: "ВОТ, ОТЕЦ ТВОЙ БОЛЕН". И ВЗЯЛ ОН ДВУХ СЫНОВЕЙ СВОИХ С СОБОЙ: МЕНАШЕ И ЭФРАИМА. /2/  И СООБЩИЛИ ЯАКОВУ, И СКАЗАЛИ: "ВОТ СЫН ТВОЙ, ЙОСЕФ, ПРИХОДИТ К ТЕБЕ". И СОБРАЛСЯ С СИЛАМИ ИСРАЭЛЬ, И СЕЛ НА ПОСТЕЛИ. /3/  И СКАЗАЛ ЯАКОВ ЙОСЕФУ: "БОГ ВСЕМОГУЩИЙ ЯВИЛСЯ МНЕ В ЛУЗЕ, В СТРАНЕ КНААН, И БЛАГОСЛОВИЛ МЕНЯ. /4/  И СКАЗАЛ МНЕ: ВОТ Я РАСПЛОЖУ ТЕБЯ, И УМНОЖУ ТЕБЯ, И СДЕЛАЮ ТЕБЯ СОБРАНИЕМ НАРОДОВ, И ОТДАМ ЭТУ СТРАНУ ПОТОМСТВУ ТВОЕМУ ПОСЛЕ ТЕБЯ ВО ВЛАДЕНИЕ ВЕЧНОЕ. /5/  И ТЕПЕРЬ ДВА СЫНА ТВОИ, РОДИВШИЕСЯ У ТЕБЯ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ ДО ПРИХОДА МОЕГО К ТЕБЕ В ЕГИПЕТ, МОИ ОНИ. ЭФРАИМ И МЕНАШЕ, ПОДОБНО РЕУВЕНУ И ШИМОНУ, БУДУТ МОИ. /6/  А ДЕТИ, КОТОРЫХ ТЫ РОДИШЬ ПОСЛЕ НИХ, БУДУТ ТВОИ; ПО ИМЕНИ БРАТЬЕВ СВОИХ БУДУТ ОНИ НАЗЫВАТЬСЯ В УДЕЛЕ СВОЕМ. /7/  А Я - ПРИ ПЕРЕХОДЕ МОЕМ ИЗ ПАДАНА УМЕРЛА У МЕНЯ РАХЕЛЬ В СТРАНЕ КНААН, НА ДОРОГЕ, НЕ ДОХОДЯ НЕМНОГО ДО ВХОДА В ЭФРАТ, И Я ПОХОРОНИЛ ЕЕ ТАМ НА ДОРОГЕ В ЭФРАТ, ОН ЖЕ БЕЙТ-ЛЕХЕМ". /8/  И УВИДЕЛ ИСРАЭЛЬ СЫНОВЕЙ ЙОСЕФА, И СКАЗАЛ: "КТО ЭТИ?". /9/  И СКАЗАЛ ЙОСЕФ ОТЦУ СВОЕМУ: "ЭТО СЫНОВЬЯ МОИ, КОТОРЫХ ДАЛ МНЕ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЗДЕСЬ". И СКАЗАЛ ТОТ: "ВОЗЬМИ ЖЕ ИХ КО МНЕ, И Я БЛАГОСЛОВЛЮ ИХ". /10/  А ГЛАЗА ИСРАЭЛЯ ПОМУТНЕЛИ ОТ СТАРОСТИ, НЕ МОГ ОН ВИДЕТЬ. И ПОДВЕЛ ТОТ ИХ К НЕМУ, И ОН ПОЦЕЛОВАЛ ИХ, И ОБНЯЛ ИХ. /11/  И СКАЗАЛ ИСРАЭЛЬ ЙОСЕФУ: "УВИДЕТЬ ЛИЦО ТВОЕ НЕ ДУМАЛ Я, И ВОТ ПОКАЗАЛ МНЕ ВСЕСИЛЬНЫЙ ДАЖЕ ПОТОМСТВО ТВОЕ". /12/  И ОТВЕЛ ИХ ЙОСЕФ ОТ КОЛЕН ЕГО, И ПОКЛОНИЛСЯ ДО ЗЕМЛИ. /13/  И ВЗЯЛ ЙОСЕФ ИХ ОБОИХ, ЭФРАИМА СПРАВА ОТ СЕБЯ, СЛЕВА ОТ ИСРАЭЛЯ, А МЕНАШЕ СЛЕВА ОТ СЕБЯ, СПРАВА ОТ ИСРАЭЛЯ, И ПОДВЕЛ К НЕМУ. /14/  И ПРОСТЕР ИСРАЭЛЬ ПРАВУЮ РУКУ СВОЮ, И ПОЛОЖИЛ НА ГОЛОВУ ЭФРАИМА, ХОТЯ ОН МЛАДШИЙ, А ЛЕВУЮ - НА ГОЛОВУ МЕНАШЕ; УМЫШЛЕННО ПОЛОЖИЛ ОН ТАК РУКИ СВОИ, ХОТЯ МЕНАШЕ БЫЛ ПЕРВЕНЦЕМ. /15/  И БЛАГОСЛОВИЛ ОН ЙОСЕФА, И СКАЗАЛ: "ВСЕСИЛЬНЫЙ, ПРЕД КОТОРЫМ ХОДИЛИ ОТЦЫ МОИ, АВРАhАМ И ИЦХАК, ВСЕСИЛЬНЫЙ, ПОДДЕРЖИВАЮЩИЙ МЕНЯ С ТЕХ ПОР, КАК Я ЖИВУ, И ПО СЕЙ ДЕНЬ! /16/  АНГЕЛ, ИЗБАВИВШИЙ МЕНЯ ОТ ВСЯКОГО ЗЛА, ДА БЛАГОСЛОВИТ ЭТИХ ОТРОКОВ И ДА НАРЕЧЕТСЯ НА НИХ ИМЯ МОЕ И ИМЯ ОТЦОВ МОИХ, АВРАhАМА И ИЦХАКА, И ДА РАСПЛОДЯТСЯ ОНИ ВЕСЬМА НА ЗЕМЛЕ!". /17/  И УВИДЕЛ ЙОСЕФ, ЧТО ОТЕЦ ЕГО КЛАДЕТ СВОЮ ПРАВУЮ РУКУ НА ГОЛОВУ ЭФРАИМА, И ПОКАЗАЛОСЬ ЭТО ЕМУ НЕПРАВИЛЬНЫМ, И ПРИПОДНЯЛ ОН РУКУ ОТЦА СВОЕГО, ДАБЫ ПЕРЕЛОЖИТЬ ЕЕ С ГОЛОВЫ ЭФРАИМА НА ГОЛОВУ МЕНАШЕ. /18/  И СКАЗАЛ ЙОСЕФ ОТЦУ СВОЕМУ: "НЕ ТАК, ОТЕЦ МОЙ! ИБО ЭТОТ ПЕРВЕНЕЦ, КЛАДИ ПРАВУЮ РУКУ ТВОЮ НА ЕГО ГОЛОВУ". /19/  НО НЕ СОГЛАСИЛСЯ ОТЕЦ ЕГО И СКАЗАЛ: "ЗНАЮ, СЫН МОЙ, ЗНАЮ! ОН ТАКЖЕ СТАНЕТ НАРОДОМ, ОН ТАКЖЕ БУДЕТ ВЕЛИК; НО МЕНЬШИЙ БРАТ ЕГО БУДЕТ БОЛЬШЕ ЕГО, И ПОТОМСТВО ЕГО БУДЕТ МНОГОЧИСЛЕННЕЙШИМ ИЗ НАРОДОВ". /20/  И БЛАГОСЛОВИЛ ОН ИХ В ТОТ ДЕНЬ, ГОВОРЯ: "ТОБОЙ ДА БЛАГОСЛОВЛЯЕТ ИЗРАИЛЬ", ГОВОРЯ: "ДА СДЕЛАЕТ ТЕБЯ ВСЕСИЛЬНЫЙ ПОДОБНЫМ ЭФРАИМУ И МЕНАШЕ". И ПОСТАВИЛ ЭФРАИМА ВПЕРЕДИ МЕНАШЕ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  И было после этих событий он послал сообщение Йосэфу: Вот, твой отец болен. Он взял с собой двух своих сыновей Менаше и Эфраима. 2.  Он сообщил об этом Яакову, и тогда тому сказали: Вот, твой сын Йосэф пришел к тебе. Израиль собрался и сел в кровати. 3.  Яаков сказал Йосэфу: Всемогущий Б-г явился мне в Лузе в земле Ханаан и благословил меня. 4.  Он сказал мне: Вот, Я сделаю тебя плодовитым, размножу тебя и сделаю тебя собранием народов. А эту землю Я дам твоему потомству после тебя в вечное владение. 5.  А сейчас, два сына, которые родились у тебя в Египте до моего прибытия к тебе, будут моими: Эфраим и Менаше. Как Реувен и Шимон они будут для меня. 6.  А дети, которые родятся после них, будут твоими; по имени своих братьев они будут называться в своем наследии. 7.  А я - когда я пришел из Падан Арама, умерла у меня Рахель в земле Ханаан, в дороге, когда еще оставалось немного дойти до Эфрата. И я похоронил ее там, на пути в Эфрат, который есть Бейт Лехем. 8.  Израиль увидел сыновей Йосэфа и спросил: Кто это? 9.  Йосэф ответил своему отцу: Это мои сыновья, которых Б-г дал мне здесь. Он сказал: Пожалуйста, подведи их ко мне, и я благословлю их. 10.  Глаза Израиля отяжелели от старости, и он не мог видеть. Он подвел их к нему, и он поцеловал их и обнял их. 11.  Израиль сказал Йосэфу: Не думал я, что смогу увидеть твое лицо, а вот теперь Б-г дает мне увидеть и твое потомство. 12.  Йосэф отвел их от него и поклонился до земли. 13.  Йосэф взял обоих: правой рукой Эфраима - слева от Израиля, левой рукой Менаше - справа от Израиля - и подвел к нему. 14.  Израиль простер правую руку и положил ее на голову Эфраима, младшего, а левую руку на голову Менаше. Он намеренно расположил так руки, поскольку Менаше - первенец. 15.  Он благословил Йосэфа и сказал: Б-г, перед Которым ходили мои отцы Авраам и Ицхак, Б-г, пасший меня от рождения и доныне, 16.  ангел, который спасал меня от всякого зла, да благословит этих юношей, чтобы мое имя и имя моих отцов было наречено в них и чтобы они размножились как рыбы посреди земли. 17.  Йосэф увидел, что его отец положил правую руку на голову Эфраима, и это показалось ему неправильным. Поэтому он поддержал руку отца, чтобы перенести ее с головы Эфраима на голову Менаше. 18.  Йосэф сказал отцу: Не так, отец мой, ведь первенец тот; положи ему на голову правую руку. 19.  Его отец отказался и сказал: Я знаю, сын мой, я знаю. И он станет народом, и он возвеличится. Однако его младший брат возвеличится еще больше; его потомство будет править народами. 20.  И он благословил их в тот день так: Тобой будет благословлять Израиль, говоря: Пусть Б-г сделает тебе как Эфраиму и Менаше. И поставил Эфраима перед Менаше.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И было после этих событий, и сказали Йосефу: Вот отец твой болен. И взял он двух сынов своих с собою, Менаше и Эфраима. 2.  И поведали Йаакову и сказали: Вот сын твой Йосеф идет к тебе. И собрался с силами Исраэль и сел на ложе. 3.  И сказал Йааков Йосефу: Б-г Всемогущий явил Себя мне в Лузе; на земле Кенаана, и благословил Он меня. 4.  И сказал Он мне: Вот Я делаю тебя плодовитым я умножу тебя в дам тебе стать сообществом народов, и Я дам эту землю твоему потомству после тебя во владение вечное. 5.  И ныне, два твоих сына, рожденных тебе на земле Мицраима до моего прихода к тебе в Мицраим, мои они: Эфраим и Менаше как Реувен и Шимон будут моими. 6.  А рожденные тобой, кого ты породишь после них, тебе будут; по имени братьев своих наречены будут они в их уделе. 7.  А я.., когда я шел из Падана, умерла у меня Рахель на земле Кенаана, в пути, когда (оставалась) еще кивра земли идти до Эфрата; и похоронил я ее там, на пути в Эфрат, он же Бет-Лехем. 8.  И увидел Исраэль сынов Йосефа, и сказал он: Кто эти? 9.  И сказал Йосеф своему отцу: Мои сыновья они, которых дал мне Б-г здесь. И сказал он: Дай же взять их ко мне, и я благословлю их. 10.  А глаза Исраэля отяжелели от старости, не мог он видеть. И дал он им подступить к нему, и он поцеловал их и обнял их. 11.  И сказал Исраэль Йосефу: Увидеть лицо твое не помышлял я, но вот дал видеть мне Б-г также я потомство твое. 12.  И отвел Йосеф их от колен его, и поклонился он лицом своим до земли. 13.  И взял Йосеф их обоих, Эфраима правой рукой своей слева от Исраэля, а Менаше левой рукой своей справа от Исраэля, в дал им подступить к нему. 14.  И протянул Исраэль правую руку свою и возложил на голову Эфраима, а он младший, и левую руку свою на голову Менаше. Вразумил он руки свои, ибо Менаше первенец. 15.  И благословил он Йосефа и сказал: Б-г, пред Которым ходили мои отцы, Авраам и Ицхак, Б-г, Который меня направляет от (начала) бытья моего до сего дня, 16.  Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков! И наречется в них имя мое и имя моих отцов, Авраама и Ицхака! И как рыбы во множестве будут среди земли! 17.  И увидел Йосеф, что возложил его отец правую руку свою на голову Эфраима, и худо было (такое) в его глазах; и поддержал он руку отца своего, чтобы отвести ее от головы Эфраима на голову Менаше. 18.  И сказал Йосеф своему отцу: Не так, отец мой! Ибо этот первенец, положи правую руку твою на его голову. 19.  И воспротивился его отец и сказал: Знаю, сын мой, знаю. Также и он станет народом, и также он будет велик, но брат его младший будет больше его, и (славой) его потомства наполнятся все племена. 20.  И благословил он их в тот день, говоря: Тобою будет благословлять Исраэль, говоря: Да поставит тебя Б-г как Эфраима и как Менаше! - И он поставил Эфраима перед Менаше.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И было после дел этих, что Іосефу сказали: "Ведь отец твой болен!" И он взял обоих сыновей своих сь собою, Менаше и Эфраима. 2 И сообщили Яакову, и сказали: "Вот, сын твой, Iосеф, пришел к тебе!" И скрепился Іизраэль, и присел на кровати. 3 И Яаков сказал Іосефу: "Бог Шаддай (<n>Любви</n>) явился мне в Лузе, в земле Кенаан, и благословил меня, 4 И сказал мне: Вот, Я распложу тебя, и умножу тебя, и сделаю тебя собранием племен, и отдам землю эту потомству твоему по тебе в вечное владение. 5 Поэтому, два сына твои, родившиеся у тебя в земле египетской. до моего пришествия к тебе в Египет, пусть принадлежат мне: Эфраим и Менаше пусть будут моими, — как Реувен и Шимеон! 6 А дети, которых бы ты родил после них, да будут твоими: по имеии братьев своих да назовутся в наследии своем! 7 Я же... когда переходил я из Падана, умерла у меня Рагель. в земле Кенаан, на дороге, в разстоянии около версты земли от входа в Эфрат; и я похороннл ее там, на дороге Эфрата, т. е. Беф-Легема.... " 8 И Іизраэль увидел сыновей Іосефа, и сказал: "Кто они?" 9 И Iосеф сказал отцу своему: "Это сыновья мои, которых Бог дал мне здесь." И он сказал: "Возми их, пожалуйста, ко мне, я благословлю их". 10 А глаза Іизраэля отяжелели от старости: не могь он видеть. И тот подвель их к нему, и он поцеловаль их, и обнял их. 11 И Іизраэль сказал Іосефу: "Не думал я увидать и твоего лица, и вот, Бог мне показал даже и потомство твое!" 12 И Iосеф отвел их от колен его, и поклонился пред лицем его до земли. 13 И взял Іосеф их обоих, — Эвраима в правую свою (<n>Руку</n>) к левой Іизраэля; а Менаше в левую свою, к правой Іизраэля, — и подвел их к нему. 14 Но Іизраэль простер свою правую, и положил на голову Эфраима, хотя он — младший, а левую свою — на голову Менаше: он переложил свои руки, а первенец-то был Менаше. 15 И благословил он Іосефа и сказал: "Бог, пред Которым шествовали предки мои, Авраам и Іицгак, — Бог, водивший меня от моего существования до настоящаго дня,— 16 Ангел, избавлявший меня от всякаго несчастия, да благословит этих откров, и да провозгласится в них имя мое и имя предков моих, Авраама и Іицгака, и да распространятся они во множестве посреди земли!" 17 И Iоссф увидел, что отец его положил свою правую руку на голову Эфраима, и ото показалось недобрым в глазах его, и он приподнял руку отца своего, дабы снять ее с головы Эфраима на голову Менаше. 18 И Іосеф сказал отцу своему: "Не так, отец мой! Ибо этот — первенец: положи правую свою руку на его голову!" 19 Но отец его не согласился? и сказал: "Знаю, сын мой, знаю! Он также станет народом; он также будет велик: однакож его меньший брат будет больше его, и семья его будет полнотою народов." 20 И благословил он их в этот день, говоря: "Тобою да будет благословлять Іизраэль, говоря: Да сделает Бог тебя равным Эфраиму и Менаше!" И поставил он Эфраима выше Менаше.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. После того Иосифу сказали: вот, отец твой болен. И он взял с собою двух сынов своих, Манассию и Ефрема [и пошел к Иакову]. 2. Иакова известили и сказали: вот, сын твой Иосиф идет к тебе. Израиль собрал силы свои и сел на постели. 3. И сказал Иаков Иосифу: Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаанской, и благословил меня, 4. и сказал мне: вот, Я распложу тебя, и размножу тебя, и произведу от тебя множество народов, и дам землю сию потомству твоему после тебя, в вечное владение. 5. И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои; 6. дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе. 7. Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль [мать твоя] в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там на дороге к Ефрафе, что ныне Вифлеем. 8. И увидел Израиль сыновей Иосифа и сказал: кто это? 9. И сказал Иосиф отцу своему: это сыновья мои, которых Бог дал мне здесь. [Иаков] сказал: подведи их ко мне, и я благословлю их. 10. Глаза же Израилевы притупились от старости; не мог он видеть ясно. Иосиф подвел их к нему, и он поцеловал их и обнял их. 11. И сказал Израиль Иосифу: не надеялся я видеть твое лице; но вот, Бог показал мне и детей твоих. 12. И отвел их Иосиф от колен его и поклонился ему лицем своим до земли. 13. И взял Иосиф обоих [сыновей своих], Ефрема в правую свою руку против левой Израиля, а Манассию в левую против правой Израиля, и подвел к нему. 14. Но Израиль простер правую руку свою и положил на голову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил он так руки свои, хотя Манассия был первенец. 15. И благословил Иосифа и сказал: Бог, пред Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня, 16. Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли. 17. И увидел Иосиф, что отец его положил правую руку свою на голову Ефрема; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии, 18. и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это - первенец; положи на его голову правую руку твою. 19. Но отец его не согласился и сказал: знаю, сын мой, знаю; и от него произойдет народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдет многочисленный народ. 20. И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   букв.: и сказал Йосефу Один из гонцов (сказал). Это стих эллиптический (в нем опущено подлежащее). А некоторые говорят: Эфраим обычно занимался с Йааковом Учением, когда же Йааков заболел на земле Гошен, Эфраим направился к отцу в Мицраим, чтобы известить его (об этом). и взял двух сынов своих с собою Чтобы Йааков благословил их перед смертью [Танхума] . 2.   букв.: и поведал, известил Гонец (известил) Йаакова, и не уточнено, кто (это был). И (в Писании имеется) немало эллиптических стихов (где обычно опускается подлежащее). и собрался с силами Исраэль Сказал: "Хотя он сын мне, он царь, и я должен воздать ему почесть". Отсюда (следует), что надлежит воздавать почести монарху [Танхума]. И также Моше оказал почет царю, (говоря:) "и сойдут все эти рабы твои ко мне" [Имена 11, 8] (вместо того, чтобы сказать: "и сойдешь ты ко мне"). И также Элияhу "препоясал свои чресла (и бежал перед Ахавом)" [I Кн. Царей 18, 46]. 4.   и дам тебе стать сообществом народов Он известил меня (о том), что от меня произойдут еще "сообщество" и "народы". И хотя Он сказал мне: "племя и сообщество племен" [35, 11] - "племя" сказал Он мне о Биньямине, "сообщество племен" - это (еще) два кроме Биньямина, (но после него) у меня больше не родился сын. (Значит) Он указал мне, что одно из моих колен (т.е. одно из колен, основанных моими сынами) разделится (надвое). И ныне тот дар (то преимущественное право) я даю тебе [Песикта]. 5.   рожденных тебе... до моего прихода к тебе Прежде чем я пришел к тебе. Иначе говоря, которые родились после того, как ты покинул меня, и до того, как я пришел к тебе. мои они (Они входят) в число других моих сыновей, чтобы получить удел на земле (Исраэля), каждый для себя. 6.   а рожденные тобой... Если породишь еще (других сыновей), они не (войдут) в число моих сынов, но причислены будут к коленам Эфраима и Менаше, и не будет у них (своего собственного) имени среди колен (т. е. они не станут родоначальниками колен), что касается удела. И хотя земля (Исраэля) была разделена "по числу голов", как написано: "многочисленному дай больший удел" [В пустыне 26, 54] , и все взяли поровну за исключением первенцев (которые получили двойную долю), - как бы то ни было, коленами названы только эти (два сына Йосефа), чтобы им бросать жребий (для раздела) земли по числу имен колен, и у каждого колена свой князь, и свое знамя у каждого. 7.   а я.., когда я шел из Падана... Хотя я утруждаю тебя (просьбой) перенести меня, чтобы похоронить на земле Кенаана, сам я не так поступил с твоей матерью, а ведь она умерла поблизости от Бет-Лехема. кивра земли Это мера длины, равная двум тысячам амот, как мера субботнего предела, по мнению раби Моше hа-Даршана. - И не подумай, что дожди помешали мне перенести ее и похоронить в Хевроне. Это было сухое время года, когда земля в ямах и выбоинах, как решето ("кивра"). и похоронил я ее там И даже в Бет-Лехем не доставил ее, чтобы внести ее в город, на землю (обжитую). Я знаю, что в сердце твоем есть (обида) на меня. Но знай, что я похоронил ее там по слову (Превечного), чтобы она была в помощь своим сыновьям, когда Невузарадан подвергнет их изгнанию. Когда будут проходить там, Рахель выйдет (и станет) у своей могилы и будет плакать и просить для них милосердия, как сказано: "Голос в Раме слышен..." [Ирмеяhу 31, 14] . А Святой, благословен Он, отвечает ей: "есть воздаяние за твой труд говорит Господь, …и возвратятся сыны к пределам своим" [там же 16, 17]. А Онкелос перевел (כרוב(  )ארעא(   )  )כברת(  )ארץ(  )  , сколько вспахивают за день. И я полагаю, что у них была единица измерения, которая называлась "одной вспашкой", cordie на французском языке. Так мы говорим: "   (כריב)   пахал и повторно (пахал)" [Бава мециа 107а] , "сколько лиса может унести (на своих лапах) с пашни    (כרבא)  " [Йома 43 б]. 8.   и увидел Исраэль сынов Йосефа Хотел благословить их, но Шехина устранилась от него, потому что Йеровам и Ахав произойдут от Эфраима, а Йеhу и его сыновья - от Менаше [Танхума]. и сказал: Кто эти? Откуда произошли эти, недостойные благословения? 9.   здесь (букв.: по сему) (Йосеф) показал ему договор о помолвке и брачный контракт. И просил Йосеф (Превечного) умилосердиться относительно этого, и нисшел на него (на Йаакова) святой (пророческий) дух. и сказал: Возьми же их (или: дай же взять их) ко мне, и я благословлю их К этому относится сказанное Писанием: "А Я приучал для Эфраима: брал их на руки свои" [hОшеа 11,3] -Я привносил от Моего духа в Йаакова ради Эфраима, пока он (Йааков) не взял их (Эфраима и Менаше) на руки свои [Танхума]. 11.   не помышлял я У меня и в помыслах не было, что еще увижу твое лицо.    (פללתי)   означает мышление, подобно "дай совет, рассуди" [Йешаяhу 16, 3]. 12.   и отвел Йосеф их После того как (Йааков) поцеловал их, Йосеф отвел их от его колен, чтобы поставить одного справа, а другого слева, чтобы (Йааков) возложил на них свои руки и благословил их. и поклонился он лицом своим Когда пятясь отошел от своего отца. 13.   Эфраима правой рукой своей слева от Исраэля Когда (один) идет навстречу другому, его правая рука (находится) против левой руки (встречного). А потому что (Менаше) первенец, ему надлежало быть справа при благословении. 14.   букв.: вразумил руки свои Согласно Таргуму, умудрил их - с разумением и мудростью направил он руки свои для того, и обдуманно. Ибо он знал, что Менаше - первенец, но несмотря на это не возложил свою правую руку на него. 16.   ангел, избавляющий меня Ангел, обычно посылаемый (помочь) мне в беде. Как сказано: "И сказал мне ангел Б-жий во сне: Йааков... Я Б-г Бет-Эля..." [31,11-13]. да благословит отроков Менаше и Эфраима. и как рыбы (и рыбам подобно) (Будут) как рыбы, которые плодятся и умножаются, и дурной глаз не властен над ними [Брахот 20а]. 17.   и поддержал он руку своего отца Приподнял ее с головы сына, поддерживая ее своей рукой. 19.   энаю, сын мой, знаю Что он первенец. также и он станет народом, и также он будет велик Потому что от него произойдет Гидон, через которого Святой, благословен Он, содеет чудо [Танхума]. но брат его младший будет больше его Так как от него произойдет Йеhошуа, который введет (народ) Исраэля во владение землей и будет обучать его Торе [Танхума]. и (славой) его потомства наполнятся все племена Весь мир наполнится взошедшей славой и именем его (потомка Йеhошуа), когда остановит солнце в Гивоне и луну в долине Айалона [Авода зара 25а]. 20.   тобою будет благословлять Исраэль Желая благословить своих сыновей, (человек) произнесет благословение, (данное Эфраиму и Менаше). И скажет человек своему сыну: "Да поставит тебя Б-г как Эфраима и Менаше". и поставил Эфраима В своем благословении (поставил его) перед Менаше, давая ему преимущество, (что касается расположения) знамен [В пустыне 2,18-20] и (принесения даров) предводителями при освящении (жертвенника) [там же 7,48 - 54] [Берешит раба 97].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. «Конец дней», о котором говорит Яаков – не метафизические предсказания конца света, а конец галута и возвращение в Эрец Исраэль. Т.е., дальнейший рассказ описывает события эпохи Судей и Царства. 2. Начинается рассказ о периоде, когда будет восстановлено национальное достоинство. Поэтому «сыновья Яакова» должны слушать «Исраэля»! Это голос национальной души, а не теоретические мечтания галута. 3. Цель благословений, во-первых, объяснить каждому колену его сущность, определить его будущую роль в Эрец Исраэль, и, самое главное, выявить царское колено. Формально, Реувен – первенец, и именно от него должен произойти царь. Намерения Реувена всегда хорошие, он готов взять на себя ответственность, но … 4. … из-за своей поспешности совершает необдуманные поступки и лишается этой возможности. Здесь вспоминается история с Би’ой (Берешит 35, 22). Надел Реувена – на восточном берегу Иордана. 5. Сейчас воздаётся хвала следующим по старшинству Шимону и Леви. Среди всех сыновей Яакова именно они называются «братья». Их братские чувства проявились наиболее сильно, когда они вступились за честь своей сестры Дины. То, что меч - орудие грабежа – здесь вполне позитивно: врагов надо грабить! 6. Недостаток Шимона и Леви – их гнев, который проявляется, когда они вместе: «В совет их не войдет душа моя». Убили Мужа – Шхема и Хамора (Муж - важный). Бык – Йосэф, которого они хотели убить, а потом бросили в яму. 7. Действия Шимона и Леви в Шхеме справедливы, но не должны были сопровождаться гневом. Исправление достигается рассеянием Леви среди всех колен Израиля. Ни Шимон, ни Леви не порождают царский род, так как ревность и фанатизм нужны иногда (например, Шхем, или поведение колена Леви в истории с золотым тельцом в книге Шмот), но постоянно управлять государством так невозможно. Колено Леви получает 48 городов во всех наделах Эрец Исраэль. Надел Шимона – район Беэр Шевы – анклав внутри надела Йеуды. 8. Именно из колена Йеуды произойдёт царская власть. Братья признают его главенство. Царю предстоит вести войны против врагов Израиля и умение побеждать в них приведёт к признанию царства Йеуды. 9. Подчёркиваются царские качества Йеуды. Здесь и «лев – царь зверей», и постепенность (терпение и предсказуемость политики, свойственные Давиду): львёнок – лев – львище (лави), и общепризнанное превосходство: «кто поднимет его!», и умение доводить дело до конца (лев съедает добычу на месте растерзания). Только Йеуда назван Яаковом «сын мой», так как он наследует в полной мере достоинства Авраама, Ицхака и Яакова. 10. Царская власть сохранится у потомков Йеуды («между ног») до прихода в Шило. Именно там состоится встреча Яровама Бен Невата с пророком Ахией, который передаст ему обещание Всевышнего оторвать для него 10 колен от дома Давида, что и произошло в дальнейшем (см. книгу Мелахим). «Собрание народов» - речь идёт об универсальном, международном влиянии царства Йеуды, подобном тому, которое было в эпоху Шломо и будет в эпоху III Храма. 11. Вино – царь напитков, и надел Йеуды изобилует вином. 12. Изобилие вина и молока (козьего). Надел Йеуды от Иерусалима до юга Негева, включая Грар (Азу). 13. Надел Звулуна – примерно от Хайфы до Цидона (сегодня это город в Ливане). Род занятий – морская торговля. Звулун не становится царём, ибо государственные интересы не могут ограничиваться внешней торговлей. 14. Подчёркнута способность Иссахара к несению ноши. 15. Он выбирает себе спокойное занятие. В соответствии с устной традицией, по взаимному договору со Звулуном, тот поставлял Иссахару продовольствие в заслугу изучения Торы. Но Тора Иссахара – однообразная повседневная ноша, пронизанная желанием покоя. Это не царская Тора, занимающаяся исправлением мира. Надел Иссахара – долина Изреэль. 16. ТАНАХ представляет колено Дан, как гнездо анархии на грани забвения национальных ценностей. Тем не менее, утверждает Яаков, Дан – одно из колен Израиля, но партизанщина Дана не позволяет ему быть царским родом, ибо так действуют в отсутствие центральной власти, а в период царства – эпизодически. 17. Партизанский способ войны явно напоминает историю Шимшона из колена Дан, у которого именно с царским родом Йеуды возникали конфликты. В эпоху судей такой стиль вполне уместен. 18. Именно в отношении Дана у Яакова возникает опасение, и он призывает Всевышнего. Тем не менее, и Дан является важной интегральной частью народа Израиля. Представитель колена Дан - Оалиав Бэн Ахисамах - занимается созданием Мишкана – походного Храма – вместе с Бецалелем Бэн Ури из колена Йеуда (книга Шмот). Надел Дана – район Тель Авива и участок на севере у подножия горы Хермон. 19. Гад – колено сугубо военное, но политика – слишком серьёзное дело, чтобы её можно было доверить генералам. Надел Гада – северный Гилад на восточном берегу Иордана. 20. Надел Ашера – Ливанское побережье, и он также занимается только международной торговлей. Управление государством требует более широкого кругозора.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 48. Эфраим и Менаше    1.  и взял он двух сыновей своих с собой Чтобы Яаков мог благословить их перед смертью. 2.  и собрался с силами Исраэль Яакову нужно было приложить усилие для того, чтобы сесть на постели, спустив ноги вниз. 3.  Бог Всемогущий Иврит: Эль Шадай.    в Лузе В Бейт-Эле (см. 28:19). 4.  во владение вечное Несмотря на то что сыны Израиля вынуждены были покинуть обещанную им Всевышним землю, их пребывание за пределами Святой Земли является временным, а права на землю Израиля сохраняются навечно. 5.  и теперь Яаков ставит Эфраима и Менаше на один уровень со своими сыновьями. Этим он косвенным образом признает за Йосефом право первородства, передавая ему двойную долю. 6.  по имени братьев своих будут они называться Потомки Эфраима и Менаше должны образовать два колена. 7.  а я На мою беду (ср. 33:13).    Рахель Эти слова произнесены так, словно Яаков говорит сам с собой. В противном случае, если бы он обращался к Йосефу, он бы сказал: "Твоя мать". Печаль по поводу утраты Рахели не оставляет его на протяжении всей жизни. 8.  и увидел Яаков хорошо знаком с Эфраимом и Менаше, которые часто навещали его и помогали ему, но сейчас из-за слабости и волнения он не сразу узнает их. 10.  не мог он видеть Яаков не утратил зрение полностью, как это видно из всего происходящего. 12.  от колен его Когда объявляли ребенка своим, сажали его на колени. Поэтому Яаков поставил сыновей Йосефа между коленей, после чего Йосеф отвел их в сторону.    поклонился до земли В знак благодарности к отцу. 13.  Теперь настал момент благословить юношей. Йосеф ставит Менаше, как первенца, по правую руку Яакова. 14.  умышленно положил он так руки свои Яаков против воли Йосефа наделяет младшего более сильными благословениями, нежели старшего. Это первое упоминание в Торе о том, что, произнося благословения, кладут руки на голову. 15.  и благословил он Йосефа Благословение дается Йосефу через благословение его детей (Рашбам). 16.  ангел Этот стих связан с предыдущим. Таргум Йонатан подчеркивает: "Всевышний, Которому служили Авраhам и Ицхак, Всевышний, Который охранял меня всю мою жизнь до сегодняшнего дня! Пусть будет воля Твоя, чтобы ангел, которого Ты назначил спасать меня от всего дурного, благословил юношей!"    и да наречется на них имя мое Пусть они будут достойны того, чтобы к их именам могло быть добавлено мое имя, а также имена Авраhама и Ицхака (Сфорно). 17.  и показалось это ему неправильным Увидел, что отец отдал предпочтение младшему сыну перед старшим, Йосеф огорчился.    и приподнял он руку Йосеф взял руку отца и хотел переложить ее так, как считал правильным. 19.  знаю, сын мой, знаю! Я знаю, что Менаше - первенец (Раши).    но меньший брат его будет больше его Можно заметить, что довольно часто предпочтение отдается более младшему. Этот принцип прослеживается в рассказах о hевеле, Авраhаме, Ицхаке, Моше и Давиде.    многочисленнейшим из народов Букв. "полным", "наполненным". 20.  тобой да благословляет Израиль Это пожелание Яакова отразилось в обычае, соблюдаемом во всех еврейских домах: накануне субботы отцы кладут руку на голову своим сыновьям и благословляют их следующими словами: "Да сделает тебя Всевышний как Эфраима и как Менаше". У Эфраима и Менаше было несколько достоинств. Прежде всего, они были преданы вере отца и не променяли ее ни на карьеру, ни на богатство. Они не пожелали сблизиться с египетским окружением и навсегда остались чужими в той стране, в которой родились. Несмотря на то что Эфраим и Менаше выросли во дворце, они открыто пренебрегли своим положением и идентифицировали себя со своими родственниками - пришельцами-пастухами. Еврейские родители всегда обращаются с молитвой к Всевышнему, чтобы их дети были так же верны Богу отцов и традициям семьи, как Эфраим и Менаше.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

7. (מתה  עלי  )   - УМЕРЛА У МЕНЯ. Удар судьбы постиг меня. Эти слова, которыми Яаков вспоминает о смерти и похоронах Рахели, обычно истолковывают как попытку оправдать то чрезмерное значение, какое он придавал своему желанию быть похороненным в Махпеле, хотя сам он не похоронил там мать Йосэфа. Но если бы именно таковым было намерение Яакова, мы могли бы ожидать, что он скажет об этом раньше, когда просил Йосэфа относительно собственных похорон. Но в этом контексте упомянутые слова можно отнести лишь к условию, которое Яаков ставит в отношении сыновей Йосэфа. До того момента (стих 8), когда Яаков, благословляя внуков, определяет их роль в будущем нации, его называют "Яаковом", а не "Израилем". Когда Йосэф приходит к нему (стих 2), "Израиль собрал силы"; Яаков взял себя в руки, чтобы взглянуть на Йосэфа не только как на своего сына, но как на человека, имеющего огромное значение для будущего народа, который будет называться его именем Израиль. Учитывая это, он произносит благословение сыновьям Йосэфа (стих 8). Однако дарованная Менаше и Эфраиму привилегия, заключавшаяся в том, что им предстоит образовать отдельные колена, основывалась на личных отношениях Яакова с Йосэфом и его сыновьями; отсюда стих 3: (ויאמר  יעקב  )   (Тогда сказал Яаков). Изменения на '(וירא  ישראל  )   ("Израиль увидел") не происходит до ст.8, потому что оказанная сыновьям Йосэфа честь не имела отношения к соображениям общенародного блага. Этот поступок был продиктован расположенностью Яакова-человека. В свои последние дни он особенно часто вспоминает ту женщину, которую любил больше всего на свете, которая была женой, выбранной им самим, которую он потерял первой; его тревожила мысль, что память о ней не сохранится в будущей истории нации. Когда потомки Израиля будут навещать гробницу своих предков, они найдут могилы Авраама и Сары, Ицхака и Ривки, Яакова и Леи. Даже в смерти не дано Рахели, матери Йосэфа, занять свое законное место в усыпальнице праотцев и праматерей. И как рабынь Билу и Зилпу, лишь два колена будут называть ее своей матерью. И память об этой жене, которую Яаков любил всем сердцем, которую с самого начала считал истинной матерью будущей нации, могла исчезнуть! Поэтому самым большим желанием Яакова, желанием, которое он носил в сердце, было сделать первенца Рахели, Йосэфа, первенцем нации, даровать ему национальное первородство, выделив его сыновей в самостоятельные колена, обладающие равными правами с братьями Йосэфа. Так Яаков смог бы гарантировать, что память о Рахели будет хранить, по крайней мере, на одно колено больше, чем память о рабынях Биле и Зилпе. 9. ... В стихе 8 имя "Израиль" упоминается вновь. Это - прародитель будущей нации, который, возвышенный духом Б-жьим, ныне благословляет внуков занять свое место в будущем этой нации. 15. Он благословил Йосэфа внутри благословения его сыновей. Наивысшее благословение, которое может получить отец, это благословение его детей. (התהלך  )   - термин, употребляющийся только по отношению к Б-гу и человеку и обозначающий самоуправление, следование моральной энергии собственной свободной воли... Он скромно упомянул о том, что такое свободно избранное следование воле Всевышнего характеризовало его предков. Но и он сам также учился познавать Б-га, его Пастыря, Водителя и Наставника, питавшего и поддерживавшего его с самого начала жизни и до сего дня. 19. ...Характерно, что и здесь мы снова замечаем, как младший брат отодвигает старшего на второй план. Начиная уже с Каина и Эвеля мы находим как бы принижение первородства. Б-г благоволил Эвелю и отверг Каина. Среди сыновей Ноаха центральную позицию занял Шем, который не был старшим из братьев. Ишмаэль уступил первенство Ицхаку, Эсав Яакову, Реувен Йосэфу, Менаше Эфраиму, и в конце концов, лидерство в еврейском народе перешло к колену Иеуды,четвертого брата. Моше тоже был младшим. Давид был самым младшим в семье. Да, в целом в народе первородство потеряло свое значение. Но одна вещь нам должна быть совершенно ясна. В то время как с одной стороны первенцы сохраняют привилегированное положение (они представляют семью, несут ответственность за нее, получают двойную долю в наследстве), показывая, тем самым, что в реальности духовность и сила должны действовать рука об руку, история мира, напротив, демонстрирует непрерывную битву материальной мощи с Б-жественной духовностью. Цель истории, как было открыто Ривке, в том, что "сильный будет служит слабому". Препятствием на пути к достижению этой цели является отделение духовной силы от национальной мощи ("Голос - голос Яакова, а руки - руки Эсава"). Эсаву было сказано, что он только тогда станет рядом с братом как равный, когда по собственной воле подчинит себя его власти. До того момента материальное будет воображать себя владыкой, хотя на самом деле находится в подчинении. Духовное и материальное - это две короны, которые (Зехария 6:11-15) в конечном счете объединятся в личности Машиаха. Он станет "коэном на троне", и в нем объединятся эти два аспекта. А до тех пор объединение этих двух корон остается идеалом, воплощенным в Святилище. Вся еврейская история учит нас тому, что материальная сила должна идти рука об руку с силой духовной, но реальность так и не соответствует этому идеалу... 20. В ТОТ ДЕНЬ. В тот день впервые прозвучало благословение, которое и сегодня на устах всех еврейских родителей, когда они, благословляя своих детей, говорят: "Тобой будет благословен (Израиль)" -твои дети будут так благословенны, что всякий раз, когда еврейские отцы пожелают благословить своих детей, у них не найдется большего благословения, чем: "Пусть Б-г сделает тебя таким, как Эфраим и Менаше".

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

59.2. Возведение Эфраима и Менаше в статус колен (01:48:01-01:48:09)

(01) И было, после этих событий сказали Йосефу: вот, отец твой болен. И он взял двух сынов своих, Менаше и Эфраима.

(02) И известили Яакова, и сказали: вот, сын твой Йосеф приходит к тебе. И скрепился Израиль, и сел на постели.

(03) И Яаков сказал Йосефу: Бог Всемогущий явился ко мне в Лузе, в земле Ханаанской, и благословил меня.

(04) И сказал мне: «вот, Я распложу тебя и размножу тебя, и сделаю тебя собранием народов, и дам землю эту потомству твоему после тебя во владение вечное».

(05) А теперь два сына твои, родившиеся у тебя в земле Египетской до прибытия моего к тебе в Египет, мои они; Эфраим и Менаше, как Реувен и Шимон, будут мои.'
'

(06) А дети твои, которых ты родил бы после них, будут твои. По имени братьев своих будут они именоваться в уделе своем.

(07) А я, – при переходе моем из Падана, умерла у меня Рахель в земле Ханаанской, на дороге, не доходя немного до Эфраты, и я похоронил ее там на дороге в Эфрату, она же Бейт-Лехем.

(08) И увидел Израиль сыновей Йосефа, и сказал: кто эти?

(09) И сказал Йосеф отцу своему: это сыновья мои, которых дал мне Бог здесь. И сказал тот: возьми же их ко мне, и я благословлю их.

И скрепился Израиль, и сел на постели: Последним усилием Яаков хочет проявиться как Израиль, чтобы Эфраим и Менаше получили благословение от Израиля, а не от Яакова.

Бог Всемогущий, явившийся в Лузе: В Лузе (Бейт-Эле) Яаков получил от Бога обещание вернуться в свою землю из изгнания в Харан, и также благословение после возвращения.

Я распложу тебя и размножу тебя, и сделаю тебя собранием народов, и дам землю эту потомству твоему: Яаков связывает свое благословение Эфраиму и Менаше с владением Страной и возвращением, отрывая их от идеи Иосифа об укоренении в Египте.

А теперь два сына твои, родившиеся у тебя в земле Египетской до прибытия моего к тебе в Египет, мои они: Эфраим и Менаше, рожденные в отрыве от семьи, должны быть теперь напрямую соединены с Яаковом, и при этом возведены в статус колен. Т.е. Иосиф не только получает двойную долю, как и положено первенцу, но и его собственный статус повышается до «полу-праотца».

Отметим, что еврейская традиция сохранила места захоронений праотцев и их жен, и также Иосифа, - но больше ни про кого из сыновей Яакова мы не знаем достоверно их мест захоронения, и это тоже приближает Иосифа к уровню праотцев.

Умерла у меня Рахель в земле Ханаанской, на дороге: Яаков, видимо, чувствует свою вину и оправдывается за то, что Рахель похоронена у дороги, а не в семейной гробнице в пещере Махпела. Эта скромность посмертных почестей Рахели в какой-то мере восполняется поднятием Эфраима и Менаше, ее внуков, в статус колен.

И увидел Израиль сыновей Йосефа, и сказал: кто эти: Разумеется, Яаков хорошо знаком с внуками (и только что назвал их по именам). Вопрос же Яакова «кто эти?» аналогичен вопросу Бога к Адаму: «где ты?» (03:09). Израиль спрашивает Иосифа: «А что ты, собственно, можешь сказать про этих детей?»

Это сыновья мои, которых дал мне Бог здесь: Иосиф говорит то, что представляется ему главным: что сыновья его родились здесь. Тогда Яаков меняет порядок их первенства, изменяя этим взгляд Иосифа на жизнь.

Эфраим и Менаше родились в тот период жизни Иосифа, когда его оценка состояния семьи и отношений внутри нее была неверна. Они изначально оторваны от народа, и теперь воссоединяются с ним, становясь символом возвращения. Поэтому благословение Эфраима и Менаше очень специфическое, и оно закрепилось в еврейской традиции как общее благословение детей.== 59.3. Яаков благословляет Эфраима и Менаше (01:48:10-01:48:20) ==

(10) И глаза Израиля помутнели от старости: не мог он видеть. И подвел тот их к нему, и он поцеловал их, и обнял их.

(11) И Израиль сказал Йосефу: не надеялся я видеть твое лицо, и вот, показал мне Бог и потомство твое.

(12) И отвел их Йосеф от колен его, и поклонился лицом своим до земли.

(13) И взял Йосеф обоих: Эфраима в правую свою руку, к левой Израиля и Менаше в свою левую, к правой Израиля и подвел к нему.

(14) И простер Израиль правую руку свою, и положил на голову Эфраима, хотя он младший, а левую на голову Менаше; умышленно положил он так руки свои, хотя Менаше был первенцем.

(15) И благословил Йосефа, и сказал: Бог, пред которым ходили отцы мои, Авраам и Ицхак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня, (16) Ангел, избавивший меня от всякого зла, – да благословит отроков сих; и да будет наречено имя мое и имя отцов моих, Авраама и Ицхака, и да расплодятся они во множестве среди земли.

(17) И увидел Йосеф, что отец его положил правую руку свою на голову Эфраима; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы свести ее с головы Эфраима на голову Менаше;

(18) И сказал Йосеф отцу своему: не так, отец мой, ибо этот – первенец; клади правую руку твою на его голову.

(19) И не согласился отец его, и сказал: знаю, сын мой, знаю; он также станет народом, он также будет велик; но меньший его брат будет больше его, и потомство его будет многочисленным народом.

(20) И благословил он их в тот день, сказав: тобою будет благословлять Израиль, говоря: «да сделает тебя Бог подобным Эфраиму и Менаше». И поставил Эфраима впереди Менаше.

И глаза Израиля помутнели от старости: «Слабые глаза» говорилось также про Лею и про Ицхака, и в обоих случаях мидраш понимает эту слабость глаз как невнимание к окружающему, устремленность на высший смысл. У Ицхака, согласно мидрашу, глаза помутнели на жертвеннике, когда он перестал видеть близкое и стал видеть только дальнее, а Лея исходно была настроена на пренебрежение текущим, устремленностью к вечному. Также и Израиль стал смотреть дальше, перестав всматриваться в настоящее, стал думать о более высоких вещах, чем то, что его непосредственно окружает.

И вот, показал мне Бог и потомство твое: Потомки здесь особенно важны, так как только в них Иосиф может перестроиться в «Машиаха, сына Иосифа».

И простер Израиль правую руку свою: Благословение Эфраиму и Менаше дается от имени Израиля, а не Яакова, потому что они должны будут реализоваться после Исхода, уже в Стране Израиля.

Умышленно положил он так руки свои, хотя Менаше был первенцем: Смысл этого изменения порядка - в изменении той идеи, которую Иосиф первоначально вкладывал в своих детей. Иосиф назвал первого сына именем «забвения дома отца», а второго - именем «успеха в Египте» - т.е. успех пришел к Иосифу благодаря забвению отцовского дома. Это неверное убеждение Израиль и хочет изменить.

Менаше – это «забвение прошлого», но оно может быть реализовано по-разному. Иосиф считал, что залогом будущего успеха является тотальное забвение прошлого. Израиль же хочет сказать Иосифу, что при правильном подходе частичное забывание возможно, но оно должно быть следствием успеха, а не наоборот. Когда Менаше не ведущий, но лишь дополнительный к Эфраиму, то его функция «забывать» становится не направляющей, но подсобно-технической, и превращается в свойство «забывать лишнее», да и то после продвижения к успеху.

После благословения колено Менаше меняет свою направленность и превращается в символ памяти – именно благодаря своему знанию о том, что такое забвение, он лучше других понимает, что такое память. Это колено в дальнейшем станет единственным получившим надел по обе стороны Иордана – чтобы связывать Заиорданье и Ханаан. Когда, при завоевании Страны, Гад и Реувен остались на восточном берегу Иордана, а остальные перешли на западный берег – то половина колена Менаше осталась на восточном берегу, а половина перешла на западный, чтобы быть объединяющим звеном и предотвратить разделение народа.

И благословил Йосефа: Лишь правильно положив руки на головы сыновей, Израиль затем благословляет Иосифа, - объясняя этим ему, что благословение детей было направлено также и на исправление его самого. Иосиф не может быть благословлен без правильной субординации Эфраима и Менаше.

И сказал Йосеф отцу своему: не так, отец мой: Иосиф, вопреки ожиданиям отца, продолжает считать, что тот неправильно благословляет его детей, т.е. Иосиф продолжает ставить Менаше выше Эфраима.

И не согласился отец его, и сказал: знаю, сын мой, знаю: Дважды «знаю» - не только знаю, кто родился первым, но также знаю, что ты ошибаешься в оценке их потенциалов.

Тобою будет благословлять Израиль, говоря: «да сделает тебя Бог как Эфраим и Менаше»: Целью благословения Яакова было не только поднять Эфраима и Менаше на уровень его собственных детей, но и изменить взгляды Иосифа на свой успех как результат забвения. Для этого Яаков не только устанавливает здесь такое особенное благословение Эфраиму и Менаше, но и добавляет «тобою будет благословлять Израиль», т.е это благословение народ Израиля будет повторять во всех поколениях.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Благословение Эфраиму и Менаше

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Яаков, Йосеф и его сыновья

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Благословение Эфраиму и Менаше

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Яаков, Йосеф и его сыновья

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах