ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (02) Цав●●Тема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"●Отрывок (06:17-06:23) Законы приношения за грех

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «03●●06●23»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (02) ЦавТема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יז וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

יח דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן וְאֶל-בָּנָיו לֵאמֹר, זֹאת תּוֹרַת הַחַטָּאת:  בִּמְקוֹם אֲשֶׁר תִּשָּׁחֵט הָעֹלָה תִּשָּׁחֵט הַחַטָּאת, לִפְנֵי יְהוָה--קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, הִוא. 

יט הַכֹּהֵן הַמְחַטֵּא אֹתָהּ, יֹאכְלֶנָּה; בְּמָקוֹם קָדֹשׁ תֵּאָכֵל, בַּחֲצַר אֹהֶל מוֹעֵד. 

כ כֹּל אֲשֶׁר-יִגַּע בִּבְשָׂרָהּ, יִקְדָּשׁ; וַאֲשֶׁר יִזֶּה מִדָּמָהּ, עַל-הַבֶּגֶד--אֲשֶׁר יִזֶּה עָלֶיהָ, תְּכַבֵּס בְּמָקוֹם קָדֹשׁ. 

כא וּכְלִי-חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל-בּוֹ, יִשָּׁבֵר; וְאִם-בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה, וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם. 

כב כָּל-זָכָר בַּכֹּהֲנִים, יֹאכַל אֹתָהּ; קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, הִוא. 

כג וְכָל-חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד, לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ--לֹא תֵאָכֵל; בָּאֵשׁ, תִּשָּׂרֵף. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(17) И сказал Господь Моше, говоря: (18) Скажи Аарону и сынам его: вот закон о жертве грехоочистительной: ца том месте, где режут жертву всесожжения, должна быть зарезана и жертва грехоочистительная пред Господом; святая святых она. (19) Священник, совершающий ею очищение, может есть ее; на святом месте съедается она, на дворе шатра соборного. (20) Все, что прикоснется к мясу ее, освятится; и если брызнет кровь ее на одежду, омой то, на что брызнуло, на святом месте. (21) И глиняный сосуд, в котором она варилась, должен быть разбит; если же в медном сосуде она варилась, то он должен быть вычищен и выполоскан водою; (22) Всякий мужского пола из священников может есть ее: святая святых она. (23) А всякая грехоочистительная жертва, кровь которой вносится в шатер соборный для искупления во святилище, не должна быть съедена: огнем да сожигается она. 7

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/17/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /18/  "СКАЖИ АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО СЛЕДУЮЩЕЕ: ВОТ ЗАКОН О ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЕ. ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНАЯ ЖЕРТВА ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАРЕЗАНА ПРЕД БОГОМ НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ. СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА. /19/  КОhЕН, КОТОРЫЙ ЕЕ ПРИНОСИТ, БУДЕТ ЕСТЬ ЕЕ. В СВЯТОМ МЕСТЕ СЛЕДУЕТ ЕЕ ЕСТЬ, ВО ДВОРЕ ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ. /20/  ВСЕ, ЧТО СОПРИКОСНЕТСЯ С МЯСОМ ЕЕ, ОСВЯТИТСЯ; А ЕСЛИ КРОВЬ ЕЕ ПОПАДЕТ НА ОДЕЖДУ, ОТМОЙ ПЯТНО В СВЯТОМ МЕСТЕ. /21/  А ГЛИНЯНЫЙ СОСУД, В КОТОРОМ ЕЕ ВАРИЛИ, НУЖНО РАЗБИТЬ; ЕСЛИ ЖЕ ЕЕ ВАРИЛИ В МЕДНОМ СОСУДЕ, ЕГО СЛЕДУЕТ ПРОКИПЯТИТЬ И ОПОЛОСНУТЬ ВОДОЮ. /22/  КАЖДЫЙ МУЖЧИНА-КОhЕН МОЖЕТ ЕСТЬ ЕЕ; СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА. /23/  А ВСЯКАЯ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНАЯ ЖЕРТВА, КРОВЬ КОТОРОЙ ВНЕСУТ В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ, ЧТОБЫ СОВЕРШИТЬ ИСКУПЛЕНИЕ В СВЯТИЛИЩЕ, ЗАПРЕЩЕНА В ПИЩУ - ЕЕ СЛЕДУЕТ СЖЕЧЬ В ОГНЕ.    ГЛАВА 7   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

17.  Б-г сказал Моше: 18.  Говори Аарону и его сыновьям: Вот учение об искупительной жертве. На месте, где режут жертву восхождения, будут резать искупительную жертву перед Б-гом; это святое святых. 19.  Коэн, который приносит ее как искупительную жертву, будет есть ее, на святом месте будут ее есть, во дворе Шатра Собрания. 20.  Все, что коснется ее мяса, станет святым, и если часть ее крови брызнет на одежду, то, на что она брызнет, стирай в святом месте. 21.  Глиняный сосуд, в котором она варилась, должен быть разбит, а если она варилась в медном сосуде, он должен быть очищен и прополоскан в воде. 22.  Всякий мужчина из коэнов может есть ее; это святое святых. 23.  А всякую искупительную жертву, часть крови которой будет внесена в Шатер Собрания, чтобы добиться искупления в Святилище, нельзя есть, она должна быть сожжена в огне. 7

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

17.  И говорил Господь Моше так 18.  Говори Аарону и его сынам так: Вот учение о жертве очистительной: на месте, где закалывается жертва всесожжения, заколота будет очистительная жертва пред Господом, святое святых она. 19.  Священнослужитель, приносящий ее как жертву очистительную, будет есть ее; на месте святом должно есть ее, во дворе шатра собрания. 20.  Все коснувшееся ее мяса будет свято; а если брызнет от ее крови на платье, то, на что брызнуло, омой на месте святом. 21.  И глиняный сосуд, в котором она варилась, будет разбит; а если в медном сосуде варилась, то будет он вычищен и вымыт водой. 22.  Всякий муж из священнослужителей будет есть ее; святое святых она. 23.  А всякая очистительная жертва, от крови которой будет внесено в шатер собрания, чтобы искупить в Святилище, не должно есть ее, на огне сожжена будет. Глава 7

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17 И говорил Ашем Моше сказав: 18 Говори Аарону и сыновьям его, сказав: эта Тора хатата: в месте, в котором зарежется ола, зарежется хатат перед Ашем: Кодэш Кодашим он. 19 Коэн, очищающий им, съест его, в месте выделенном будет съедаться, во дворе Шатра Встречи. 20 Всё, что дотронется до мяса его – выделится, и если брызнет из крови его на одежду – ту, на которую брызнет, постирай в месте выделенном. 21 И сосуд из глины, в котором сварен будет – разобьётся, и если в сосуде медном сварен – и будет вычищен и помыт водою. 22 Всякий мужского пола среди коэнов будет есть его: Кодэш Кодашим он. 23 И всякий хатат, из крови которого будет внесено в Шатер Встречи, чтобы искупить в Кодэш, не будет съедаем – в огне сожжётся.

Arrow.png
Л. Мандельштам

17 И возвестил Господь к Мошэ, говоря: 18 „Возвести Аарону и сыновьям его, говоря: вот закон жертвы "за грех": Там где зарезывается "всесожигаемая", там же зарезывается и "грехоочистительная“, пред лицом Господним; святая святых — она. 19 Священник, грехоочищающий ею, пусть и седает ее; в священном месте она должна быть седаема, в подворье Шатра-собора. 20 Всякий прикасающийся к ней должен быть освящаем, и если кому брызнет кровь ея на платье, то, на что брызнет, отмоешь в священном же месте. 21 А глиняный оосуд, в котором она сварена, должен быть разбит; если же в медном сосуде она была сварена, — то он должен быть вычищен и выполощен водою. 22 Всякий мужескаго пола между священниками будет есть от нея; святая святых — она. 23 Но та, "грехоочистительная", кровь которой должна относится в Шатер-собор, в умилостивленiе в святилище — не должна быть седаема: огнем пусть она сожигается.

Arrow.png
Синодальный перевод

17. не должно печь его квасным. Сие даю Я им в долю из жертв Моих. Это великая святыня, подобно как жертва за грех и жертва повинности. 18. Все потомки Аароновы мужеского пола могут есть ее. Это вечный участок в роды ваши из жертв Господних. Все, прикасающееся к ним, освятится. 19. И сказал Господь Моисею, говоря: 20. вот приношение от Аарона и сынов его, которое принесут они Господу в день помазания его: десятая часть ефы пшеничной муки в жертву постоянную, половина сего для утра и половина для вечера; 21. на сковороде в елее она должна быть приготовлена; напитанную елеем приноси ее в кусках, как разламывается в куски приношение хлебное; приноси ее в приятное благоухание Господу; 22. и священник, помазанный на место его из сынов его, должен совершать сие: это вечный устав Господа. Вся она должна быть сожжена; 23. и всякое хлебное приношение от священника все да будет сожигаемо, а не съедаемо.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

19.   приносящий ее очистительной жертвой (в качестве жертвы очистительной) Совершающий служение, для нее (предписанное, кропление кровью), и благодаря этому она становится жертвой очистительной. приносящий ее очистительной жертвой, будет есть ее Способный совершить служение (т. е. всякий священнослужитель, который может принести ее в качестве жертвы очистительной, может есть от нее, стих относится не только к тому, кто служение совершил). Исключается тот, кто был нечист во время кропления кровью, он не получает доли от мяса (жертвенного животного). И невозможно сказать, что запрещается есть всем священнослужителям кроме совершающего кропление кровью, ибо ниже сказано: "Всякий муж из священнослужителей будет есть ее" [6,22] [Звахим 99 а]. 20.   все коснувшееся ее мяса Все съедобное, что коснется и вберет в себя от этого (см. Раши к 6, 11). будет свято (будет посвященным) Уподобится ей если она непригодна, будет непригодным; если же она пригодна, (все) должно есть при тех же строгих условиях, что и ее. а если брызнет от ее крови на платье Если попадет от крови ее на одежду, то место на одежде, куда кровь попала, нужно омыть в переднем дворе. на что брызнуло (Означает) будет брызнуто, подобно "и не склонится    (יטה)   к земле" [Йов 15, 29] - не будет склонен. 21.   должен быть разбит Потому что поглощенное им становится "нотар" (частью жертвы, не съеденной в предписанное время) [Авода зара 76 а]. Этот закон применим ко всем жертвам (глиняный сосуд, в котором их варили, должен быть разбит). будет он вычищен От того же корня и с тем же значением, что и    (תמרוקי)  , притирания [Эстер 2, 12] (т. е. средства, очищающие кожу, придающие ей гладкость); escourement на французском языке. вычищен и вымыт Чтобы удалить (из сосуда) поглощенное им. Что же касается глиняного сосуда, Писание учит тебя, что он никогда не может избавиться от приставшего к нему [Авода зара 34а]. 22.   всякий муж из священнослужителей будет есть ее Из этого видишь, что "приносящий ее очистительной жертвой" сказано выше не для того, чтобы исключить других священнослужителей (которые служения в данном случае не совершали), но чтобы исключить того, кто (в это время) не мог, не вправе был совершить жертвоприношение (см. Раши к 6,19). 23.   а всякая очистительная жертва... (Это означает) что если (священнослужитель) внес внутрь от крови внешней очистительной жертвы (ее кровью кропят на внешнем жертвеннике), она становится недействительной (и подлежит сожжению) Слово "всякая" (имеет целью) включить (в общее правило также и) другие жертвы [Сифра; Звaxuм 81 б]. Глава 7

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17. Новый вид жертв. 18. Хатат режется во дворе Мишкана. 19. Тот коэн, который приносит за кого-либо хатат, съедает из мяса этой жертвы – это его обязанность, а остальные коэны имеют право есть это мясо (см. Вайикра 6, 22). 20. Любая пища, коснувшаяся мяса хатат, приобретает тот же статус (см. Вайикра 6, 19). «В месте выделенном» - т.е. во дворе Мишкана. 21. Глиняный сосуд, впитавший частицы мяса, непригоден для дальнейшего использования, т.к. хатат съедается в тот же день. Металлический можно сделать вновь пригодным: «вычищен» - прокипячён, «помыт водою» - холодной. 22. «Кодэш Кодашим он» - так же, как и минха (Вайикра 6, 10). 23. Имеется в виду хатат Главного Коэна, хатат Сан’едрина, бык и козёл, приносимые в Йом Кипур (День Искупления), а также козлы, приносимые в жертву для искупления идолопоклонства («авода зара»).

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

19.17-23. Святость грехоочистительной жертвы (ср. Ваикра, 4-5:13) 21.  нужно разбить Сосуд, сделанный из глины, впитывает и сохраняет в порах своих стенок определенное количество того, что в нем варилось. То, что впиталось в стенки сосуда, невозможно устранить полностью, даже тщательно вымыв его (см. Ваикра, 11:33). 23.  грехоочистительная жертва Описанная в главе 4.


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Законы приношения за грех

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Детали порядка принесения жертв

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Цав

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Законы приношения за грех

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Детали порядка принесения жертв

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Цав

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах