ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (07) Балак●●Тема (23:07) "Пророчества Билама"●Отрывок (23:18-23:24) Второе пророчество

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (07) БалакТема (23:07) "Пророчества Билама"

Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
Предшествующий текст Торы
Продолжение текста Торы
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יח וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר:  קוּם בָּלָק וּשְׁמָע, הַאֲזִינָה עָדַי בְּנוֹ צִפֹּר. 

יט לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב, וּבֶן-אָדָם וְיִתְנֶחָם; הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה, וְדִבֶּר וְלֹא יְקִימֶנָּה. 

כ הִנֵּה בָרֵךְ, לָקָחְתִּי; וּבֵרֵךְ, וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה. 

כא לֹא-הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב, וְלֹא-רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל; יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ, וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ. 

כב אֵל, מוֹצִיאָם מִמִּצְרָיִם--כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם, לוֹ. 

כג כִּי לֹא-נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב, וְלֹא-קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל; כָּעֵת, יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל, מַה-פָּעַל, אֵל. 

כד הֶן-עָם כְּלָבִיא יָקוּם, וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא; לֹא יִשְׁכַּב עַד-יֹאכַל טֶרֶף, וְדַם-חֲלָלִים יִשְׁתֶּה. 

Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
Развернуть все
Слушать (иврит)

Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
Свернуть все
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(18) И произнес он притчу свою, и сказал: встань, Балак, и слушай, внимай мне, сын Циппора. (19) Бог же не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтобы раскаиваться: Он ли скажет и не сделает? будет ли говорить и не исполнит? (20) Вот, благословение получил я, и благословил Он, не мне же отвергать это, (21) Не видел нечестия в Яакове и не усмотрел зла в Исраэйле; Господь, Бог его, с ним, и любовь царя (Господа) с ним. (22) Бог вывел их из Египта; мощь у них, как у дикого быка. (23) Ведь нет ворожбы в Яакове и нет волшебства в Исраэйле. В свое время скажут Яакову и Исраэйлю о том, что Бог творит. (24) Вот, народ как лев встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и кровью убитых не напьется.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/18/  И ПРОИЗНЕС ОН ПРИТЧУ СВОЮ, И СКАЗАЛ: "ВСТАНЬ, БАЛАК, И СЛУШАЙ, ВНИМАЙ МНЕ, СЫН ЦИПОРА! /19/  НЕ ЧЕЛОВЕК ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТОБЫ ЛГАТЬ, И НЕ СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ, ЧТОБЫ ПЕРЕДУМЫВАТЬ. НЕУЖЕЛИ СКАЖЕТ ОН И НЕ СДЕЛАЕТ, БУДЕТ ГОВОРИТЬ И НЕ ИСПОЛНИТ? /20/  ВОТ, ПОЛУЧИЛ Я повеление БЛАГОСЛОВИТЬ их, И БЛАГОСЛОВЕНИЕ это НЕ ОТМЕНИТЬ МНЕ. /21/  НЕ УВИДЕЛ ПРОВИННОСТИ В ЯАКОВЕ И НЕ ВИДЕЛ ЗЛА В ИЗРАИЛЕ; БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ЕГО, С НИМ И ЦАРСКИЙ ТРУБНЫЙ ЗВУК слышится У НЕГО. /22/  ВСЕСИЛЬНЫЙ ВЫВЕЛ ИХ ИЗ ЕГИПТА; МОГУЧ ОН КАК ДИКИЙ БЫК. /23/  ИБО НЕТ ВОРОЖБЫ ПРОТИВ ЯАКОВА И КОЛДОВСТВА ПРОТИВ ИЗРАИЛЯ; В СВОЕ ВРЕМЯ РАССКАЗАНО БУДЕТ ЯАКОВУ И ИЗРАИЛЮ О ТОМ, ЧТО СОВЕРШАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ. /24/  НАРОД ЭТОТ КАК ЛЕВ ПОДНИМАЕТСЯ И КАК ЛЕВ ВОЗВЫШАЕТСЯ, НЕ ЛЯЖЕТ, ПОКА НЕ СЪЕСТ ДОБЫЧИ И КРОВИ УБИТЫХ НЕ НАПЬЕТСЯ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

18.  Он начал говорить свою притчу и сказал: Встань, Балак, и слушай. Склони ко мне свое ухо, сын Ципора, 19.  Б-г – не человек, чтобы сфальшивить, и не сын Адама, чтобы изменить свое мнение. Он ли пообещает и не сделает, скажет и не исполнит?! 20.  Вот благословение, которое я воспринял. Он благословил, и я не изменю этого. 21.  Не ощутил Он нечестия в Яакове, поэтому Он не увидел неудачи в Израиле; Б-г,его Б-г, с ним, с ним и преданность Царю. 22.  Б-г, Который вывел их из Египта, Он могуч, как дикий бык. 23.  Ибо не нуждается в ворожбе Яаков, и нет колдовства в Израиле – в этот срок открывается Яакову и Израилю, что совершил Б-г. 24.  Вот народ – как леопард поднимется и вознесется, как лев, который не ляжет прежде, чем растерзает добычу и напьется крови убитых.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

18.  И изрек он притчу свою, и ска зал: Встань, Балак, и слушай, внемли мне, сын Ципора. 19.  Не муж есть Б-г, чтобы ложь говорить, и не сын человеческий, чтобы решить на иное. Он ли сказал и не исполнит, говорил и не осуществит?! 20.  Вот (веление) благословить получил я. Он благословил, и мне не отвратить! 21.  Не усмотрел кривды в Йаакове и не узрел нечестия в Исраэле. Господь, Б-г его, с ним, и расположение Царское с ним. 22.  Б-г вывел их из Мицраима, мощь всевышняя у Него. 23.  Ибо нет ворожбы у Йаакова и волховства у Исраэля. В свое время будет сказано Йаакову и Исраэлю, что содеял Б-г! 24.  Вот народ как лев встает и как лев поднимается, не ляжет прежде, чем есть будет добычу и кровь убитых пить.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

18 И вознёс притчу свою, и сказал: встань Балак и слушай, внимай мне, сын Ципора! 19 Не Муж Эль – и солжёт, и не сын человека – и передумает: а Он сказал – и не сделает? И говорил – и не исполнит? 20 Вот, благословлять взял меня – и благословил, и я не верну этого. 21 Не взглянул на злодейство в Яакове, и не увидел лжи в Исраэле – Ашем Эло’им его с ним, и близость царя в нём! 22 Эль выводит их из Египта – как размах дикого быка у него. 23 Потому что не гадание в Яакове, и не колдовство в Исраэле – в срок будет сказано Яакову и Исраэлю, что сделал Эль! 24 Вот народ как львище встанет, и как лев вознесётся – не ляжет, пока не съест добычу, и кровь убитых выпьет.

Arrow.png
Л. Мандельштам

18 И пронзнес он притчу свою, говоря: Встань, о Балак,
И слушай;
Внемли ты мне,
Циппоров сынь! 19 Не смертный — Бог,
Чтоб лгать Ему;
Не сын человеческий,
Чтобы отдумывать!
Ему ль говорить,
И не совершать?
Ему ль возвещать,
И не исполнлть? . .. 20 Благословенье,
Вот, получил я:
Благословил Он, —
Но мне же отвергать ! 21 Не зрел Он лжи
Среди Якова,
Не видел суеты
Средь Іизраэля.
Господь, его Бог,
При ннм;
И царский звук трубный
Среди него. 22 Из Египта Бог
Извлекает их:
Будто буйволов рог —
Он у него ! 23 Ибо нет, ведь, колдовства
Против Яакова;
Волхвовонья нет
Против Іиэраэля.
О Якове ныне,
Об Іизраиле
Говорится: "Вот что Бог творил!" 24 Ведь народ, будто львенок
Подымется,
Будто лев — вознесется;
Не ляжет, покуда
Добычу он сест,
И станет он пить
Разтерзанных кровь!

Arrow.png
Синодальный перевод

18. Он произнес притчу свою и сказал: встань, Валак, и послушай, внимай мне, сын Сепфоров. 19. Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит? 20. Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего. 21. Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него; 22. Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него; 23. нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог! 24. Вот, народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и не напьется крови убитых.

Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения

Kомментарии

Arrow.png
Раши

18.  встань, Балак Видя, что тот над ним насмехается, заставил его замолчать: "Встань на ноги! Ты не вправе сидеть, ибо я послан к тебе Вездесущим!" [Т анхума]. сын Ципора Это (суффикс "вав" для обозначения сопряженного сочетания) часто встречается в Писании, подобно "зверь    (חיתו)   лесной" [Псалмы 50, 10], "и зверя земного" [В начале 1, 24], "в источник    (למעינו)   вод" [Псалмы 114, 8]. 19.  не муж... Он поклялся им привести их и дать им во владение землю семи народов, а ты намереваешься убить их в пустыне?! [Танхума]. Он ли сказал... Это вопрос: (Он ли сказал и не исполнит?) А согласно Таргуму: (не как смертные, которые) решают и передумывают, решают на иное (отказываются от задуманного ими). 20.  вот (веление) благословить получил я Ты спрашиваешь у меня: "Что говорил Господь?" - Я получил от Него (повеление) благословить их.    (וברך(  )ולא(  )אשיבנה)   Он благословил их, и я не могу отвратить Его благословение.    (וברך)   - то же, что    (וברך)  ; таково правило относительно "реш", как "враг хулил    (חרף)  " [Псалмы 74, 18] — то же, что    (חרף)   . И так же "и воздает благословение    (ברך)  " [там же 10, 3] — кто восхваляет и благословляет насильника и говорит: "Не бойся, ты наказан не будешь, мир будет тебе", такой гневит Святого, благословен Он. И нельзя сказать, что    (ברך)   является именем существительным, ибо в таком случае ("бет" и "реш") отмечались бы знаком "патах-катон" (сегол) и ударение падало бы на первый слог, однако потому что это глагол в форме    (פאל)  , ("бет" и "реш") отмечены знаком "камец-катон" (цере) и ударение падает на второй слог. 21.  не усмотрел кривды в Йаакове... Согласно Таргуму: (не видел идолопоклонников в доме Йаакова). В соответствии с прямым смыслом (стих получает) прекрасное аллегорическое толкование: Святой, благословен Он, "не усматривает" кривды, которая в Йаакове,- когда они преступают Его веления, Он не относится к ним со всей строгостью, всматриваясь во все их неблаговидные дела и в их проступки, какими они нарушают Его закон [Танхума]. нечестие (тягота) Означает преступление, как в "зачал нечестие    (עמל)  " [Псалмы 7, 15], "ибо нечестие и злобу зришь" [там же 10, 14] -потому что преступление есть "тягота" пред Вездесущим. Господь, Б-г его, с ним Даже если гневят Его и непокорны бывают. Он не покидает их. и расположение Царское с ним Означает любовь и дружеское расположение, подобно "   (רעה)   Давида" [II Шeмyзль 15, 37] - друг Давида; "и отдал ее другу его" [Судьи 15, 6]. И так же переводит Онкелос: и Шехина их Царя среди них. 22.   Б-г вывел их из Мицраима Ты сказал: "Вот народ вышел из Мицраима" [22, 5]. Он не сам вышел (не по своему усмотрению и не своими силами), это Б-г вывел их.    (כתועפת(  )ראם(  )לו)   Мощью Своей возвышенности (   )רום(   ) и величия. И подобно этому "серебро    (תועפות)  " [Иов 22, 25] означает силу, мощь. А я полагаю, что это является производным от "и птица полетит    (יעופף)  " [В начале 1, 20] - взлетит вверх, в высоты, и это есть сила великая. И    (ותועפת(  )ראם)   (означает) взлет ввысь. Другое объяснение    (תועפת(  )ראם)   : мощь реемим; а наши мудрецы говорили, что это демонические силы (подчиненные Ему) [Гитин 68 б]. 23.   ибо нет ворожбы у Йаакова Они достойны благословения, ибо нет среди них гадальщиков и ведунов. в свое время (ныне) будет сказано Йаакову... Еще наступит пора, подобная этой поре (  )כעת(  ), когда любовь (Превечного) к ним обнаружится на глазах у всех, ибо они будут сидеть пред Ним и учить Тору из Его уст, и место их пред ангелами-служителями, и те будут спрашивать у них: "Что содеял Б-г?" Таково (значение) сказанного: "И будут глаза твои видеть Учителя твоего" [Йешаяhу 30, 20]. Другое объяснение: "будет сказано Йаакову" относится не к будущему, а к настоящему: они не нуждаются в гадателе и ведуне, ибо во всякое время, когда должно быть сказано Йаакову и Исраэлю, что сотворил Святой, благословен Он, и каковы Его предопределения в высотах, они не гадают и не ворожат, но им через пророков говорится, каково предопределение Вездесущего, либо им сообщают это "урим" и "тумим" [Танхума]. А Онкелос переводит иначе. 24.   вот народ как лев встает... Поднимаясь утром ото сна, они обнаруживают львиную силу в порыве (исполнить) заповеди: облачиться в талит и возгласить "Слушай, Исраэль!" и возложить тефилин [Танхума]. не ляжет (Не ляжет) ночью на ложе свое, пока не растерзает и не уничтожит всякого губителя, желающего напасть на него. Каким образом? Он возглашает "Слушай, Исраэль!" на ложе своем и вверяет свой дух Вездесущему. - Если приблизится стан или войско, чтобы причинить им вред, Святой, благословен Он, обороняет их и ведет их битву и повергает (врагов). Другое объяснение "вот народ как лев встанет...", согласно Таргуму: (вот народ обитать будет как лев и как лев поднимется он; он будет обитать на земле лишь после охоты своей, и он овладеет достоянием народов). и кровь убитых пить Предсказал, что Моше не умрет прежде, чем повергнет убитыми царей Мидьяна, и он (Билам) погибнет вместе с ними, как сказано: "И Билама, сына Бeopа, ведуна, убили сыны Исраэля мечом среди убитых ими" [Йеhошуа 13, 22] [Танхума] .

Arrow.png
Тора Ми-Цион

18. «Слушай, внимай мне» - Билам полон сознанием собственного величия. 19. «Ашем не меняет своего выбора!» 20. «И благословил, и я не верну этого» - Ашем благословил, а я не могу это изменить, хотя и стараюсь. 21. «Не взглянул на злодейство в Яакове» потому, что «Ашем Эло’им его с ним»: Ашем выбрал этот народ и знает, что его преступления – результат внешнего влияния. 22. «Ты думаешь – они сами вышли? Не стой у них на пути!» «У него» - у Израиля. 23. «Не гадание… и не колдовство» - в отличие от Билама. «В срок будет сказано» - через моральных пророков, а не с помощью магии. 24. Если на него напасть или обидеть – он поведёт себя как царь зверей.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

18.-24. Второе пророчество Бильама    Перемена места не дала никакого результата. Бильам против своей воли вынужден подтвердить свое первое благословение и продолжить его. Всевышний не меняет Своих решений, и благословенный народ останется навсегда благословен. Ни гадание, ни колдовство, ни магические действия - ничто не имеет силы против сынов Израиля. Бог стоит на их стороне, и кто же может победить их? 19.  не человек Всесильный Первое же предложение разбивает все надежды Балака. Всевышний благословил еврейский народ и не изменит Своего слова никогда.    и не сын человеческий Который смертен.    чтобы передумывать Иврит: итнехам. "Изменить свое прежнее решение". 21.  провинности в Яакове Подобно стиху 10, здесь говорится о сынах Израиля как об идеальном народе, у которого нет недостатков. Нет такого преступления, из-за которого Всевышний отвернулся бы от Своего народа, лишив его Своего благословения. Тем более Творец не лишит народ Израиля защиты, что позволило бы кому-то уничтожить его. Бильам видит картину духовного мира: души евреев чисты и прекрасны, и это определяет неразрывность их связи со Всевышним. Однако в мире материи, где грубые желания часто сбивают человека с пути, сыны Израиля не всегда ведут себя в соответствии с теми требованиями, которые предъявляются к избранному народу. Но каким бы тяжелым ни было преступление, оно не затрагивает основы - особой души, дарованной Всевышним, и евреи вновь обретают силу и проявляется всегда хранимое для них благословение.    зла в Израиле Иврит: амаль. Один из возможных переводов этого слова - "упрямство". Так толкует слово амаль Ибн Эзра. Такой же перевод использует Септуагинта. Если мы будем придерживаться этого понимания корня амаль, то данное предложение Торы приобретет следующий смысл: "[Никто] не видел дурных замыслов у народа Яакова, а также и упрямства нет у них, поскольку всегда сыны Израиля готовы исполнять волю Всевышнего. Если и проявляется у них упрямство, то только в настойчивом, непреклонном стремлении исполнить желание Творца". Другое значение этого слова амаль - "бедствие". Если придерживаться этого значения, то данный стих следует перевести как "Нет бедствий в Израиле". Поскольку Всевышний не оставляет Израиль ни на мгновение, то ничто дурное не проникает в стан сынов Израиля и во все места их проживания (Калиш).    Бог, Всесильный его, с ним И поэтому ни одно оружие не сможет его сразить.    и царский трубный звук [слышится] у него Евреи всегда помнят о своей особой связи с Творцом и постоянно объявляют Его Царем над всем миром. С древних времен было принято возвещать о том, что на престол взошел новый царь, трублением в шофар (полый рог животного). Издаваемый звук был протяжным и назывался труа (Калиш). Провозглашение всех праздников сопровождалось трублением в шофар и в момент принесения всех без исключения жертв трубили в рог животного, чтобы оповестить об этом народ и привлечь его внимание. 22.  вывел их из Египта Букв. "выводит". Исход из Египта представлен как процесс, который не завершится до тех пор, пока народ не вступит в Страну Кнаан и не завоюет ее.    могуч он как дикий бык Бильам открывает все новые и новые качества сынов Израиля. В своих трех пророчествах, принявших форму благословений, он несколько раз возвращается к тем образам, которыми пользовался Яаков, благословляя своих сыновей перед смертью: праотец еврейского народа сравнивал Йеhуду со львом, Йосефа с быком, Биньямина с волком, Нафтали с быстрой ланью и т. д. Бык - символ могущества. Он нападает только тогда, когда разгневан, и преследует врага до тех пор, пока не настигнет его. Если же он выходит на пастбище, то вырывает траву с корнем, и на том месте, где он пасся, долго ничего не растет. Этим он отличается от льва (сила которого дополняет силу быка, и о ней Бильам говорит позже): лев лежит и рыком своим приводит в ужас всех животных, которые слышат его голос. Он является символическим образом царя, который требует повиновения и удовлетворяется данью, которую ему приносят. Все качества сынов Израиля превосходят аналогичные качества других народов и выходят за пределы естественных возможностей, поскольку отражают тот факт, что Божественное Присутствие никогда не оставляет народ Израиля. 23.  против Яакова Букв. "в Яакове". "Сыны Израиля не обращаются к оракулам и гадателям, к звездочетам, магам и любым другим предсказателям будущего" (Раши). Во второй половине этого предложения разъясняется, почему народ Израиля свободен от подобных предрассудков: "В свое время рассказано будет Яакову и Израилю, что совершал Всесильный" (Луццатто, Мальбим). Всевышний Сам раскрывает Своему народу будущее, а потому нет у сынов Израиля никакой необходимости заниматься туманными гаданиями и предсказаниями - ведь в его среде живут пророки. Тот, кто не обращается к гадателям, неподвластен воздействию колдовства и силе проклятий магов и чародеев. Последнее утверждение позволяет нам понять, что в данном случае выражение беЯаков имеет два равноправных значения: 1) "в Яакове" (колдовство отсутствует в народе Яакова) и 2)"против Яакова" (колдовство неприменимо против народа Яакова).    в свое время Иврит: каэт. "Всякий раз, когда это необходимо" (Раши). "В нужное время" (Септуагинта). У Калиша мы встречаем следующий перевод этих слов: "В нужное время сообщается все Яакову и говорится Израилю о том, что Бог вершит".    что совершал Всесильный Этот перевод соответствует Септуагинте. Его придерживаются Раши, Ибн Эзра, Рашбам. Другой возможный перевод: "А теперь все, что можно сказать о Яакове и об Израиле, будет рассказом о делах Всевышнего". Через Израиль проявляется воля Всевышнего в мире, через Свой народ Он управляет всеми Своими творениями и Его действие, которое находит отголосок во всем мире, мгновенно чувствуется в среде дома Яакова и проявляется среди сынов Израиля явно. 24.  как лев поднимается Льва никто не может поднять, напугав его, - он не страшится никого из зверей и поднимается только для охоты или в том случае, если кто-то рассердил его. Горе тому, кто нарушил его покой. Мидраш указывает на то, что речь идет не столько о физической силе Израиля, сколько о его духовной мощи. Образ льва - намек на непрекращающееся в народе чтение "Шма Исраэль" - провозглашение глобального единства Всевышнего - которое произносит каждый еврей утром и вечером. Как грозный рык льва, звучат слова эти для народов, поклоняющихся сонму богов.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

18. ОН НАЧАЛ ГОВОРИТЬ СВОЮ ПРИТЧУ. Балак попросил Билама найти у этого народа уязвимое место в том, что касается "провидцев и караульных". Затем Билам произносит свои "повелительные слова" (корень    (משל)   означает одновременно и “говорить притчами”, и “править, владычествовать), говоря: "Восстань, о, Балак…". Ты спросил, есть ли у этого народа интеллектуальная элита, которая может приближаться к богам... 21.    (ותרועת  מלך  בו)   – С НИМ И ПРЕДАННОСТЬ ЦАРЮ.    (תרועה)     – это возбуждающий звук (трубы или шофара); это слово также означает глубокое внутреннее чувство, настроение "трепетного благоговения", которое пробуждает этот звук в сердцах людей... Используемое по отношению к Б-гу оно означает настроение нижайшего почтения и подчинения, порожденное всеохватным осознанием Б-жественного величия. Следовательно, здесь нам говорят: Б-г – с Израилем, и внутри Израиля нет места ни для чего, кроме настроения "почтения к Царю". Израиль платит дань уважения Б-гу как Царю; все его внутреннее существование проникнуто этим настроением. Этот оборот фразы может также предполагать причинно-следственные отношения: Б-г – с Израилем, поскольку настроение "почтения к Царю" – внутри Израиля. 22. Б-Г, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ИХ. В Египте они были слабо объединенной угнетенной толпой, и именно в качестве такой толпы, неспособной постоять за себя, Б-г вывел их из Египта и превратил в сплоченную нацию. Б-г, Который, таким образом, принес им освобождение безо всякого содействия с их стороны, это тот же самый Б-г, Который, вновь без их содействия, поведет их к полной расцвету мощи и независимости. Осознание этого факта направляет их к обладанию мощью такой же страшной, как (рога) реэма (дикого быка). Но Израиль не должен стремиться к этой мощи, полагаясь на свои силы, ему нет необходимости применять свою собственную физическую и духовную силу, чтобы достичь этой цели, поскольку Б-г вручит ему эту мощь в законченном виде. Такова воля Б-га, чтобы эта нация была великой и могущественной. Все, чего Он требует от этой нации, это "почтение к Царю", которое должно проявляться в воздержании от любого злоупотребления дарованной ей Б-гом силой... 23. ИБО НЕ НУЖДАЕТСЯ В ВОРОЖБЕ. Яаков-Израиль не нуждается в мудрости ясновидцев, которых ты ищешь среди этого народа и на наличии которых, как ты предполагаешь, может основываться твое собственное предсказание будущего этой нации. Яаков-Израиль не нуждается в мудрости, которая продвигается ощупью в темноте с помощью оккультных "гаданий" и которая претендует на способность управлять судьбами при помощи магии и в соответствии с собственными желаниями. Яаков-Израиль не нуждается в методах, которые эксплуатируют ощущения человеческой беспомощности и бессилия. Не к "гаданиям" прислушивается Яаков в горе, не "магическим искусствам" обязан Израиль своим величием. В этот самый момент, когда мы беседуем и осознаем, что перед Б-гом мы совершенно бессильны предпринять хоть что-нибудь против этого Б-жественного народа, этот народ уже получает откровение о том, что Б-г сделал здесь с нами. Им сообщают об этом так, чтобы они поняли это не только, когда находятся в положении "Яакова", но и так, чтобы никогда не забывали об этом во (всесильном) положении "Израиля". Вместо жалких приемов гадания и колдовства, которые использует невразумительная мудрость наших ясновидцев, Яаков-Израиль получает яркое, чистое слово Б-га без того, чтобы он просил об этом.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

21.3. Второе пророчество (4:23:11—23:24)

(11) И Балак сказал Билъаму: что сделал ты мне?

Проклясть врагов моих взял я тебя, а ты благословляешь их!

(12) И отвечал он, и сказал: ведь я говорить должен точно то, что вложит Господь в уста мои.

(13) И Балак сказал ему: прошу, пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его; но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни его мне оттуда.

(14) И взял он его на поле Цофим, на вершину Писга, и построил семь жертвенников, и вознес по быку и по овну на жертвеннике.

' (15) И сказал он Балаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я встречусь тут.

(16) И Господь встретился Билъаму, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Балаку и так говори.

(17) И пришел он к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего и князья Моава с ним. И сказал ему Балак: что говорил Господь?

(18) И произнес он притчу свою, и сказал: встань и слушай, Балак, внимай мне, сын Циппора!

(19) Бог же не человек, чтобы Ему лгать, и не сын человеческий, чтобы передумывать. Он ли скажет и не сделает? будет ли говорить и не исполнит?

(20) Вот, благословение получил я; и если благословил Он — не мне отвергать это.

(21) Не увидел нечестия в Яакове и не усмотрел зла в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубление царское при нем.

(22) Бог вывел их из Египта; мощь у них как у дикого быка.

(23) Ибо нет ворожбы в Яакове, и нет колдовства в Израиле. В свое время скажут о Яакове и об Израиле: вот что творит Бог!

(24) Этот народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и кровью убитых не напьется.

(11) И Балак сказал Билъаму: что сделал ты мне? проклясть врагов моих взял я тебя, а ты благословляешь их! И отвечал он, и сказал: ведь я говорить должен точно то, что вложит Господь в уста мои Балак не воспринимает проблематичность своего запроса, несмотря на то, что ранее Билъам уже пояснял ему его ошибку. И поскольку Балак продолжает давление, Билъам постепенно отдаляется от него. Как мы уже отметили выше, возможно, разница в поведении Балака и Билъама заключается в их различных религиозных установках: идолопоклонник Балак думает, что проблема только в правильной организации проклятия, а монотеист Билъам хочет понять волю Всевышнего и встроиться в нее.

(13) Пойди на другое место, с которого только часть его увидишь, а всего его не увидишь При первой попытке проклятия Балак уже показывал Билъаму «край народа», но там не была закрыта возможность увидеть народ как целое. В новом же месте подчеркнуто, что «всего его не увидишь» — то есть не будет возможности увидеть народ целиком. Совершенство предполагает целостность, а фрагмент, который отрывают от целого, всегда будет ущербным, и Балак надеется, что такой подход поможет сосредоточиться на недостатках народа.

(14) И взял он его на поле Цофим, на вершину Писга Буквально «поле провидцев». Далее Тора сообщает нам, что Моисей умер именно в этом районе (Втор. 34:1). Мидраш полагает, что Балак чувствовал проблематику этого места для еврейского народа и поэтому рассчитывал на успешность проклятия.

(15) И сказал он Балаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я встречусь тут. И Господь встретился Билъаму Буквально «случайно встречу... случайно встретился», тот же глагол йикаре, что и выше в стихе 22:3.

(16) И Господь встретился Билъаму, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Балаку и так говори Здесь используется четырехбуквенное Имя «Господь» (Тетраграмматон, «мера Божественного милосердия»), а ранее в словах: «И Бог встретился Билъаму» (22:4) — использовалось Имя Элоhим («мера Божественного суда»). То есть здесь Билъаму раскрывается более высокий уровень пророчества, и он уже говорит не о том, что «не нашлось подходящего момента для проклятия», а о том, что еврейский народ в принципе благословен, и проклятие по отношению к нему вообще невозможно.

(17) И пришел он к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего и князья Моава с ним. И сказал ему Балак: что говорил Господь? В первой попытке проклятия было сказано «стоит он у всесожжения своего и все князья Моава» (стих 6), а здесь просто «князья Моава с ним». Из этого Мидраш заключает, что часть моавитянских князей, столкнувшись с неудачей проклятия, начинает покидать сцену. То есть царский статус Балака пошатнулся, и он нервничает.

(18) И произнес он притчу свою, и сказал: встань и слушай, Балак, внимай мне, сын Циппора Такое обращение высокомерно и даже оскорбительно по отношению к Балаку, и при первой попытке проклятия Билъам ничего подобного не говорил. Видимо, сам Билъам воспринимает неудачи не как свою проблему, а как провал Балака, поскольку Всевышний не хочет идти навстречу его заказу.

(19) Бог же не человек, чтобы Ему лгать, и не сын человеческий, чтобы передумывать И поэтому если Он высказал свое мнение, то ты зря надеешься что сможешь подкупить Его. Однако надо отметить, что сам Билъам действовал в противоположность этой высокомерной сентенции: хотя Бог сначала запретил ему идти с посланцами Балака, он при следующем визите посланцев снова сделал запрос к Богу, надеясь на изменение решения, и такое изменение действительно произошло. Вообще надо отметить, что вопрос о том «может ли Всевышний изменить Свое решение» отнюдь не однозначен. Пророк Шмуэль полагал что не может (Шмуэль I, 15:29), но в Торе неоднократно сказано, что Всевышний изменял свое решение (напр. Быт. 6:6, Исх. 32:14, см. подробнее в нашем комментарии там).

(20) Вот, благословение получил я; и если благословил Он — не мне отвергать это Мы видим здесь динамику развития Билъама. Вначале он, как и Балак, уверен, что способен направлять благословения и проклятия. Разумеется, он «говорит только то, что скажет ему Бог» — но он при этом мнит себя чем-то вроде ловкого секретаря, который точно чувствует, когда подсунуть бумагу начальнику на подпись, чтобы тот ее «подмахнул», и поэтому может направлять мир в ту сторону, в которую захочет.

При первой попытке проклятия Билъам говорит, что «не может проклясть, потому что Бог не проклинает», иными словами «пока что удачного момента не нашлось, хотя это и странно, но можно ожидать, что он еще найдется». Сейчас он говорит иначе: «если благословляет Бог, как же можно это отвергнуть?», то есть проклятие принципиально невозможно. И далее, при третьей попытке, Билъам дойдёт до понимания еврейской формулы благословения как зеркала, данной еще Аврааму.

(21) Не увидел нечестия в Яакове и не усмотрел зла в Израиле Не то чтобы евреи были идеальны, отнюдь нет — но даже если в Яакове есть нечто неправильное, Всевышний «не усматривает» этого нечестия и зла, не дает ему повлиять на статус народа в целом.

(21) Господь, Бог его, с ним, и трубление царское при нем Всевышний и Его проявление в мире (называемое здесь «трубление») связаны именно с еврейским народом. Поэтому в глазах всего мира поругание народа, а, тем более, его проклятие, воспринималось бы как поругание Всевышнего. Именно этот аргумент привел Моисей, чтобы отвести гнев Всевышнего от Израиля после истории с Золотым тельцом и истории с лазутчиками (Исх. 32:12, Числа 14:13). И Билъам теперь тоже понял его.

(22) Бог вывел их из Египта Балак описал ситуацию, как «Вот народ вышел из Египта» (22:5), и Билъам вначале повторил его формулировку (22:11). Но теперь он поправляет её: «этот народ не сам вышел из Египта, а Бог вывел его». Таким образом, все происходящее с еврейским народом идет под прямым руководством Всевышнего, и поэтому «переиграть» его невозможно.

(23) Ибо нет ворожбы в Яакове, и нет колдовства в Израиле Эти слова имеют два варианта понимания: как «нет ворожбы в Яакове», то есть внутри еврейского народа нет колдовства, поскольку этот народ связан напрямую с Богом и в колдовстве не нуждается; и также как «нет ворожбы против Яакова», нет колдовства, которое могло бы быть успешно применено против Израиля.

(23) В свое время скажут о Яакове и об Израиле: вот что творит Бог! Здесь также есть два варианта понимания: «В свое время рассказано будет Яакову и Израилю, что совершал Бог» — то есть Всевышний Сам раскрывает им будущее, и значит у них нет необходимости заниматься гаданиями. Эти слова могут служить пояснением, почему в еврейском народе нет колдовства. Или же «О том, что будет происходить с Израилем, все скажут, что это содеяно Богом» — в таком случае, это пояснение к более ранним словам «Господь, Бог его, с ним, и трубление царское при нем».

(24) Этот народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и кровью убитых не напьется А поэтому безнадежно пытаться помешать еврейскому народу в его деяниях и осуществлении его миссии.

Таким образом, все второе пророчество связано с настоящим еврейского народа. Основная идея его заключается в том, что невозможно проклясть даже часть народа, и даже если отдалиться от видения народа как целого — поскольку каждый отдельный элемент в народе принимает участие в происходящих с ним процессах, а все эти процессы направляются Свыше.

21.4. Изменение позиции Билъама и судьба Моава

Как мы отмечали выше, главное для Билъама — его умение распоряжаться проклятиями и благословениями Свыше, подобно умению ловкого секретаря вовремя подать на подпись нужные бумаги, и через это возвышать и низвергать. При этом, в ходе попыток проклятия его понимание проблемы меняется.

В первый раз Билъам описывает причину неудачи так: «Но как прокляну я? Бог не проклинает его! Как изреку зло? Господь не изрекает зла» (23:8). То есть он говорит Балаку: «я пытался передать на подпись Шефу твою просьбу, но не нашлось удобного момента. Ведь я же не могу сам ее подписать, я только ловлю момент. Но это не значит, что твоя просьба не пройдет, просто в этот раз нам не повезло, давай попробуем в следующий».

Во второй раз Билъам описывает ситуацию иначе: «Вот, благословение получил я; и если благословил Он — не мне отвергать это» (23:20). То есть «Шеф принципиально не будет подписывать такую бумагу, поэтому невозможно ее протолкнуть». При этом даже и теперь он остается в роли ловкого секретаря.

Но когда Балак хочет повторить попытку проклятия в третий раз, Билъам осознает серьезность проблемы и меняет свою позицию: он «не пошел, как прежде, для волхвования» (24:2), то есть не пытается быть ловким секретарем, но «поднял глаза свои», то есть захотел сделать то, что велит Шеф. И вот тогда «снизошел на него дух Божий», и он поднялся в уровне пророчества.

Именно в третьем пророчестве Билъам повторяет схему благословения, данного Аврааму: «благословляющий тебя благословен, а проклинающий тебя проклят» — то есть он приходит к пониманию, что не просто «Шеф не будет подписывать запрос Балака», но Шеф специально создал для продвижения человечества такой объект, который будет «мировым зеркалом», и любая попытка проклясть этот объект приведет к противоположному результату.

Разумеется, Билъам и раньше знал о благословении, данном Аврааму (мы отмечали выше, что он придерживается общих рамок еврейского монотеизма), но, видимо, он не воспринимал это благословение всерьез. Примером подобного отношения к словам Бога может служить позиция, которой много веков придерживалась христианская церковь: она прекрасно знала слова Бога о еврейском народе и о благословении ему, но при этом не воспринимала их действительно всерьез и не считала, что они действуют в отношении евреев в настоящее время.

●●●

Есть качественная разница между двумя первыми и третьим-четвертым пророчествами.

Первое и второе пророчества касаются настоящего и прошлого народа Израиля, они являются ответом (отказом) на запросы Балака. Третье же пророчество уже не связано с этими запросами и имеет совершенно новый уровень.

В первых двух пророчествах Билъам отдаляется от всех, уединяется для получения пророчества, настраивается на «волхование». В третий раз он не применяет специальных приемов, но видит Израиль как целое, «расположившийся по коленам своим», и только с этого момента начинает предсказывать будущее.

В первом пророчестве о самом Израиле не сказано почти ничего. Билъам описывает полученный от Балака заказ, говорит о том, что сейчас выполнить его невозможно, и выражает желание умереть смертью праведника. Как мы отметили выше, главной идеей этого пророчества является его извинение перед Балаком за невыполнение просьбы.

Во втором пророчестве Билъам уже говорит не о себе, а обращается к Балаку, причем с довольно резкими словами «встань и слушай, Балак, внимай мне сын Циппора». Здесь Билъам уже не извиняется, а предлагает Балаку отменить заказ: не может быть изменения в позиции Всевышнего, поэтому не пытайся идти напролом, ничего не получится.

Казалось бы, если Балак благоразумен и доверяет квалификации Билъама, он должен был бы принять это объяснение. Но поскольку он продолжает настаивать и предпринимает третью попытку, в ответ на это он, вместо проклятия еврейского народа, получает пророчество об уничтожении самого Моава. И хотя сейчас Израиль не угрожает Моаву, но в будущем, и, возможно, именно в ответ на такую маниакальную враждебность, Израиль завоюет и уничтожит Моав.
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Второе пророчество

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Пророчества Билама

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Второе пророчество

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Пророчества Билама

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах