ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (10) Бехукотай●●Тема (27:01) "Выкуп посвященного"●Отрывок (27:09-27:13) Выкуп животных
ТОРА●Книга (03) ЛЕВИТ●Раздел (10) Бехукотай●Тема (27:01) "Выкуп посвященного"
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения Предшествующий текст Торы
|
Продолжение текста Торы Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
|
Ивритский текст
ט וְאִם-בְּהֵמָה--אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ מִמֶּנָּה קָרְבָּן, לַיהוָה: כֹּל אֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ לַיהוָה, יִהְיֶה-קֹּדֶשׁ.
י לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ, וְלֹא-יָמִיר אֹתוֹ טוֹב בְּרָע--אוֹ-רַע בְּטוֹב; וְאִם-הָמֵר יָמִיר בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה, וְהָיָה-הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה-קֹּדֶשׁ.
יא וְאִם, כָּל-בְּהֵמָה טְמֵאָה, אֲשֶׁר לֹא-יַקְרִיבוּ מִמֶּנָּה קָרְבָּן, לַיהוָה--וְהֶעֱמִיד אֶת-הַבְּהֵמָה, לִפְנֵי הַכֹּהֵן.
יב וְהֶעֱרִיךְ הַכֹּהֵן אֹתָהּ, בֵּין טוֹב וּבֵין רָע: כְּעֶרְכְּךָ הַכֹּהֵן, כֵּן יִהְיֶה.
יג וְאִם-גָּאֹל, יִגְאָלֶנָּה--וְיָסַף חֲמִישִׁתוֹ, עַל-עֶרְכֶּךָ.
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения Развернуть все
|
|
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения Свернуть все
|
Под редакцией Д. Йосифона
(9) А если это скот, из которого приносят жертву Господу, то все, что отдаст кто из такового Господу, должно быть свято. (10) Нельзя ему выменивать его и заменять его хорошее плохим, или плохое хорошим; а если станет заменять скотину Скотиною, то и она и замен ее будут святынею. (11) Если же это какая-нибудь скотина нечистая, каковой не приносят в жертву Господу, то пусть представит скотину священнику. (12) И оценит священник ее, хороша ли она или худа; по оценке священника да будет. (13) Но если тот (намерен) выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/9/ А ЕСЛИ ЭТО СКОТ, ИЗ КОТОРОГО ПРИНОСЯТ ЖЕРТВУ БОГУ, ТО ВСЕ, ЧТО ЧЕЛОВЕК ОТДАСТ ИЗ ЭТОГО СКОТА БОГУ, ДОЛЖНО БЫТЬ СВЯТО. /10/ НЕЛЬЗЯ ЕМУ ВЫМЕНИВАТЬ ЕГО И ЗАМЕНЯТЬ ЕГО ХОРОШЕЕ ПЛОХИМ ИЛИ ПЛОХОЕ - ХОРОШИМ; А ЕСЛИ СТАНЕТ ЗАМЕНЯТЬ СКОТИНУ СКОТИНОЙ, ТО И ОНА, И ЗАМЕНА ЕЕ БУДУТ СВЯТЫНЕЙ. /11/ ЕСЛИ ЖЕ ЭТО КАКАЯ-НИБУДЬ СКОТИНА НЕЧИСТАЯ, КАКОЙ НЕ ПРИНОСЯТ В ЖЕРТВУ БОГУ, ТО ПУСТЬ ПРЕДСТАВИТ СКОТИНУ КОhЕНУ. /12/ И ОЦЕНИТ ЕЕ КОhЕН - ХОРОША ОНА ИЛИ ПЛОХА; КАК ОЦЕНИТ ЕЕ КОhЕН, ТАК И БУДЕТ. /13/ НО ЕСЛИ ТОТ ЧЕЛОВЕК НАМЕРЕН ВЫКУПИТЬ ЕЕ, ТО ПУСТЬ ПРИБАВИТ ОН ПЯТУЮ ДОЛЮ К ОЦЕНКЕ ТВОЕЙ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
9. А если это животное, которое может быть принесено в жертву Б-гу, все, что дадут из него Б-гу, станет святым. 10. Он не должен ни изменять, ни заменять его, ни хорошее на плохое, ни плохое на хорошее. Как бы он ни заменил одно животное на другое, и оно, и его замена будут святы. 11. Но если это животное стало непригодным, так что ничто от него не может быть принесено в жертву Б-гу, то животное надо поставить перед коэном. 12. Коэн оценит его, плохое или хорошее, как оценит его тебе коэн, так и будет. 13. Если он сам выкупит его, то он должен добавить пятую часть к его оценке.
Ф. Гурфинкель
9. А если это скот, из которого приносят жертву Господу, то все, что даст от него Господу, будет свято. 10. Не выменяет это и не заменит это, хорошее вместо плохого или плохое вместо хорошего. А если заменит скотину скотиной, то будет она и ее замена — будет свято. 11. А если (это) какой-либо скот нечистый, из которого не приносят жертву Господу, то поставит скотину перед священнослужителем; 12. И оценит священнослужитель ее, хороша она или плоха, как оценит священнослужитель, так будет. 13. А если (сам) выкупает ее, то прибавит пятую часть к оценке.
Тора Ми-Цион
9 А если скот, из которого приближается жертва для Ашем – всё, что даст из него для Ашем будет выделенностью. 10 Не поменяет его, и не заменит его: хорошего на плохого или плохого на хорошего, а если заменяя заменит скот на скот – и будет он и замена его будет выделенностью. 11 А если всякий скот нечистый, из которого не приближают жертву для Ашем – и поставят скот перед коэном. 12 И оценит коэн его: между хорошим и между плохим – по оценке твоей коэна так будет. 13 И если освобождая освободит его – и добавит пятую часть на оценку твою.
Л. Мандельштам
9 Если же это скотина, из рода которой можно приносить жертву Господу, — то все, кто отдаст кто из такового Господу, становится священным; 10 Не должен он выменивать, ни заменять его — худшаго лучшим, и лучшаго худым; а когда все-таки заменит скотину скотиною, тогда и та и замененная ею сделаются священными. 11 Но если это какая-нибудь скотина нечистая, из рода которой нельзя приносить жертвы Господу, — то пусть представит скотину священнику; 12 И оценит ее священник; хорошо ли, худо ли оценил священник, так и будет; 13 Если же пожелает он выкупить ее, то пусть надбавит пятую долю к оценке.
Синодальный перевод
9. Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято: 10. не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею. 11. Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику, 12. и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть; 13. если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
Раши
9. все, что даст от него Если сказал: "Нога этого (животного) во всесожжение", слово его имеет силу, (и животное) должно быть продано для всесожжения (человеку, который намерен принести всесожжение), и деньги (от продажи такого животного) являются непосвященными (и возвращаются к владельцу животного) за исключением (стоимости) члена (о котором дан обет) [Сифра; Арахин 5а; Хулин 96 б]. 10. хорошее вместо плохого (Нельзя давать непосвященное) животное без порока вместо (посвященного, но) имеющего порок, или "плохое вместо хорошего", и, разумеется, также хорошее вместо хорошего и плохое вместо плохого [Сифра; Tмypa 9а]. 11. а если (это) какой-либо скот нечистый Писание говорит о (скотине) с увечьем, которая нечиста (т.е. непригодна) для жертвоприношения. И Писание учит тебя, что посвященные животные без порока не могут стать непосвященными при посредстве выкупа, но лишь в том случае, если они получили увечье [Сифра; Tмypa 32]. 12. как оценит священнослужитель, так будет Для всякого, кто пожелает купить это (животное) у казны (за исключением владельца животного, как видно из следующего стиха). 13. а если (сам) выкупает К владельцу (животного) Писание относится строже, (требуя) прибавить пятую часть. И так же, (если человек) посвятил дом или поле, и при выкупе второй десятины владелец обязан прибавить пятую часть, а другие не (обязаны) [Сифра; Арахин 25а].
Тора Ми-Цион
9. Речь идёт о человеке, который посвящает своё животное для жертвенника в Бейт А-Микдаше. 10. «Он и замена его» - оба животных предназначаются для жертвенника. 11. Если домашнее животное нечистое (осёл, верблюд), его нельзя приносить в жертву. Тогда в Бейт А-Микдаш передают его денежную стоимость. 12. «Между хорошим и между плохим» - эта стоимость устанавливается коэном вне зависимости от того, хороша или плоха она в отношении реальных цен. 13. «Освобождая освободит» - если человек захочет выкупить посвященное им Бейт А-Микдашу чистое животное, он должен заплатить 120% его оценки..
р.Й.Герц - издание Сончино
9.-13. Выкуп животного 10. нельзя ему выменивать Одно животное нельзя заменить на другое даже в том случае, если замена лучше и стоит дороже. Это относится также к тому случаю, когда человек хочет заменить барана на быка, т. е. придать жертве существенно большую значимость. 12. хороша она или плоха Стоит больше или меньше. 13. прибавит он пятую долю Речь идет о пятой части (см. комм. к стиху 16).
К отрывку Выкуп животных
К теме Выкуп посвященного
К разделу Раздел (10) Бехукотай
К книге Книга (03) ЛЕВИТ
К отрывку Выкуп животных
К теме Выкуп посвященного
К разделу Раздел (10) Бехукотай
К книге Книга (03) ЛЕВИТ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |