ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"●Отрывок (50:15-50:21) Братья и Йосеф после смерти Яакова

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (12) ВаехиТема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טו וַיִּרְאוּ אֲחֵי-יוֹסֵף, כִּי-מֵת אֲבִיהֶם, וַיֹּאמְרוּ, לוּ יִשְׂטְמֵנוּ יוֹסֵף; וְהָשֵׁב יָשִׁיב, לָנוּ, אֵת כָּל-הָרָעָה, אֲשֶׁר גָּמַלְנוּ אֹתוֹ. 

טז וַיְצַוּוּ, אֶל-יוֹסֵף לֵאמֹר:  אָבִיךָ צִוָּה, לִפְנֵי מוֹתוֹ לֵאמֹר. 

יז כֹּה-תֹאמְרוּ לְיוֹסֵף, אָנָּא שָׂא נָא פֶּשַׁע אַחֶיךָ וְחַטָּאתָם כִּי-רָעָה גְמָלוּךָ, וְעַתָּה שָׂא נָא, לְפֶשַׁע עַבְדֵי אֱלֹהֵי אָבִיךָ; וַיֵּבְךְּ יוֹסֵף, בְּדַבְּרָם אֵלָיו. 

יח וַיֵּלְכוּ, גַּם-אֶחָיו, וַיִּפְּלוּ, לְפָנָיו; וַיֹּאמְרוּ, הִנֶּנּוּ לְךָ לַעֲבָדִים. 

יט וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף, אַל-תִּירָאוּ:  כִּי הֲתַחַת אֱלֹהִים, אָנִי. 

כ וְאַתֶּם, חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה; אֱלֹהִים, חֲשָׁבָהּ לְטֹבָה, לְמַעַן עֲשֹׂה כַּיּוֹם הַזֶּה, לְהַחֲיֹת עַם-רָב. 

כא וְעַתָּה, אַל-תִּירָאוּ--אָנֹכִי אֲכַלְכֵּל אֶתְכֶם, וְאֶת-טַפְּכֶם; וַיְנַחֵם אוֹתָם, וַיְדַבֵּר עַל-לִבָּם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(15) И увидели братья Йосэйфа, что умер отец их, и сказали: может Йосэйф возненавидит нас и воздаст нам за все зло, которое мы сделали ему. (16) И велели они сказать Йосэйфу: отец твой завещал пред смертью своею, говоря: (17) Так скажите Йосэйфу: прости, молю тебя, вину братьев твоих и грех их, хотя они сделали тебе зло; а теперь прости вину рабов Бога отца твоего. И плакал Йосэйф, когда говорили (это) ему. (18) И пошли и сами братья его, и пали пред лицом его, и сказали: вот, мы рабы тебе. (19) И сказал им Йосэйф: не бойтесь, ибо разве на месте Бога я? (20) Вот, вы умышляли против меня зло, но Бог порешил его к добру, чтобы сделать то, что ныне есть: чтобы сохранить жизнь многочисленному народу. Седьмой день (21) А теперь не бойтесь. Я буду кормить вас и малюток ваших. И он утешал их, и говорил по сердцу их.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/15/  БРАТЬЯ ЖЕ ЙОСЕФА, УВИДЕВ, ЧТО УМЕР ОТЕЦ ИХ, СКАЗАЛИ: "ЕСЛИ ЙОСЕФ ВОЗНЕНАВИДИТ НАС, ТО, НАВЕРНОЕ, ВОЗДАСТ НАМ ЗА ВСЕ ЗЛО, КОТОРОЕ МЫ ПРИЧИНИЛИ ЕМУ". /16/  И ВЕЛЕЛИ ОНИ СКАЗАТЬ ЙОСЕФУ: "ОТЕЦ ТВОЙ ЗАВЕЩАЛ ПЕРЕД СМЕРТЬЮ СВОЕЙ, ГОВОРЯ: /17/  ТАК СКАЖИТЕ ЙОСЕФУ: ПРОСТИ, МОЛЮ ТЕБЯ, ВИНУ БРАТЬЕВ ТВОИХ И ГРЕХ ИХ, ХОТЯ ОНИ СДЕЛАЛИ ТЕБЕ ЗЛО; ТЕПЕРЬ ПРОСТИ ЖЕ ВИНУ РАБОВ ВСЕСИЛЬНОГО БОГА ОТЦА ТВОЕГО!". И ПЛАКАЛ ЙОСЕФ, КОГДА ГОВОРИЛИ ОНИ ЭТО ЕМУ. /18/  И ПОШЛИ БРАТЬЯ ЕГО САМИ, И ПАЛИ ПЕРЕД НИМ, И СКАЗАЛИ ЕМУ: "ВОТ МЫ РАБЫ ТЕБЕ!". /19/  И СКАЗАЛ ИМ ЙОСЕФ: "НЕ БОЙТЕСЬ, ИБО РАЗВЕ НА МЕСТЕ ВСЕСИЛЬНОГО Я? /20/  А ЕСЛИ ВЫ ПОРЕШИЛИ ПРОТИВ МЕНЯ ЗЛО, ТО ВСЕСИЛЬНЫЙ ПОРЕШИЛ ЕГО К ДОБРУ, ЧТОБЫ ОСУЩЕСТВИТЬ ТО, ЧТО НЫНЕ, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ ЖИЗНЬ МНОГОЧИСЛЕННОМУ НАРОДУ. /21/  ИТАК, НЕ БОЙТЕСЬ, Я БУДУ КОРМИТЬ ВАС И ДЕТЕЙ ВАШИХ". И ОН УТЕШАЛ ИХ, И ГОВОРИЛ К ИХ СЕРДЦУ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

15.  Братья Йосэфа увидели, что их отец умер, и сказали: Что если Йосэф хранит свое недоброжелательство к нам и отплатит нам за все зло, которое мы ему причинили? 16.  Поэтому они приказали сказать Йосэфу: Вот что твой отец наказал перед смертью: 17.  Так скажите Йосэфу: Пожалуйста, прости преступление своих братьев и их грех, то, что они причинили тебе зло. А сейчас, молим тебя: прости преступление рабов Б-га твоего отца. И Йосэф заплакал, когда они говорили с ним. 18.  Тогда пошли также и братья, распростерлись ниц перед ним и сказали: Вот мы - твои рабы. 19.  Сказал им Йосэф: Не бойтесь! Разве я вместо Б-га? 20.  Даже то зло, что вы имели в виду, Б-г мыслил как доброе, чтобы сделать то, что есть сегодня: не дать умереть многочисленному народу. 21.  А теперь не бойтесь! Я буду поддерживать вас и ваших детей. Он успокоил их и говорил им по сердцу.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

15.  И увидели братья Йосефа, что умер их отец, и сказали они: Что если возненавидит нас Йосеф и воздаст, воздаст нам за все то зло, что мы причинили ему! 16.  И послали к Йосефу сказать: Твой отец заповедал перед смертью своей, говоря: 17.  Так скажите Йосефу: О, прости же преступление братьев твоих и их грех, ибо зло причинили тебе! И ныне, прости же преступление рабов Б-га отца твоего! - И плакал Йосеф, когда говорили ему. 18.  И пошли также братья его, и пали они пред ним, и сказали они: Вот мы тебе рабы! 19.  И сказал им Йосеф: Не страшитесь! Ибо разве вместо Б-га я? 20.  И вы, вы замышляли против меня зло, Б-г замыслил то к добру, чтоб содеять как сего дня: сохранить жизнь народу многочисленному. 21.  И ныне, не страшитесь, я довольствовать буду вас в ваших детей. - И утешил он их, и говорил он к их сердцу.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15 16 17 18 19 20 21

Arrow.png
Л. Мандельштам

15 Братья же Іосефа, увидев, что отец их умер, сказали: "Может быть, Iосеф возненавидит нас, и обратит на нас все зло, которое мы ему причинили." 16 И приказали сказать Іосефу, говоря: "Отец твой завещал пред своею кончиною, говоря: 17 Так скажите Іосефу: Умоляю тебя: прости, пожалуйста, преступление братьев твоих, и прегрешение их, что причинили они тебе зло!— А потому, прости, пожалуйста, преступление рабам Бога отца твоего!" И Іосеф прослезился, при обяснении их с ним. 18 И пошли братья сами, и бросились пред ним и сказали: "Вот, мы — рабы теб:!" 19 Но Iосеф сказал им: "Не бойтесь! Разве я наместник Божий? 20 Если же вы разсчитывали на мое несчастие, то Бог разсчитал на счастие, дабы сделать, как ныне вышло, дабы сохранить в жизни великое племя. 21 А потому — не бойтесь! Я пропитаю вас и детей ваших." И он утешал нх, и уговаривал их сердечно.

Arrow.png
Синодальный перевод

15. И увидели братья Иосифовы, что умер отец их, и сказали: что, если Иосиф возненавидит нас и захочет отмстить нам за всё зло, которое мы ему сделали? 16. И послали они сказать Иосифу: отец твой пред смертью своею завещал, говоря: 17. так скажите Иосифу: прости братьям твоим вину и грех их, так как они сделали тебе зло. И ныне прости вины рабов Бога отца твоего. Иосиф плакал, когда ему говорили это. 18. Пришли и сами братья его, и пали пред лицем его, и сказали: вот, мы рабы тебе. 19. И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога; 20. вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей; 21. итак не бойтесь: я буду питать вас и детей ваших. И успокоил их и говорил по сердцу их.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

15.   и увидели братья Йосефа, что умер их отец Что (означает) "и увидели"? По (поведению) Йосефа поняли, осознали, что он умер. Потому что они привыкли есть за столом Йосефа, он же приближал их к себе из уважения к отцу, а после смерти Йаакова (больше) не приближал их [Берешит раба 100; Танхума]. что если возвенавидит нас Быть может, он возненавидит нас. (Слово)    (לו)   имеет много значений. Иногда оно выражает просьбу и пожелание, как например: "пусть будет по слову твоему" [30,34]; "и послушал бы меня" [23,13] ; "изволь мы" [Йеhошуа 7,7], "умереть бы нам" [В пустыне 14,2] . И может означать также "если бы", как например: "будь они умны" [Речи 32,29], "если бы ты внимал заповедям Моим" [Йешаяhу 48,18]; "даже если бы я взвешивал на ладонях моих" [II Кн. Шмуэля 18,12]. И может означать также (нежелательную) возможность, - "что если возненавидит нас". И подобного (употребления слова) нет больше в Писании. И оно имеет значение    (אולי)  , как (в стихе) "быть может, не пойдет жена за мной" [24,39] -тоже, что    (שמא)  . А иногда    (אולי)   выражает просьбу, как например; "да увидит Господь" [II Кн. Шмуэля 16, 12], "да (будет) Господь со мной" [Иеошуа 14,12] . Здесь оно подобно    (לו)   в "пусть будет по слову твоему" [30,34].    (אולי)   может также иметь значение    ()א(ם)  : "ежели есть пятьдесят праведных" [18,24]. 16.   и велели (идти) к Йосефу (и послали к Йосефу) Подобно "и послал их с повелением к сынам Исраэля" [Имена 6, 13] - повелел Моше и Аарону быть посланцами к сынам Исраэля. Так и здесь: повелели посланному ими быть посланцем к Йосефу, сказать ему нижеследующее. А кого они послали? Сыновей Билhи, которым привычно было (общаться) с ним, как сказано: "а он отрок с сыновьями Билhи" [37, 2] [Танхума]. твой отец заповедал Исказили истину ради мира, ведь Йааков такого не заповедал, ибо ни в чем не подозревал Йосефа [Берешит раба 99] . 17.   прости же преступление рабов Б-га отца твоего Хотя отец твой умер, Б-г его вечносущ, а они Его рабы. 18.   и пошли также братья его В дополнение к (тому, что направили) посланца. 19.   ибо разве вместо Б-га я Разве на Его месте я? Это вопрос. Даже если бы я хотел причинить вам зло, разве мог бы я (сделать это)? Ведь все вы замышляли зло против меня, а Святой, благословен Он, замыслил (обратил) то к добру. Как же я один могу причинить вам зло? 21.   и говорил он к их сердцу Речи, воспринимаемые сердцем (убедительные): До вашего прихода сюда обо мне ходили слухи, что я раб (от рождения). Благодаря вам стало известно, что я человек свободный. А если бы я убил вас, что сказали бы люди? "Он увидел группу статных людей и стал хвастаться (родством с) ними, говоря: "Они мои братья". А потом убил их. Но разве способен человек убить своих братьев?" Другое объяснение: десять свечей не могли погасить одну, (как же одна погасит десять) [Мегила 16 б].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15. Братья предполагают, что Йосэф относился к ним дружелюбно только из-за уважения к отцу. 16. Они настолько боятся Йосэфа, что даже обращаются к нему через посредника. 17. То что говорят братья выглядит как явная выдумка. Такое указание Яаков, естественно, дал бы лично Йосэфу. Йосэф плачет потому, что они продолжают видеть в нем не брата, а соперника. 18. Теперь сами братья приходят к Йосэфу. Они снова ощущают себя, как тогда, когда был пойман Биньямин с «украденной» чашей. 19. Я не Эло’им, я его раб. 20. Йосэф опять объясняет братьям тайну тшувы: когда желание отрывается от негативного поступка, он становится частью программы Эло’им и начинает играть позитивную роль. 21. Вероятно, братья опасались, что Йосэф может прекратить продовольственное снабжение.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

15.  Йосеф возненавидит нас Раскаявшись, братья осознали тяжесть своего преступления и то горе, которое они причинили отцу и Йосефу. Им трудно было поверить, что Йосеф настолько праведен, что и не помышляет о мести. Им казалось, что после смерти отца отношение Йосефа к ним изменится. 16.  отец твой завещал Яаков никогда не оставлял подобного распоряжения. Йосеф всегда был ближе к Яакову, чем остальные сыновья, и Яаков не мог сомневаться в его искренности. Йосеф же видел в произошедшем в первую очередь осуществление плана Всевышнего и не испытывал неприязни к братьям, зная, что те давно раскаялись в своем поступке. 17.  рабов Всесильного Бога отца твоего Несмотря на то что твой отец умер, Всевышний, Бог отца твоего, видит все.    и плакал Йосеф Йосеф плакал, ибо понял, что братья после всего, что он сделал для них, не доверяют ему полностью. 18.  и пошли братья его сами По всей видимости, сначала братья обратились через посланника.    вот мы рабы тебе Йосеф не ответил братьям, так как не знал, что сказать. Отсутствие ответа братья восприняли как верный признак того, что Йосеф уже замыслил что-то. Тогда они приходят к Йосефу и говорят, что готовы принять наказание по принципу "мера за меру". 19.  Ни один человек не может вмешаться в Божественные планы. 20.  порешили против меня зло Букв. "вы замышляли дурное". "Представляется, что в продаже Йосефа проявилось Божественное Провидение не только для него, но и для всего народа Израиля" (Абарбанель).    чтобы сохранить жизнь многочисленному народу В голодные годы была спасена жизнь не только египтян, но и окружающих народов, а среди каждого народа есть праведники. 21.  и говорил к их сердцу Обратился к ним со словами примирения и пытался успокоить их.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

15. Пока у детей есть отец и мать, они - родители - объединяют их. Даже среди самых хороших детей могут быть небольшие разногласия, но все то время пока родители живы, любые трения исчезают, благодаря любви и преданности, с которыми дети относятся к родителям. Но когда родители умирают, связи между их детьми слабеют, они уже не встречаются так часто, как прежде, отдаляются друг от друга Было бы вполне естественно, если бы такое произошло и с детьми Яакова. Братья "видели", они могли чувствовать, что их отец умер. В такой ситуации, если один брат поступает несправедливо по отношению к другому, пострадавший должен стараться обращаться с ним особенно дружелюбно, чтобы виновный не подумал, что обиженный желает ему зла. 19. "Б-г может судить чувства и намерения людей. Но мне, обыкновенному человеку, нужно думать лишь о последствиях того, что мне сделали. И когда я обдумываю их, то испытываю по отношению к вам глубокую признательность".

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 61. Завершение жизни и смерть Иосифа

61.1. Иосиф не собирается мстить братьям после смерти отца (01:50:14-01:50:21)

(14) И возвратился Йосеф в Египет, он и братья его, и все, взошедшие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.

(15) И увидели братья Йосефа, что умер отец их, и сказали: может быть, Йосеф возненавидит нас и воздаст нам за все зло, которое мы сделали ему.

(16) И велели они сказать Йосефу: отец твой завещал пред смертью своею, говоря:

(17) Так скажите Йосефу: прости, молю тебя, вину братьев твоих и грех их, хотя они сделали тебе зло; а теперь прости вину рабов Бога отца твоего.
� плакал Йосеф, когда говорили это ему.

(18) И пошли и сами братья его, и пали пред лицом его, и сказали: вот, мы рабы тебе.

(19) И сказал им Йосеф: не бойтесь, ибо разве на месте Бога я?

(20) Вот, вы умышляли против меня зло, но Бог порешил его к добру, чтобы сделать то, что ныне есть: чтобы сохранить жизнь многочисленному народу. (21) А теперь не бойтесь. Я буду кормить вас и малюток ваших. И он утешал их, и говорил по сердцу их.

Только после смерти Яакова между братьями происходит настоящее выяснение отношений и достижение взаимопонимания.

Может быть, Йосеф возненавидит нас и воздаст нам за все зло, которое мы сделали ему: Братья, все вместе, увидели Хеврон почти через 40 лет после расставания там, - и это вернуло их к воспоминаниям молодости. Однако мидраш сообщает, что после похорон отца Иосиф пошел посмотреть еще одно важное место в Стране Израиля – ту яму, куда его бросили братья. Это было его единственной возможностью увидеть место, в котором произошел критический поворот в его жизни. Братья увидели это и испугались.

И увидели братья Йосефа, что умер отец их: После смерти отца Иосиф несколько отдалился от братьев. Мидраш добавляет, что раньше он их всех приглашал к себе в гости, а теперь перестал. Возможно, что Иосифу все же было трудно тесно общаться с людьми, которые бросили его в яму, были готовы убить его, а потом продали. И братья стали опасаться, что Иосиф только внешне хорошо к ним относился, а на самом деле планирует их наказать.

И велели они сказать Йосефу: отец твой завещал пред смертью своею, говоря: Возможно, братья проецируют свое настороженное отношение к Иосифу на него самого, из-за чего даже придумывают, что Яаков будто бы просил не трогать их, причем они не говорят это Иосифу сами, а посылают кого-то передать это Иосифу («велели сказать», мидраш сообщает, что это был один из их детей). Конфликт с братьями у Иосифа закончился, однако настоящего глубокого единства установлено так и не было.

И плакал Йосеф, когда говорили это ему: Иосиф не только любит братьев, но и потрясен и до слез огорчен их подозрениями, он понимает, что на глубоком уровне его усилия по их перевоспитанию так и не привели к настоящему успеху: братья до сих пор не понимают его и опасаются его царства.

И он утешал их, и говорил по сердцу их: Мир братьев с Иосифом при жизни Яакова мог бы считаться вынужденным миром, когда они не ссорятся лишь для того чтобы не огорчать отца. То, что Иосиф после смерти Яакова не только не собирается мстить братьям, но и «утешает их и говорит к сердцу их» – удивляет их и способствует их исправлению.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Братья и Йосеф после смерти Яакова

Arrow.png
К теме Смерть и Похороны Яакова и Йосефа

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Братья и Йосеф после смерти Яакова

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Смерть и Похороны Яакова и Йосефа

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах